तक़दीर
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह मुस्लिम # ४७/६७७५
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَلاَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم { هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُولُو الأَلْبَابِ} قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللَّهُ فَاحْذَرُوهُمْ " .
आयशा ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने (कुरान की इन आयतों को) पढ़ा: "वही है जिसने तुम्हें (मुहम्मद को) किताब (कुरान) नाज़िल की, जिसमें स्पष्ट वही हैं - ये किताब का सार हैं और अन्य प्रतीकात्मक आयतें हैं। और जो लोग गुमराह करने की लालसा रखते हैं, वे प्रतीकात्मक आयतों के पीछे जाते हैं, फूट डालने की कोशिश करते हैं, उनकी व्याख्या करने का प्रयास करते हैं। और उनके निहितार्थों को अल्लाह के सिवा कोई नहीं जानता, और जो ज्ञान में निपुण हैं वे कहते हैं: हम अपने रब की हर चीज़ में अपना विश्वास स्थापित करते हैं। केवल समझदार लोग ही वास्तव में ध्यान देते हैं" (अल-कुरान 3:7)। आयशा ने (आगे) रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने (इन आयतों के संबंध में) कहा: जब तुम ऐसी आयतें देखो, तो उनसे बचो, क्योंकि अल्लाह ने इन्हीं की ओर (उल्लेखित आयतों में) इशारा किया है।
०२
सहीह मुस्लिम # ४७/६७७६
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيُّ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ هَجَّرْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا - قَالَ - فَسَمِعَ أَصْوَاتَ رَجُلَيْنِ اخْتَلَفَا فِي آيَةٍ فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ فَقَالَ " إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِاخْتِلاَفِهِمْ فِي الْكِتَابِ " .
अब्दुल्लाह बिन उमर ने रिवायत किया: मैं सुबह अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गया और उन्होंने दो लोगों को एक आयत पर आपस में बहस करते सुना। अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे पास आए और उनके चेहरे पर क्रोध के लक्षण स्पष्ट दिखाई दे रहे थे। उन्होंने कहा: निःसंदेह, तुमसे पहले के लोग किताब पर बहस करने के कारण बर्बाद हो गए।
०३
सहीह मुस्लिम # ४७/६७७७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو قُدَامَةَ الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مَا ائْتَلَفَتْ عَلَيْهِ قُلُوبُكُمْ فَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ فَقُومُوا " .
जुंदुब बिन अब्दुल्ला अल-बजाली ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से कहा: "कुरान का पाठ तब तक करो जब तक तुम्हारे दिल ऐसा करने के लिए तैयार हों, और जब तुम्हें अपने दिलों और जुबानों के बीच मतभेद महसूस हो, तो उठ जाओ (और कुछ समय के लिए उसका पाठ छोड़ दो)।"
०४
सहीह मुस्लिम # ४७/६७७८
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ، الْجَوْنِيُّ عَنْ جُنْدَبٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مَا ائْتَلَفَتْ عَلَيْهِ قُلُوبُكُمْ فَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ فَقُومُوا " .
जुंदुब (अर्थात इब्न अब्दुल्ला) ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "कुरान का पाठ तब तक करो जब तक तुम्हारे दिल ऐसा करने को तैयार हों, और जब उनमें मतभेद हो तो खड़े हो जाओ।"
०५
सहीह मुस्लिम # ४७/६७७९
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ قَالَ قَالَ لَنَا جُنْدَبٌ وَنَحْنُ غِلْمَانٌ بِالْكُوفَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ " . بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا .
अबू इमरान ने रिवायत किया कि जब हम किलफा में रहने वाले छोटे लड़के थे, तब जुंदुब ने हमें बताया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया था: "कुरान पढ़ो।" हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
०६
सहीह मुस्लिम # ४७/६७८०
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ أَبْغَضَ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ الأَلَدُّ الْخَصِمُ " .
आयशा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: अल्लाह की नज़र में सबसे घृणित व्यक्ति वह है जो दूसरों से विवाद करने की कोशिश करता है (केवल अपने ज्ञान और तर्कशक्ति का प्रदर्शन करने के लिए)।
०७
सहीह मुस्लिम # ४७/६७८१
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ، بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لاَتَّبَعْتُمُوهُمْ " . قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى قَالَ " فَمَنْ " .
अबू सईद अल-खुदरी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "तुम उसी रास्ते पर चलोगे जिस पर तुमसे पहले वाले चले थे, इंच-इंच और कदम-कदम, यहाँ तक कि अगर वे छिपकली के बिल में घुस गए हों, तो तुम भी उनके पीछे-पीछे उसमें घुस जाओगे।" हमने कहा: "अल्लाह के रसूल, क्या आपके शब्दों से आपका तात्पर्य यहूदियों और ईसाइयों से है?" उन्होंने कहा: "उन दो धार्मिक समूहों के अलावा और कौन?"
०८
सहीह मुस्लिम # ४७/६७८२
وَحَدَّثَنَا عِدَّةٌ، مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو غَسَّانَ، - وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
यह हदीस मुहम्मद बिन मुत्तरिफ के माध्यम से ज़ैद बिन असलम से उसी श्रृंखला में रिवायत की गई है।
०९
सहीह मुस्लिम # ४७/६७८३
قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، . وَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ .
यह हदीस अता बिन यासिर के माध्यम से एक अन्य सनद के जरिए बयान की गई है।
१०
सहीह मुस्लिम # ४७/६७८४
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ، جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلَكَ الْمُتَنَطِّعُونَ " . قَالَهَا ثَلاَثًا .
अब्दुल्लाह ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "जो लोग बाल की खाल निकालने में लगे रहे, वे बर्बाद हो गए।" उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) इस बात को तीन बार दोहराया।
११
सहीह मुस्लिम # ४७/६७८५
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ، مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَثْبُتَ الْجَهْلُ وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَظْهَرَ الزِّنَا " .
अनस बिन मलिक ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: क़यामत की परिस्थितियों में से एक यह है कि ज्ञान छीन लिया जाएगा और अज्ञानता का बोलबाला हो जाएगा, शराब पी जाएगी और व्यभिचार व्यापक रूप से फैल जाएगा।
१२
सहीह मुस्लिम # ४७/६७८६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعَهُ مِنْهُ " إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيَفْشُوَ الزِّنَا وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَذْهَبَ الرِّجَالُ وَتَبْقَى النِّسَاءُ حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً قَيِّمٌ وَاحِدٌ " .
क़तीदा ने रिवायत किया है कि अनस बिन मलिक ने कहा: “क्या मैं आपको वह हदीस न सुनाऊं जो मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सुनी है, जिसे मेरे बाद कोई भी आपको नहीं सुनाएगा जिसने इसे उनसे (पवित्र पैगंबर से) व्यक्तिगत रूप से सुना होगा (जैसा कि मुझे सौभाग्य प्राप्त है)? - “क़यामत की निशानियों में से एक यह है कि ज्ञान छीन लिया जाएगा, अज्ञानता (दुनिया पर) छा जाएगी, व्यभिचार आम हो जाएगा, शराब पी जाएगी, पुरुषों की संख्या कम हो जाएगी और महिलाएं जीवित रहेंगी (और इस प्रकार पुरुषों और महिलाओं की संख्या में ऐसा अंतर आ जाएगा) कि पचास महिलाओं की देखभाल के लिए एक पुरुष होगा।”
१३
सहीह मुस्लिम # ४७/६७८७
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَأَبُو أُسَامَةَ كُلُّهُمْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ بِشْرٍ وَعَبْدَةَ لاَ يُحَدِّثُكُمُوهُ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ .
यह हदीस अनस बिन मलिक के माध्यम से एक अन्य कथावाचक श्रृंखला द्वारा प्रसारित की गई है, लेकिन शब्दों में थोड़ा सा अंतर है।
१४
सहीह मुस्लिम # ४७/६७८८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبِي، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ أَيَّامًا يُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ وَيَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ وَالْهَرْجُ الْقَتْلُ " .
अबू वाईल ने रिवायत किया: मैं अब्दुल्ला और अबू मूसा के साथ बैठा था, उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इस फरमाइश को बयान किया: क़यामत से पहले एक ऐसा समय आएगा जब इल्म छीन ली जाएगी और उसकी जगह अज्ञानता आ जाएगी तथा बड़े पैमाने पर खून-खराबा होगा।
१५
सहीह मुस्लिम # ४७/६७८९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبِي، مُوسَى الأَشْعَرِيِّ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى وَهُمَا يَتَحَدَّثَانِ فَقَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ .
यह हदीस अब्दुल्ला (बिन मसूद) और अबू मूसा (अल-अशरी) के माध्यम से अन्य रिवायतों की श्रृंखलाओं द्वारा बयान की गई है।
१६
सहीह मुस्लिम # ४७/६७९०
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
अबू मूसा के हवाले से एक अन्य रिवायत के ज़रिए इसी तरह की एक हदीस बयान की गई है।
१७
सहीह मुस्लिम # ४७/६७९१
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ إِنِّي لَجَالِسٌ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى وَهُمَا يَتَحَدَّثَانِ فَقَالَ أَبُو مُوسَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
अबू वाईल ने रिवायत किया: मैं अबू मूसा और अब्दुल्ला के साथ बैठा था और वे आपस में बातचीत कर रहे थे। अबू मूसा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से रिवायत किया कि (जैसा कि हमें ऊपर बताई गई हदीसों में मिलता है)।
१८
सहीह मुस्लिम # ४७/६७९२
أخبرني [حرملة بن يحيى]، وأخبرنا [ابن وهب]، وأخبرني [يونس] عن [ابن شهاب]، وأخبرني [حميد بن عبد الرحمن بن عوف] أن [أبا هريرة] قال: "قال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن علامات الرحيل: اقترب الزمان، وتراجعت العلوم، وكثرت المصائب، وانتشر البخل، وكثرت الحراج". فسأل الصحابة: يا رسول الله، ما الحراج؟ فأجاب رسول الله صلى الله عليه وسلم: "القتل". أخبرنا [عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي]، وأخبرنا [أبو اليمان]، وأخبرنا [سيعيب] عن [الزهري]، وأخبرني [حميد بن عبد الرحمن الزهري] أن [أبا هريرة] قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: «إذا اقترب يوم القيامة، ضاع العلم». -ثم ذكر حديثًا مشابهًا.- أخبرنا أبو بكر بن أبي شيبة عن عبد الأعلى عن معمر عن الزهري عن سعيد عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم: «إذا اقترب يوم القيامة، ضاع العلم». -ثم ذكر حديثًا مشابهًا لهما.- أخبرنا يحيى بن أيوب وقتيبة وابن حجر، يقولون: أخبرنا [إسماعيل]، أي ابن جعفر، عن [الأعلى] عن [والده] عن [أبو هريرة]. وكذلك رُوي من طريق آخر، وأخبرنا [ابن نمير] و[أبو كريب] و[عمرو الناقد]، قالوا؛ أخبرنا [إسحاق بن سليمان] عن [حنزلة] عن [سليم] عن [أبو هريرة]. وكذلك رُوي من طريق آخر، وأخبرنا [محمد بن رافع]، أخبرنا [عبد الرزاق]، أخبرنا [معمر] عن [حمام بن منبه] عن [أبو هريرة]. وكذلك رُوي من طريق آخر، وأخبرني [أبو الطاهر]، أخبرنا [ابن وهب] عن [عمرو بن الحارث] عن [أبو يونس] عن [أبو هريرة] بكل شيء. قال عن النبي صلى الله عليه وسلم، وهو نفس حديث الزهري عن حميد عن أبي هريرة. إلا أنهم لم يذكروا كلمة البخل.
मुझे [हरमलाह बिन याह्या] ने बताया है, उन्होंने हमें [इब्नु वहब] ने बताया है, उन्होंने मुझे [यूनुस] ने [इब्न शिहाब] से बताया है, उन्होंने मुझे [हुमैद बिन अब्दुर्रहमान बिन औफ] से बताया है कि [अबू हुरैरा] ने कहा; "अल्लाह के रसूल (अल्लाह उन पर शांति और आशीर्वाद भेजे) ने कयामत की निशानियों के बारे में कहा है; युग (समय) निकट प्रतीत होता है, धार्मिक ज्ञान रद्द हो जाता है, बहुत सी आपदाएँ/अराजकता होती है, कंजूसी चरम पर होती है और बहुत से अल-हारज होते हैं।" सहाबियों ने पूछा; 'हे रसूलुल्लाह, अल-हारज क्या है?' रसूलुल्लाह ने उत्तर दिया: 'हत्या।' अब्दुल्लाह बिन अब्दुर्रहमान अद दारिमी ने हमें बताया है कि अबू अल यमन ने हमें बताया है कि शुऐब ने अज़ ज़ुहरी से मुझे बताया है कि हुमैद बिन अब्दुर्रहमान अज़ ज़ुहरी ने कहा है कि अबू हुरैरा ने कहा; पैगंबर सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फरमाया: "जब क़यामत का दिन नज़दीक आएगा, तब ज्ञान रद्द कर दिया जाएगा।" -फिर उन्होंने इसी तरह की एक हदीस का ज़िक्र किया। अबू बक्र बिन अबू शयाबा ने हमें बताया है कि अब्दुल आला ने मामर से अज़ ज़ुहरी से सईद से अबू हुरैरा से पैगंबर सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम को बताया है कि "जब क़यामत का दिन नज़दीक आएगा, तब ज्ञान कम हो जाएगा।" फिर उन्होंने एक हदीस का जिक्र किया जो उन दोनों से मिलती-जुलती थी। उन्होंने कहा, "[याह्या बिन अय्यूब], [कुतैबाह] और [इब्न हुजर] ने हमें बताया है; उन्होंने कहा, [इस्माइल] ने हमें बताया है, अर्थात् इब्न जाफर ने [अल अला] से, [उनके पिता] से, [अबू हुरैरा] से। इसी तरह एक और स्रोत से भी रिवायत की गई है, और उन्होंने हमें बताया है [इब्नु नुमैर], [अबू कुरैब] और [अम्र अन नकीद]; हमें [इशाक बिन सुलेमान] ने [हंज़ला] से, [सलीम] से, [अबू हुरैरा] से रिवायत की है। इसी तरह, एक और रिवायत है, और हमें [मुहम्मद बिन रफ़ी] ने [अब्दुर्रज़्ज़ाक़] से, हमें [मामर] ने [हम्माम बिन मुनब्बिह] से, हमें [अबू हुरैरा] से रिवायत की है। इसी तरह, एक और रिवायत है, और मुझे [अबू अथ थाहिर] ने [इब्न वहब] ने [अम्र बिन अल हारिस] से, हमें [अबू यूनुस] से, हमें [अबू हुरैरा] से रिवायत की है। उन्होंने नबी सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से रिवायत की है, जो अज़ ज़ुहरी की हदीस के समान है, जो हुमैद से अबू हुरैरा तक की है। हालाँकि, उन्होंने कंजूसी शब्द का ज़िक्र नहीं किया।
१९
सहीह मुस्लिम # ४७/६७९३
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيُقْبَضُ الْعِلْمُ وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ وَيُلْقَى الشُّحُّ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ " . قَالُوا وَمَا الْهَرْجُ قَالَ " الْقَتْلُ " .
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: “जब क़यामत का समय नज़दीक आएगा, तो इल्म छीन ली जाएगी, अफरा-तफरी मच जाएगी, लोगों के दिलों में कंजूसी भर दी जाएगी और बहुत खून-खराबा होगा। लोगों ने पूछा: “अल-हारज क्या है?” इस पर उन्होंने फरमाया: “यह खून-खराबा है।”
२०
सहीह मुस्लिम # ४७/६७९४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيُقْبَضُ الْعِلْمُ " . ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ .
यह हदीस अबू हुरैरा के हवाले से कुछ शब्दों में मामूली बदलाव के साथ रिवायत की गई है।
२१
सहीह मुस्लिम # ४७/६७९५
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، كُلُّهُمْ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ غَيْرَ أَنَّهُمْ لَمْ يَذْكُرُوا " وَيُلْقَى الشُّحُّ " .
यह हदीस अबू हुरैरा के माध्यम से अन्य कथावाचकों की श्रृंखलाओं द्वारा वर्णित है और इसमें "लोगों के दिलों में कंजूसी भर दी जाएगी" का कोई उल्लेख नहीं है।
२२
सहीह मुस्लिम # ४७/६७९६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ لاَ يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ النَّاسِ وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ حَتَّى إِذَا لَمْ يَتْرُكْ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالاً فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا " .
अब्दुल्लाह बिन अम्र बिन अल-अस ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: “निःसंदेह, अल्लाह लोगों से ज्ञान छीनकर नहीं लेता, बल्कि वह विद्वानों को हटाकर ज्ञान छीन लेता है, ताकि जब कोई विद्वान न बचे, तो लोग अज्ञानियों को अपना नेता बना लें; फिर उनसे धार्मिक निर्णय देने को कहा जाता है और वे बिना ज्ञान के ही निर्णय देते हैं, वे गुमराह हो जाते हैं और दूसरों को भी गुमराह करते हैं।”
२३
सहीह मुस्लिम # ४७/६७९७
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَعَبْدَةُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَزَادَ فِي حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ فَسَأَلْتُهُ فَرَدَّ عَلَيْنَا الْحَدِيثَ كَمَا حَدَّثَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ .
यह हदीस अब्दुल्ला बिन उमर के हवाले से अन्य रिवायतों के माध्यम से बयान की गई है, लेकिन उमर बिन अली द्वारा रिवायत की गई हदीस में ये शब्द जोड़े गए हैं: "साल के अंत में मेरी मुलाकात अब्दुल्ला बिन अम्र से हुई और मैंने उनसे इसके बारे में पूछा, और उन्होंने हमें वही हदीस सुनाई जो उन्होंने पहले बयान की थी कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना था..." (हदीस का शेष भाग वही है)
२४
सहीह मुस्लिम # ४७/६७९८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي جَعْفَرٌ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ .
यह हदीस अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अल-अस के माध्यम से एक अन्य सनद के जरिए बयान की गई है।
२५
सहीह मुस्लिम # ४७/६७९९
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَتْ لِي عَائِشَةُ يَا ابْنَ أُخْتِي بَلَغَنِي أَنَّحَمَلَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِلْمًا كَثِيرًا - قَالَ - فَلَقِيتُهُ فَسَاءَلْتُهُ عَنْ أَشْيَاءَ يَذْكُرُهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ عُرْوَةُ فَكَانَ فِيمَا ذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ اللَّهَ لاَ يَنْتَزِعُ الْعِلْمَ مِنَ النَّاسِ انْتِزَاعًا وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعُلَمَاءَ فَيَرْفَعُ الْعِلْمَ مَعَهُمْ وَيُبْقِي فِي النَّاسِ رُءُوسًا جُهَّالاً يُفْتُونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ فَيَضِلُّونَ وَيُضِلُّونَ " . قَالَ عُرْوَةُ فَلَمَّا حَدَّثْتُ عَائِشَةَ بِذَلِكَ أَعْظَمَتْ ذَلِكَ وَأَنْكَرَتْهُ قَالَتْ أَحَدَّثَكَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ هَذَا قَالَ عُرْوَةُ حَتَّى إِذَا كَانَ قَابِلٌ قَالَتْ لَهُ إِنَّ ابْنَ عَمْرٍو قَدْ قَدِمَ فَالْقَهُ ثُمَّ فَاتِحْهُ حَتَّى تَسْأَلَهُ عَنِ الْحَدِيثِ الَّذِي ذَكَرَهُ لَكَ فِي الْعِلْمِ - قَالَ - فَلَقِيتُهُ فَسَاءَلْتُهُ فَذَكَرَهُ لِي نَحْوَ مَا حَدَّثَنِي بِهِ فِي مَرَّتِهِ الأُولَى . قَالَ عُرْوَةُ فَلَمَّا أَخْبَرْتُهَا بِذَلِكَ قَالَتْ مَا أَحْسِبُهُ إِلاَّ قَدْ صَدَقَ أَرَاهُ لَمْ يَزِدْ فِيهِ شَيْئًا وَلَمْ يَنْقُصْ .
उरवा बिन जुबैर ने रिवायत किया कि आयशा ने उनसे कहा: "मुझे यह खबर मिली है कि हज के महीने में अब्दुल्ला बिन अम्र अल-अस हमारे यहाँ से गुजरेंगे, तो आप उनसे मिलें और उनसे (धार्मिक मामलों के बारे में) पूछें, क्योंकि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से बहुत ज्ञान प्राप्त किया है।" मैंने उनसे मुलाकात की और उनसे उन बातों के बारे में पूछा जो उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से बयान की थीं। उनमें से एक बात जो उन्होंने बताई, वह यह थी कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "निःसंदेह, अल्लाह लोगों से ज्ञान सीधे नहीं छीनता, बल्कि वह विद्वानों को ले जाता है और उनके साथ ज्ञान भी ले जाता है, और लोगों के बीच अज्ञानी लोगों को उनके नेता के रूप में छोड़ देता है जो पर्याप्त ज्ञान के बिना धार्मिक फैसले सुनाते हैं और खुद गुमराह हो जाते हैं और दूसरों को भी गुमराह करते हैं।" उरवा ने कहा: जब मैंने यह बात आयशा को सुनाई, तो उन्हें इस पर विश्वास करना मुश्किल लगा और इसलिए उन्होंने इसे (पूरी तरह सच) मानने में हिचकिचाहट दिखाई और उरवा से पूछा, "क्या उन्होंने (अब्दुल्लाह बिन अम्र) आपसे कहा था कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है? (उरवा अब्दुल्ला बिन अम्र से यह पूछना भूल गए थे)। तो अगले साल, आयशा ने उनसे (उरवा से) कहा: इब्न अम्र हज के लिए आए हैं, आप उनसे मिलें, उनसे बात करें और उनसे उस हदीस के बारे में पूछें जो उन्होंने आपको (पिछले साल हज के अवसर पर) ज्ञान से संबंधित सुनाई थी।" उरवा ने कहा: "तो मैं उनसे मिला और इसके बारे में पूछा और उन्होंने मुझे ठीक उसी तरह सुनाया जैसे उन्होंने मुझे पहली बार सुनाया था।" जब मैंने आयशा को इस बारे में बताया, तो उन्होंने कहा: मुझे तो यही लगता है कि उन्होंने बिल्कुल सच कहा है और मुझे लगता है कि उन्होंने न तो इसमें कुछ जोड़ा है और न ही कुछ छोड़ा है।
२६
सहीह मुस्लिम # ४७/६८००
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُوسَى، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ وَأَبِي الضُّحَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ الْعَبْسِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ قَالَ جَاءَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمُ الصُّوفُ فَرَأَى سُوءَ حَالِهِمْ قَدْ أَصَابَتْهُمْ حَاجَةٌ فَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَأَبْطَئُوا عَنْهُ حَتَّى رُئِيَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ - قَالَ - ثُمَّ إِنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ جَاءَ بِصُرَّةٍ مِنْ وَرِقٍ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ ثُمَّ تَتَابَعُوا حَتَّى عُرِفَ السُّرُورُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ سَنَّ فِي الإِسْلاَمِ سُنَّةً حَسَنَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كُتِبَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا وَلاَ يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَىْءٌ وَمَنْ سَنَّ فِي الإِسْلاَمِ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ كُتِبَ عَلَيْهِ مِثْلُ وِزْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا وَلاَ يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَىْءٌ " .
जरीर बिन अब्दुल्लाह ने रिवायत किया कि कुछ रेगिस्तानी अरब, ऊनी वस्त्र पहने हुए, अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए। उन्होंने उन्हें दयनीय हालत में देखा, क्योंकि वे बहुत ज़रूरतमंद थे। उन्होंने (पवित्र पैगंबर) लोगों को दान देने के लिए प्रेरित किया, लेकिन उन्होंने कुछ हिचकिचाहट दिखाई, यहाँ तक कि उनके चेहरे पर क्रोध के लक्षण दिखाई देने लगे। फिर अंसार में से एक व्यक्ति चाँदी से भरा थैला लेकर आया। फिर एक और व्यक्ति आया और फिर उनके पीछे-पीछे कई और लोग आए, यहाँ तक कि उनके (पवित्र) चेहरे पर खुशी के लक्षण दिखाई देने लगे। तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जिसने इस्लाम में कोई अच्छी प्रथा शुरू की और उसके बाद लोगों ने उसका अनुसरण किया, उसे उस प्रथा का अनुसरण करने वाले के बराबर ही सवाब मिलेगा, और उसके सवाब में कोई कमी नहीं आएगी। और जिसने इस्लाम में कोई बुरी प्रथा शुरू की और उसके बाद दूसरों ने उसका अनुसरण किया, उसे उस प्रथा का अनुसरण करने वाले के बराबर ही बोझ उठाना पड़ेगा, और उसके सवाब में कोई कमी नहीं आएगी।
२७
सहीह मुस्लिम # ४७/६८०१
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَثَّ عَلَى الصَّدَقَةِ . بِمَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرٍ .
जरीर ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने एक भाषण दिया जिसमें उन्होंने लोगों को दान देने के लिए प्रेरित किया।
२८
सहीह मुस्लिम # ४७/६८०२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي، إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِلاَلٍ الْعَبْسِيُّ، قَالَ قَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَسُنُّ عَبْدٌ سُنَّةً صَالِحَةً يُعْمَلُ بِهَا بَعْدَهُ " . ثُمَّ ذَكَرَ تَمَامَ الْحَدِيثِ .
जरीर बिन अब्दुल्ला ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "बंदा ऐसी अच्छी प्रथा की शुरुआत नहीं करता जिसका अनुसरण उसके बाद किया जाए..." हदीस का शेष भाग वही है।
२९
सहीह मुस्लिम # ४७/६८०३
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الأُمَوِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالُوا، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ، بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ .
जरीर ने इस हदीस को अपने पिता से कई अन्य कथावाचकों के माध्यम से सुनाया।
३०
सहीह मुस्लिम # ४७/६८०४
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبِعَهُ لاَ يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلاَلَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ تَبِعَهُ لاَ يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئًا " .
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि: “जो लोगों को नेकी की राह पर बुलाता है, उसे नेकी पर चलने वालों के बराबर सवाब मिलेगा, उनके सवाब में कोई कमी नहीं होगी। और जो लोगों को कुटिलता की राह पर बुलाता है, उसे कुटिलता के गुनाहों का बोझ उठाना पड़ेगा, उनके गुनाहों में कोई कमी नहीं होगी।”