Bulughul Maram — Hadis #52969
Hadis #52969
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ اَلشَّرِيدِ, عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَيُّ اَلْوَاجِدِ يُحِلُّ عِرْضَهُ وَعُقُوبَتَهُ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَعَلَّقَهُ اَلْبُخَارِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 1 .1 - حسن. رواه البخاري معلقا ( 5 / 62 )، ووصله أبو داود ( 3628 )، والنسائي ( 7 / 316 )، وأيضا ابن ماجه ( 3627 )، وابن حبان ( 1164 ). وقال الحافظ في " الفتح ": " إسناده حسن ". و" اللي ": المطل. و " الواجد ": الغني. علق البخاري عن سفيان قوله: عرضه: يقول: مطلتني. وعقوبته: الحبس. قلت: ودليل الحبس في الشريعة حديث بهز بن حكيم، عن أبيه، عن جده، أن النبي -صلى الله عليه وسلم- حبس رجلا في تهمة، ثم خلى عنه وهو حديث حسن، وقد خرجته في كتاب " الأقضية النبوية " لابن الطلاع -يسر الله نشره-.
Diriwayatkan oleh Abu Dawud, Al-Nasa'i, Al-Bukhari mengomentarinya, dan Ibnu Hibban membenarkannya 1.1 - Hassan. Diriwayatkan oleh Al-Bukhari sebagai komentator (5/62), dan diriwayatkan oleh Abu Dawud (3628), dan Al-Nasa’i (7/316). ), dan juga Ibnu Majah (3627 Dan Ibnu Hibban (1164). Al-Hafiz berkata dalam “Al-Fath”: “Rantai penularannya adalah hasan.” Dan “al-li” berarti penundaan. Dan “al-Wajid” artinya kaya. Al-Bukhari mengomentari kewibawaan Sufyan dengan perkataannya: Penyampaiannya: Beliau berkata: Kamu memanjangkanku. Dan hukumannya adalah: penjara. Saya berkata: Dalil pemenjaraan menurut hukum syariat adalah hadits Bahz bin Hakim, atas wewenang bapaknya, atas wewenang kakeknya, bahwa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam bersabda: Dia memenjarakan seseorang atas tuduhan, lalu membebaskannya. Ini adalah sebuah hadits yang bagus, dan saya memasukkannya ke dalam buku “Ketetapan Nabi” karya Ibnu al-Talaa’ – semoga Allah memudahkannya. Diterbitkan oleh...
Diriwayatkan oleh
Amr bin al-Sharid (RA)
Sumber
Bulughul Maram # 7/865
Kategori
Bab 7: Bab 7
Topik:
#Mother