Buluğul Meram — Hadis #52969
Hadis #52969
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ اَلشَّرِيدِ, عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَيُّ اَلْوَاجِدِ يُحِلُّ عِرْضَهُ وَعُقُوبَتَهُ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَعَلَّقَهُ اَلْبُخَارِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 1 .1 - حسن. رواه البخاري معلقا ( 5 / 62 )، ووصله أبو داود ( 3628 )، والنسائي ( 7 / 316 )، وأيضا ابن ماجه ( 3627 )، وابن حبان ( 1164 ). وقال الحافظ في " الفتح ": " إسناده حسن ". و" اللي ": المطل. و " الواجد ": الغني. علق البخاري عن سفيان قوله: عرضه: يقول: مطلتني. وعقوبته: الحبس. قلت: ودليل الحبس في الشريعة حديث بهز بن حكيم، عن أبيه، عن جده، أن النبي -صلى الله عليه وسلم- حبس رجلا في تهمة، ثم خلى عنه وهو حديث حسن، وقد خرجته في كتاب " الأقضية النبوية " لابن الطلاع -يسر الله نشره-.
Ebu Davud'un rivayet ettiği Al-Nesa'i, Al-Buhari bunu yorumladı ve İbn Hibban bunu doğruladı 1.1 - Hasan. Müfessir olarak Buhari tarafından rivayet edilmiştir (5/62), Ebu Davud (3628) ve Nesa'i (7/316) tarafından nakledilmiştir. ) ve ayrıca İbn Mâce (3627) Ve İbn Hibban (1164). Hafız, Fetih'te şöyle demiştir: "Onun rivayeti hasendir." Ve “al-li” gecikme anlamına gelir. Ve “el-Vajid” zengin demektir. Buhari, Süfyan'ın şu hadisini yorumlamıştır: Sunumu: Şöyle diyor: Beni uzattın. Ve cezası: hapistir. Dedim ki: Şeriat hukukunda hapis cezasının delili, Bahz ibn Hakim'in, babasından, dedesinden rivayet ettiği, Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'in Allah ona salat ve selam olsun, şöyle buyurduğu hadisidir: Bir adamı bir suçlamayla hapsetti, sonra serbest bıraktı. Güzel bir hadistir ve onu İbnü't-Tala'nın "Peygamberin Hükümleri" kitabına dahil ettim - Allah kolaylık versin. Tarafından yayınlandı...
Rivayet eden
Amr bin el-Şerid (RA)
Kaynak
Buluğul Meram # 7/865
Kategori
Bölüm 7: Bölüm 7
Konular:
#Mother