सहीह मुस्लिम — हदीस #१२९२५
हदीस #१२९२५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْمِقْدَادِ، قَالَ أَقْبَلْتُ أَنَا وَصَاحِبَانِ، لِي وَقَدْ ذَهَبَتْ أَسْمَاعُنَا وَأَبْصَارُنَا مِنَ الْجَهْدِ فَجَعَلْنَا نَعْرِضُ أَنْفُسَنَا عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْهُمْ يَقْبَلُنَا فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقَ بِنَا إِلَى أَهْلِهِ فَإِذَا ثَلاَثَةُ أَعْنُزٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " احْتَلِبُوا هَذَا اللَّبَنَ بَيْنَنَا " . قَالَ فَكُنَّا نَحْتَلِبُ فَيَشْرَبُ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنَّا نَصِيبَهُ وَنَرْفَعُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَصِيبَهُ - قَالَ - فَيَجِيءُ مِنَ اللَّيْلِ فَيُسَلِّمُ تَسْلِيمًا لاَ يُوقِظُ نَائِمًا وَيُسْمِعُ الْيَقْظَانَ - قَالَ - ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ فَيُصَلِّي ثُمَّ يَأْتِي شَرَابَهُ فَيَشْرَبُ فَأَتَانِي الشَّيْطَانُ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَقَدْ شَرِبْتُ نَصِيبِي فَقَالَ مُحَمَّدٌ يَأْتِي الأَنْصَارَ فَيُتْحِفُونَهُ وَيُصِيبُ عِنْدَهُمْ مَا بِهِ حَاجَةٌ إِلَى هَذِهِ الْجُرْعَةِ فَأَتَيْتُهَا فَشَرِبْتُهَا فَلَمَّا أَنْ وَغَلَتْ فِي بَطْنِي وَعَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ إِلَيْهَا سَبِيلٌ - قَالَ - نَدَّمَنِي الشَّيْطَانُ فَقَالَ وَيْحَكَ مَا صَنَعْتَ أَشَرِبْتَ شَرَابَ مُحَمَّدٍ فَيَجِيءُ فَلاَ يَجِدُهُ فَيَدْعُو عَلَيْكَ فَتَهْلِكُ فَتَذْهَبُ دُنْيَاكَ وَآخِرَتُكَ . وَعَلَىَّ شَمْلَةٌ إِذَا وَضَعْتُهَا عَلَى قَدَمَىَّ خَرَجَ رَأْسِي وَإِذَا وَضَعْتُهَا عَلَى رَأْسِي خَرَجَ قَدَمَاىَ وَجَعَلَ لاَ يَجِيئُنِي النَّوْمُ وَأَمَّا صَاحِبَاىَ فَنَامَا وَلَمْ يَصْنَعَا مَا صَنَعْتُ - قَالَ - فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ كَمَا كَانَ يُسَلِّمُ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ فَصَلَّى ثُمَّ أَتَى شَرَابَهُ فَكَشَفَ عَنْهُ فَلَمْ يَجِدْ فِيهِ شَيْئًا فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقُلْتُ الآنَ يَدْعُو عَلَىَّ فَأَهْلِكُ . فَقَالَ " اللَّهُمَّ أَطْعِمْ مَنْ أَطْعَمَنِي وَأَسْقِ مَنْ أَسْقَانِي " . قَالَ فَعَمَدْتُ إِلَى الشَّمْلَةِ فَشَدَدْتُهَا عَلَىَّ وَأَخَذْتُ الشَّفْرَةَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى الأَعْنُزِ أَيُّهَا أَسْمَنُ فَأَذْبَحُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هِيَ حَافِلَةٌ وَإِذَا هُنَّ حُفَّلٌ كُلُّهُنَّ فَعَمَدْتُ إِلَى إِنَاءٍ لآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مَا كَانُوا يَطْمَعُونَ أَنْ يَحْتَلِبُوا فِيهِ - قَالَ - فَحَلَبْتُ فِيهِ حَتَّى عَلَتْهُ رَغْوَةٌ فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَشَرِبْتُمْ شَرَابَكُمُ اللَّيْلَةَ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْرَبْ . فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْرَبْ . فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَلَمَّا عَرَفْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَوِيَ وَأَصَبْتُ دَعْوَتَهُ ضَحِكْتُ حَتَّى أُلْقِيتُ إِلَى الأَرْضِ - قَالَ - فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِحْدَى سَوْآتِكَ يَا مِقْدَادُ " . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَانَ مِنْ أَمْرِي كَذَا وَكَذَا وَفَعَلْتُ كَذَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا هَذِهِ إِلاَّ رَحْمَةٌ مِنَ اللَّهِ أَفَلاَ كُنْتَ آذَنْتَنِي فَنُوقِظَ صَاحِبَيْنَا فَيُصِيبَانِ مِنْهَا " . قَالَ فَقُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُبَالِي إِذَا أَصَبْتَهَا وَأَصَبْتُهَا مَعَكَ مَنْ أَصَابَهَا مِنَ النَّاسِ .
मिकदाद ने रिवायत किया: मैं और मेरे दो साथी भूख से इतने व्याकुल थे कि हमारी देखने-सुनने की शक्ति चली गई थी। हमने नबी (ﷺ) के साथियों के यहाँ अतिथि के रूप में हाज़िर हुए, परन्तु उनमें से किसी ने भी हमारा स्वागत नहीं किया। इसलिए हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए, और उन्होंने हमें अपने घर ले गए जहाँ तीन बकरियाँ थीं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: हमारे लिए इनका दूध दुह लो। तो हमने उनका दूध दुहा और हममें से हर एक ने अपना हिस्सा पी लिया और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के लिए हिस्सा अलग रख दिया। (उनकी आदत थी) रात में आकर वहाँ मौजूद लोगों को इस तरह सलाम करना कि नींद में सोए हुए को नींद से न जगाए, परन्तु जागते हुए को सुनाई दे। फिर वे मस्जिद जाकर नमाज़ पढ़ते, फिर दूध के पास जाकर उसे पीते। मिकदाद ने आगे बताया: एक रात जब मैंने अपना हिस्सा ले लिया था, शैतान मेरे पास आया और बोला: मुहम्मद अंसार के पास गए हैं, जो उनका आतिथ्य सत्कार करेंगे और उन्हें उनके पास जो कुछ भी है, वह मिल जाएगा, और उन्हें इस दूध की कोई आवश्यकता नहीं है। तो मैंने वह दूध लिया और पी लिया, और जब वह मेरे पेट में गहराई तक पहुँच गया और मुझे यकीन हो गया कि अब उसे पचाने के अलावा कोई रास्ता नहीं है, तो शैतान ने मेरे पश्चाताप को जगाया और कहा: धिक्कार है तुम पर! तुमने क्या किया? तुमने मुहम्मद के लिए रखा हुआ पेय पी लिया! जब वह आएगा और उसे नहीं पाएगा, तो वह तुम्हें शाप देगा, और तुम बर्बाद हो जाओगे, और इस प्रकार तुम्हारे लिए यह दुनिया और परलोक दोनों उजाड़ हो जाएँगे। मेरे ऊपर एक चादर थी; जैसे ही मैंने उसे अपने पैरों पर डाला, मेरा सिर खुला रह गया और जैसे ही मैंने उसे अपने सिर पर डाला, मेरे पैर खुले रह गए, और मैं सो नहीं सका, लेकिन मेरे दोनों साथी सो गए थे क्योंकि उन्होंने वह नहीं किया था जो मैंने किया था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) आए और उन्होंने हमेशा की तरह सलाम किया (अस्सलामु अलैकुम कहकर)। फिर वे मस्जिद गए और नमाज़ पढ़ी, फिर अपने पीने के लिए दूध के पास गए और उसे खोला, पर उसमें कुछ नहीं मिला। उन्होंने आसमान की ओर सिर उठाया और मन ही मन सोचा कि वे (पैगंबर) मुझ पर लानत भेजेंगे और मैं बर्बाद हो जाऊँगा; लेकिन उन्होंने (पैगंबर) कहा: ऐ अल्लाह, जिसने मुझे खिलाया है उसे खिला और जिसने मुझे पिलाया है उसे पिला। मैंने अपने ऊपर चादर कसकर ओढ़ ली (और जब उन्होंने दुआ कर ली), तो मैंने चाकू उठाया और बकरियों के पास गया (जिन पर पैगंबर थे) ताकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) के लिए उनमें से सबसे मोटी बकरी को ज़बह कर सकूँ, और वास्तव में वे सभी दूध देने वाली बकरियाँ थीं; फिर मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के परिवार का वह बर्तन उठाया जिसमें वे दुहते और पीते थे, और मैंने उसी बर्तन में दुहना शुरू किया जब तक कि वह झाग से भर नहीं गया। मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और उन्होंने कहा: क्या तुमने रात में अपना हिस्सा दूध पी लिया है? मैंने कहा: पी लो। और उन्होंने पी लिया; फिर उन्होंने वह बर्तन मुझे दे दिया और मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, इसे पी लीजिए, और उन्होंने पी लिया और फिर से बर्तन मुझे दे दिया। तब मुझे एहसास हुआ कि ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ) तृप्त हो गए हैं और मुझे उनका आशीर्वाद प्राप्त हो गया है। मैं इतना हँसा कि ज़मीन पर गिर पड़ा, जिस पर ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: मिकदाद, यह तुम्हारी किसी शरारत का नतीजा होगा। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मन का यह मामला ऐसा और ऐसा है। और मैंने ऐसा किया है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: यह अल्लाह की रहमत के सिवा कुछ नहीं। तुमने मुझे मौका क्यों नहीं दिया कि हम अपने दोनों दोस्तों को जगा देते और उन्हें भी उनका हिस्सा (दूध) मिल जाता? मैंने कहा: उस अल्लाह की कसम जिसने आपको सत्य के साथ भेजा है। मुझे कोई आपत्ति नहीं कि आप उन्हें क्या दें, और न ही मुझे कोई आपत्ति है कि बाकी लोगों को क्या मिले, जबकि मैंने भी आपके साथ लोगों में से ही वह दूध लिया था।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ३६/५३६२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३६: कुर्बानी