सहीह मुस्लिम — हदीस #१४५१२
हदीस #१४५१२
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ أَبَا ضَمْرَةَ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " بَيْنَمَا ثَلاَثَةُ نَفَرٍ يَتَمَشَّوْنَ أَخَذَهُمُ الْمَطَرُ فَأَوَوْا إِلَى غَارٍ فِي جَبَلٍ فَانْحَطَّتْ عَلَى فَمِ غَارِهِمْ صَخْرَةٌ مِنَ الْجَبَلِ فَانْطَبَقَتْ عَلَيْهِمْ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ انْظُرُوا أَعْمَالاً عَمِلْتُمُوهَا صَالِحَةً لِلَّهِ فَادْعُوا اللَّهَ تَعَالَى بِهَا لَعَلَّ اللَّهَ يَفْرُجُهَا عَنْكُمْ . فَقَالَ أَحَدُهُمُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ كَانَ لِي وَالِدَانِ شَيْخَانِ كَبِيرَانِ وَامْرَأَتِي وَلِيَ صِبْيَةٌ صِغَارٌ أَرْعَى عَلَيْهِمْ فَإِذَا أَرَحْتُ عَلَيْهِمْ حَلَبْتُ فَبَدَأْتُ بِوَالِدَىَّ فَسَقَيْتُهُمَا قَبْلَ بَنِيَّ وَأَنَّهُ نَأَى بِي ذَاتَ يَوْمٍ الشَّجَرُ فَلَمْ آتِ حَتَّى أَمْسَيْتُ فَوَجَدْتُهُمَا قَدْ نَامَا فَحَلَبْتُ كَمَا كُنْتُ أَحْلُبُ فَجِئْتُ بِالْحِلاَبِ فَقُمْتُ عِنْدَ رُءُوسِهِمَا أَكْرَهُ أَنْ أُوقِظَهُمَا مِنْ نَوْمِهِمَا وَأَكْرَهُ أَنْ أَسْقِيَ الصِّبْيَةَ قَبْلَهُمَا وَالصِّبْيَةُ يَتَضَاغَوْنَ عِنْدَ قَدَمَىَّ فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ دَأْبِي وَدَأْبَهُمْ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ لَنَا مِنْهَا فُرْجَةً نَرَى مِنْهَا السَّمَاءَ . فَفَرَجَ اللَّهُ مِنْهَا فُرْجَةً فَرَأَوْا مِنْهَا السَّمَاءَ . وَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ كَانَتْ لِيَ ابْنَةُ عَمٍّ أَحْبَبْتُهَا كَأَشَدِّ مَا يُحِبُّ الرِّجَالُ النِّسَاءَ وَطَلَبْتُ إِلَيْهَا نَفْسَهَا فَأَبَتْ حَتَّى آتِيَهَا بِمِائَةِ دِينَارٍ فَتَعِبْتُ حَتَّى جَمَعْتُ مِائَةَ دِينَارٍ فَجِئْتُهَا بِهَا فَلَمَّا وَقَعْتُ بَيْنَ رِجْلَيْهَا قَالَتْ يَا عَبْدَ اللَّهِ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَفْتَحِ الْخَاتَمَ إِلاَّ بِحَقِّهِ . فَقُمْتُ عَنْهَا فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ لَنَا مِنْهَا فُرْجَةً . فَفَرَجَ لَهُمْ . وَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ إِنِّي كُنْتُ اسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا بِفَرَقِ أَرُزٍّ فَلَمَّا قَضَى عَمَلَهُ قَالَ أَعْطِنِي حَقِّي . فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ فَرَقَهُ فَرَغِبَ عَنْهُ فَلَمْ أَزَلْ أَزْرَعُهُ حَتَّى جَمَعْتُ مِنْهُ بَقَرًا وَرِعَاءَهَا فَجَاءَنِي فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَظْلِمْنِي حَقِّي . قُلْتُ اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الْبَقَرِ وَرِعَائِهَا فَخُذْهَا . فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَسْتَهْزِئْ بِي . فَقُلْتُ إِنِّي لاَ أَسْتَهْزِئُ بِكَ خُذْ ذَلِكَ الْبَقَرَ وَرِعَاءَهَا . فَأَخَذَهُ فَذَهَبَ بِهِ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ لَنَا مَا بَقِيَ . فَفَرَجَ اللَّهُ مَا بَقِيَ .
अब्दुल्लाह बिन उमर ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: तीन लोग सफ़र पर निकले। बारिश ने उन्हें घेर लिया और उन्हें एक पहाड़ी गुफा में शरण लेनी पड़ी, जिसके मुहाने पर उसी पहाड़ की एक चट्टान गिर पड़ी और उन्हें पूरी तरह से रोक दिया। उनमें से एक ने दूसरों से कहा: अल्लाह की राह में तुमने जो नेक काम किए हैं, उन्हें याद करो और फिर अल्लाह तआला से दुआ करो कि वह तुम्हें इस मुसीबत से बचाए। उनमें से एक ने कहा: ऐ अल्लाह, मेरे साथ मेरे बूढ़े माता-पिता, मेरी पत्नी और मेरे छोटे बच्चे भी थे। मैं भेड़-बकरियों की देखभाल करता था और शाम को उनके पास लौटकर उनका दूध दुहता था और सबसे पहले वह दूध अपने माता-पिता को पिलाता था। एक दिन मुझे चारे की तलाश में दूर जाना पड़ा और मैं शाम से पहले वापस नहीं आ सका और मैंने पाया कि मेरे माता-पिता सो रहे थे। मैंने जानवरों का दुहना वैसे ही किया जैसे मैं पहले करता था, और उन्हें दूध पिलाया। मैं उनके सिर के पास खड़ा रहा, उनकी नींद में खलल डाले बिना। मैंने अपने बच्चों को दूध पिलाने से पहले उन्हें दूध पिलाना उचित नहीं समझा। मेरे बच्चे मेरे पैरों के पास रोने लगे। मैं और मेरे माता-पिता सुबह तक उसी अवस्था में रहे। और (हे अल्लाह), यदि तू जानता है कि मैंने यह तेरी प्रसन्नता के लिए किया है, तो हमें इस कष्ट से मुक्ति प्रदान कर। (चट्टान थोड़ी सी खिसकी) जिससे वे आकाश देख सके। दूसरे ने कहा: हे अल्लाह, मेरी एक चचेरी बहन थी जिससे मैं पुरुषों के महिलाओं से प्रेम करने से भी अधिक प्रेम करता था। मैं उसके साथ यौन संबंध बनाना चाहता था; उसने सौ दीनार की शर्त पर मना कर दिया। बड़ी मुश्किल से मैंने सौ दीनार जुटाए और उसे दे दिए। जब मैं उसके साथ यौन संबंध बनाने ही वाला था, तो उसने कहा: ऐ अल्लाह के बंदे, अल्लाह से डर और पवित्रता को वैध तरीके के अलावा किसी और तरीके से न तोड़। मैं उठ गया। हे अल्लाह, यदि तू जानता है कि मैंने यह तेरी प्रसन्नता के लिए किया है, तो हमें इस मुसीबत से बचा ले। स्थिति कुछ हद तक उनके लिए आसान हो गई। तीसरे ने कहा: हे अल्लाह, मैंने एक मजदूर को एक माप चावल के बदले काम पर रखा था। काम खत्म होने के बाद मैंने उसे उसका हिस्सा एक माप चावल के रूप में दिया, लेकिन उसने उसे स्वीकार नहीं किया। मैंने उन चावलों को बीज के रूप में इस्तेमाल किया, और उससे भरपूर फसल हुई और मैं इतना धनी हो गया कि मेरे पास गायें और भेड़-बकरियां हो गईं। वह मेरे पास आया और बोला: अल्लाह से डर, और मेरे हिस्से के मामले में मुझ पर कोई ज़ुल्म न कर। मैंने उससे कहा: गायों और भेड़ों का यह झुंड ले जाओ। उसने कहा: अल्लाह से डर, और मेरा मज़ाक मत उड़ाओ। मैंने कहा: मैं तुम्हारा मज़ाक नहीं उड़ा रहा हूँ। तुम गायें और भेड़-बकरियां ले जाओ। तो वह उन्हें ले गया। हे अल्लाह, यदि तू जानता है कि मैंने यह तेरी प्रसन्नता के लिए किया है, तो हमारी स्थिति को आसान कर दे। और अल्लाह ने उन्हें बाकी मुसीबतों से बचा लिया।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४९
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४९: ज़िक्र, दुआ, तौबा