सहीह मुस्लिम — हदीस #१४०५५
हदीस #१४०५५
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا - وَاللَّفْظُ، لاِبْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِذَا أَتَى عَلَيْهِ أَمْدَادُ أَهْلِ الْيَمَنِ سَأَلَهُمْ أَفِيكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ حَتَّى أَتَى عَلَى أُوَيْسٍ فَقَالَ أَنْتَ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ نَعَمْ . قَالَ مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ قَالَ نَعَمْ . قَالَ فَكَانَ بِكَ بَرَصٌ فَبَرَأْتَ مِنْهُ إِلاَّ مَوْضِعَ دِرْهَمٍ قَالَ نَعَمْ . قَالَ لَكَ وَالِدَةٌ قَالَ نَعَمْ . قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَأْتِي عَلَيْكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أَمْدَادِ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إِلاَّ مَوْضِعَ دِرْهَمٍ لَهُ وَالِدَةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ " . فَاسْتَغْفِرْ لِي . فَاسْتَغْفَرَ لَهُ . فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ الْكُوفَةَ . قَالَ أَلاَ أَكْتُبُ لَكَ إِلَى عَامِلِهَا قَالَ أَكُونُ فِي غَبْرَاءِ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَىَّ . قَالَ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ حَجَّ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِهِمْ فَوَافَقَ عُمَرَ فَسَأَلَهُ عَنْ أُوَيْسٍ قَالَ تَرَكْتُهُ رَثَّ الْبَيْتِ قَلِيلَ الْمَتَاعِ . قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَأْتِي عَلَيْكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أَمْدَادِ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إِلاَّ مَوْضِعَ دِرْهَمٍ لَهُ وَالِدَةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ " . فَأَتَى أُوَيْسًا فَقَالَ اسْتَغْفِرْ لِي . قَالَ أَنْتَ أَحْدَثُ عَهْدًا بِسَفَرٍ صَالِحٍ فَاسْتَغْفِرْ لِي . قَالَ اسْتَغْفِرْ لِي . قَالَ أَنْتَ أَحْدَثُ عَهْدًا بِسَفَرٍ صَالِحٍ فَاسْتَغْفِرْ لِي . قَالَ لَقِيتَ عُمَرَ قَالَ نَعَمْ . فَاسْتَغْفَرَ لَهُ . فَفَطِنَ لَهُ النَّاسُ فَانْطَلَقَ عَلَى وَجْهِهِ . قَالَ أُسَيْرٌ وَكَسَوْتُهُ بُرْدَةً فَكَانَ كُلَّمَا رَآهُ إِنْسَانٌ قَالَ مِنْ أَيْنَ لأُوَيْسٍ هَذِهِ الْبُرْدَةُ
उसैर बिन जाबिर ने रिवायत किया कि जब यमन से लोग जिहाद के समय मुस्लिम सेना की मदद के लिए आए, तो उन्होंने उनसे पूछा: क्या तुममें उवैस बिन आमिर हैं? (वे उन्हें खोजते रहे) जब तक कि उनकी मुलाकात उवैस से नहीं हुई। उन्होंने पूछा: क्या आप उवैस बिन आमिर हैं? उन्होंने कहा: हाँ। उन्होंने पूछा: क्या आप क़रान कबीले से हैं? उन्होंने कहा: हाँ। हज़रत उमर ने फिर पूछा: क्या आपको कुष्ठ रोग हुआ था और फिर आप एक दिरहम के बराबर के दाग के साथ ठीक हो गए थे? उन्होंने कहा: हाँ। उमर ने पूछा: क्या आपकी माँ जीवित हैं? उन्होंने कहा: हाँ। उमर ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है: यमन के लोगों की ओर से सहायता लेकर उवैस बिन आमिर तुम्हारे पास आएंगे। (वे) क़रान कबीले के मुरीद से होंगे। उन्हें कुष्ठ रोग हुआ था जिससे वे एक दिरहम के बराबर के दाग के साथ ठीक हो गए थे। अपनी माँ के साथ उनका व्यवहार बहुत अच्छा रहा होगा। अगर वे अल्लाह के नाम पर शपथ लेते, तो अल्लाह उसे ज़रूर स्वीकार करता। और अगर आपके लिए मुमकिन हो, तो उनसे अपने लिए (अपने रब से) माफ़ी माँगने को कहें। तो उन्होंने (उवैस ने) उनके लिए माफ़ी माँगी। उमर ने पूछा: तुम कहाँ जाना चाहते हो? उन्होंने कहा: कूफ़ा। उन्होंने (उमर ने) कहा: मैं तुम्हारे लिए वहाँ के गवर्नर को एक पत्र लिख देता हूँ, जिस पर उन्होंने (उवैस ने) कहा: मुझे गरीबों के बीच रहना अच्छा लगता है। अगले साल, कूफ़ा के एक संभ्रांत व्यक्ति ने हज किया और उनकी मुलाकात उमर से हुई। उन्होंने उनसे उवैस के बारे में पूछा। उन्होंने कहा: मैंने उन्हें बहुत कम संसाधनों के साथ छोड़ दिया था। (इस पर) उमर ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है: तुम्हारे पास मुरीद कबीले की शाखा, क़रान के उवैस बिन आमिर यमन के लोगों की मदद के साथ आएँगे। उन्हें कुष्ठ रोग था जो एक दिरहम की दूरी के कारण ठीक हो गया था। उनका अपनी माँ के प्रति व्यवहार बहुत दयालु रहा होगा। यदि वे अल्लाह के नाम पर किसी बात की कसम खाते, तो अल्लाह उसे पूरा करता। उनसे कहिए कि यदि संभव हो तो वे आपके लिए अल्लाह से क्षमा मांग लें। तो वे उवैस के पास आए और बोले: मेरे लिए अल्लाह से क्षमा मांगिए। उवैस ने कहा: आप अभी-अभी हज यात्रा से लौटे हैं, इसलिए मेरे लिए क्षमा मांगिए। हज करने वाले ने कहा: मेरे लिए अल्लाह से क्षमा मांगिए। उवैस ने फिर कहा: आप अभी-अभी हज यात्रा से लौटे हैं, इसलिए मेरे लिए क्षमा मांगिए। उवैस ने आगे पूछा: क्या आप उमर से मिले थे? उन्होंने कहा: हाँ। तब उवैस ने उनके लिए अल्लाह से क्षमा मांगी। इस प्रकार लोगों को उवैस की धार्मिक निष्ठा के बारे में पता चला। वे वहाँ से चले गए। उसैर ने कहा: उसका वस्त्र एक चादर था, और जिसने भी उसे देखा उसने कहा: उवैस को यह चादर कहाँ से मिली?
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ४४/६४९२
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४४: फज़ीलत