सहीह मुस्लिम — हदीस #१४८३१
हदीस #१४८३१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي، مُعَاوِيَةَ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ كَمَا قَالَ قَالَ فَقُلْتُ أَنَا . قَالَ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ وَكَيْفَ قَالَ قَالَ قُلْتُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَنَفْسِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ يُكَفِّرُهَا الصِّيَامُ وَالصَّلاَةُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىُ عَنِ الْمُنْكَرِ " . فَقَالَ عُمَرُ لَيْسَ هَذَا أُرِيدُ إِنَّمَا أُرِيدُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ - قَالَ - فَقُلْتُ مَا لَكَ وَلَهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا قَالَ أَفَيُكْسَرُ الْبَابُ أَمْ يُفْتَحُ قَالَ قُلْتُ لاَ بَلْ يُكْسَرُ . قَالَ ذَلِكَ أَحْرَى أَنْ لاَ يُغْلَقَ أَبَدًا . قَالَ فَقُلْنَا لِحُذَيْفَةَ هَلْ كَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ مَنِ الْبَابُ قَالَ نَعَمْ كَمَا يَعْلَمُ أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ إِنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ . قَالَ فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَ حُذَيْفَةَ مَنِ الْبَابُ فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ سَلْهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ عُمَرُ .
हुदैफा ने रिवायत किया: एक दिन हम उमर के साथ थे, तब उन्होंने कहा: तुम में से किसने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की उस हदीस को सबसे अच्छी तरह याद रखा है, जिसमें उन्होंने उस उथल-पुथल का ज़िक्र किया है? मैंने कहा: मैंने। तब उन्होंने कहा: तुम (यह दावा करने के लिए) बहुत साहसी हो। फिर उन्होंने पूछा: कैसे? मैंने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: सबसे पहले किसी व्यक्ति के परिवार, उसकी संपत्ति, उसके स्वयं, उसके बच्चों, उसके पड़ोसियों के संबंध में उथल-पुथल होगी (और उनके संबंध में किए गए पाप) जिनका प्रायश्चित रोज़ा, नमाज़, दान, भलाई का आदेश देने और बुराई से रोकने से होगा। तब उमर ने कहा: मेरा मतलब (छोटी-मोटी उथल-पुथल से) नहीं है, बल्कि उस उथल-पुथल से है जो समुद्र की उठती लहरों की तरह उभरेगी। मैंने कहा: ऐ अमीरुल मोमिनीन, आपका इससे कोई लेना-देना नहीं है, क्योंकि आपके और उसके बीच का दरवाज़ा बंद है। उन्होंने कहा: क्या वह दरवाज़ा टूटेगा या खुलेगा? मैंने कहा: नहीं, वह टूटा हुआ होगा। इस पर उन्होंने कहा: फिर लाख कोशिशों के बावजूद वह बंद नहीं होगा। हमने हुदैफा से पूछा: क्या उमर उस दरवाजे को जानते थे? इस पर उन्होंने कहा: हाँ, वह उसे (निश्चित रूप से) जानते थे, ठीक वैसे ही जैसे कोई जानता है कि रात के बाद अगला दिन आता है। और मैंने उन्हें एक ऐसी बात सुनाई जिसमें कुछ भी मनगढ़ंत नहीं था। शकीक (वर्णनकर्ताओं में से एक) ने कहा: हमने हुदैफा से उस दरवाजे के बारे में पूछने की हिम्मत नहीं की। इसलिए हमने मसरूक से उनसे पूछने का अनुरोध किया। तो उन्होंने उनसे पूछा और उन्होंने कहा: (उस दरवाजे से उनका मतलब था) उमर
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५४: फित्ना और क़ियामत की निशानियाँ