Ekspedisi Militer
Kembali ke Bab
71 Hadis
01
Jami at-Tirmidzi # 21/1548
Abu al-Bakhtari (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّ جَيْشًا، مِنْ جُيُوشِ الْمُسْلِمِينَ كَانَ أَمِيرَهُمْ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ حَاصَرُوا قَصْرًا مِنْ قُصُورِ فَارِسَ فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَلاَ نَنْهَدُ إِلَيْهِمْ قَالَ دَعُونِي أَدْعُهُمْ كَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوهُمْ ‏.‏ فَأَتَاهُمْ سَلْمَانُ فَقَالَ لَهُمْ إِنَّمَا أَنَا رَجُلٌ مِنْكُمْ فَارِسِيٌّ تَرَوْنَ الْعَرَبَ يُطِيعُونَنِي فَإِنْ أَسْلَمْتُمْ فَلَكُمْ مِثْلُ الَّذِي لَنَا وَعَلَيْكُمْ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْنَا وَإِنْ أَبَيْتُمْ إِلاَّ دِينَكُمْ تَرَكْنَاكُمْ عَلَيْهِ وَأَعْطُونَا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَأَنْتُمْ صَاغِرُونَ ‏.‏ قَالَ وَرَطَنَ إِلَيْهِمْ بِالْفَارِسِيَّةِ وَأَنْتُمْ غَيْرُ مَحْمُودِينَ ‏.‏ وَإِنْ أَبَيْتُمْ نَابَذْنَاكُمْ عَلَى سَوَاءٍ ‏.‏ قَالُوا مَا نَحْنُ بِالَّذِي نُعْطِي الْجِزْيَةَ وَلَكِنَّا نُقَاتِلُكُمْ ‏.‏ فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَلاَ نَنْهَدُ إِلَيْهِمْ قَالَ لاَ ‏.‏ فَدَعَاهُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلَى مِثْلِ هَذَا ثُمَّ قَالَ انْهَدُوا إِلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ فَنَهَدْنَا إِلَيْهِمْ فَفَتَحْنَا ذَلِكَ الْقَصْرَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَالنُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَحَدِيثُ سَلْمَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ لَمْ يُدْرِكْ سَلْمَانَ لأَنَّهُ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيًّا وَسَلْمَانُ مَاتَ قَبْلَ عَلِيٍّ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى هَذَا وَرَأَوْا أَنْ يُدْعَوْا قَبْلَ الْقِتَالِ وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِنْ تُقُدِّمَ إِلَيْهِمْ فِي الدَّعْوَةِ فَحَسَنٌ يَكُونُ ذَلِكَ أَهْيَبَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ دِعْوَةَ الْيَوْمَ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ لاَ أَعْرِفُ الْيَوْمَ أَحَدًا يُدْعَى ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ يُقَاتَلُ الْعَدُوُّ حَتَّى يُدْعَوْا إِلاَّ أَنْ يَعْجَلُوا عَنْ ذَلِكَ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَقَدْ بَلَغَتْهُمُ الدَّعْوَةُ ‏.‏
Qutaibah memberitahu kami, Abu Awanah memberitahu kami, atas wewenang Ata’ ibn al-Sa’ib, atas wewenang Abu al-Bakhtari, bahwa suatu pasukan, salah satu tentara Muslim, adalah komandan mereka. Salman Al-Farisi Mereka mengepung salah satu istana Persia, dan mereka berkata, Wahai Abu Abdullah, apakah kami tidak sujud kepada mereka? Dia berkata, “Biarlah aku membiarkan mereka apa adanya.” Saya mendengar Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memanggil mereka. Kemudian Salman mendatangi mereka dan berkata kepada mereka, "Aku hanya salah satu dari kalian, orang Persia. Kalian lihat orang-orang Arab mematuhiku. Jika kalian masuk Islam, maka bagi kalian sama dengan apa yang kami punya, dan atas kalian sama dengan apa yang ada pada kami, dan jika kalian menolak selain agama kalian, maka kami serahkan pada kalian dan berikan kepada kami. Upeti sudah dekat, selagi kamu masih kecil. Beliau bersabda, "Dia menyebut mereka dalam bahasa Persia, dan kamu tidak dipuji. Dan jika kamu menolak, kami akan menegur kamu." Sama saja. Mereka berkata, “Bukan kami yang membayar upeti, tapi kami memerangi kamu.” Mereka berkata, “Wahai Abu Abdullah, apakah kami tidak perlu iri pada mereka?” Dia berkata, “Tidak.” Maka dia memanggil mereka selama tiga hari untuk hal seperti ini, lalu dia berkata, “Datanglah kepada mereka.” Dia berkata, “Maka kami bersujud kepada mereka dan membuka istana itu.” Beliau bersabda, “Dan pada bab tentang kewibawaan Buraydah, Al-Nu’man bin Muqrin, Ibnu Omar dan Ibnu Abbas. Dan hadits Salman merupakan hadits shahih yang tidak kita ketahui kecuali dari hadits Ata’. Ibnu Al-Sa'ib. Dan saya mendengar Muhammad berkata: Abu Al-Bakhtari tidak mengejar Salman karena dia tidak mengejar Ali, dan Salman meninggal sebelum Ali. Beberapa ulama di kalangan sahabat Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, berpendapat bahwa mereka harus didoakan sebelum berperang. Demikian pendapat Ishaq bin Abraham berkata, “Jika kamu datang kepada mereka melalui undangan, itu bagus.” Dan sebagian orang yang berilmu berkata, “Tidak ada undangan hari ini.” Dan dia berkata. Ahmad, hari ini saya tidak kenal siapa pun yang dipanggil. Al-Syafi’i berkata: Musuh tidak akan dilawan sampai mereka dipanggil, kecuali mereka bersegera melakukannya, dan jika tidak Dia melakukannya, karena panggilan itu telah sampai kepada mereka.
02
Jami at-Tirmidzi # 21/1549
Ibn Asim al-Muzani (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَدَنِيُّ الْمَكِّيُّ، - وَيُكْنَى بِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الرَّجُلُ الصَّالِحُ هُوَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقٍ عَنِ ابْنِ عِصَامٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَعَثَ جَيْشًا أَوْ سَرِيَّةً يَقُولُ لَهُمْ ‏
"‏ إِذَا رَأَيْتُمْ مَسْجِدًا أَوْ سَمِعْتُمْ مُؤَذِّنًا فَلاَ تَقْتُلُوا أَحَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ حَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏
Muhammad bin Yahya Al-Adani Al-Makki menceritakan kepada kita, - Beliau dijuluki Abu Abdullah, orang yang shaleh. Dia adalah putra dari Abi Omar. Sufyan bin Uyaynah menceritakan kepada kami. Atas wewenang Abd al-Malik bin Naufal bin Musahaq, atas wewenang Ibnu Issam al-Muzani, atas wewenang bapaknya, dan beliau mempunyai sahabat. Dia berkata, “Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, adalah Ketika dia mengirim tentara atau kompi, dia, saw, berkata kepada mereka: “Jika Anda melihat masjid atau mendengar muazin, jangan bunuh siapa pun.” kata Abu Issa. Ini adalah hadis hasan gharieb, dan ini adalah hadis Ibnu Uyaynah.
03
Jami at-Tirmidzi # 21/1550
Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجَ إِلَى خَيْبَرَ أَتَاهَا لَيْلاً وَكَانَ إِذَا جَاءَ قَوْمًا بِلَيْلٍ لَمْ يُغِرْ عَلَيْهِمْ حَتَّى يُصْبِحَ فَلَمَّا أَصْبَحَ خَرَجَتْ يَهُودُ بِمَسَاحِيهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَافَقَ وَاللَّهِ مُحَمَّدٌ الْخَمِيسَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏ ‏.‏
Al-Ansari meriwayatkan kepada kami, Ma'an meriwayatkan kepada kami, Malik bin Anas meriwayatkan kepada saya, atas wewenang Humaid, atas wewenang Anas, bahwa ketika Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, pergi ke Khaybar, dia mendatanginya. Pada malam hari, dan ketika dia mendatangi suatu kaum pada malam hari, dia tidak menyerang mereka sampai pagi hari. Ketika pagi tiba, orang-orang Yahudi keluar dengan kemah dan tenda mereka. Ketika mereka melihatnya, mereka berkata, “Muhammad telah menyetujuinya, dan demi Tuhan, Muhammad adalah hari Kamis.” Kemudian Rasulullah SAW bersabda, "Tuhan Maha Besar. Khaybar hancur. Saat kita berkemah, "Di hadapan suatu kaum, pagi hari orang-orang yang telah diperingatkan telah berlalu."
04
Jami at-Tirmidzi # 21/1551
Abu Talhah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَقَامَ بِعَرْصَتِهِمْ ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَحَدِيثُ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْغَارَةِ بِاللَّيْلِ وَأَنْ يَبِيتُوا وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ بَأْسَ أَنْ يُبَيَّتَ الْعَدُوُّ لَيْلاً ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ وَافَقَ مُحَمَّدٌ الْخَمِيسَ يَعْنِي بِهِ الْجَيْشَ ‏.‏
Qutaibah dan Muhammad bin Bashar meriwayatkan kepada kami, mengatakan: Muadh bin Muadh meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Saeed bin Abi Orouba, atas wewenang Qatada, atas wewenang Anas, atas wewenang Abu Thalhah, bahwa ketika Nabi Muhammad SAW muncul di hadapan suatu kaum, dia akan berdiri di sisi mereka sebanyak tiga kali. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang bagus dan shahih. Hamid, dari Anas, hadis yang hasan dan shahih. Sebagian orang yang berilmu memperbolehkan melakukan penyerangan pada malam hari dan bermalam, namun sebagian lagi tidak menyukainya. Ahmad dan Ishaq berkata, “Tidak ada salahnya musuh bermalam.” Yang dia maksud dengan perkataannya adalah “Muhammad menyetujuinya pada hari Kamis,” artinya tentara.
05
Jami at-Tirmidzi # 21/1552
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَعَ وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏(‏ مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَلَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِقَطْعِ الأَشْجَارِ وَتَخْرِيبِ الْحُصُونِ ‏.‏ وَكَرِهَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ ‏.‏ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَنَهَى أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ يَزِيدَ أَنْ يَقْطَعَ شَجَرًا مُثْمِرًا أَوْ يُخَرِّبَ عَامِرًا وَعَمِلَ بِذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَهُ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ بَأْسَ بِالتَّحْرِيقِ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ وَقَطْعِ الأَشْجَارِ وَالثِّمَارِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَقَدْ تَكُونُ فِي مَوَاضِعَ لاَ يَجِدُونَ مِنْهُ بُدًّا فَأَمَّا بِالْعَبَثِ فَلاَ تُحَرَّقُ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ التَّحْرِيقُ سُنَّةٌ إِذَا كَانَ أَنْكَى فِيهِمْ ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Al-Layth meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Nafi', atas wewenang Ibnu Umar, bahwa Rasulullah SAW membakar pohon palem Banu al-Nadir dan menebang pohon palem Banu al-Nadir. Maka Allah menurunkan wahyu: (Apa pun yang kamu tebang atau biarkan sampai ke akar-akarnya, itu adalah izin Allah, dan agar Dia mempermalukan orang-orang yang melanggar. ) Katanya, dan berdasarkan otoritas Ibnu Abbas, ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Beberapa orang yang berilmu melakukan hal ini dan mereka tidak melihat ada salahnya menebang pohon dan menghancurkan benteng. Sebagian dari mereka tidak menyukai hal itu, dan inilah yang dikatakan Al-Awza’i. Kata Al-Awza'i dan Abu Noha Yang sulung dari orang-orang shaleh Yazid menebang pohon yang subur atau menghancurkan sebuah desa, dan kaum Muslim pun melakukan hal yang sama setelah dia. Al-Syafi’i berkata: Tidak ada salahnya melakukan pembakaran di tanah musuh. Dan menebang pohon dan buah-buahan. Ahmad berkata, “Mungkin di tempat yang tidak ada tempat untuk melakukannya, tapi jika dirusak, tidak boleh dibakar.” Ishaq berkata: Al-Tahriq itu sunnah jika di antara mereka lebih banyak dosanya.
06
Jami at-Tirmidzi # 21/1553
Another Chain
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ فُضِّلْتُ عَلَى الأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ali bin Hajar menceritakan kepada kami, Ismail bin Jafar menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Ala’ bin Abdul Rahman, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Abu Hurairah, bahwa Nabi Muhammad SAW, dan beliau bersabda: “Aku dilebihkan atas para nabi dalam enam hal: Aku diberi perkataan yang komprehensif, aku disokong dengan teror, rampasan telah dihalalkan bagiku, dan telah ditunjuk untukku.” Bumi adalah tempat sujud dan suci, dan Aku diutus kepada seluruh makhluk, dan para nabi dimeteraikan bersama-Ku.” Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
07
Jami at-Tirmidzi # 21/1554
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ أَخْضَرَ، نَحْوَهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ وَابْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالأَوْزَاعِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا لِلْفَارِسِ ثَلاَثَةُ أَسْهُمٍ سَهْمٌ لَهُ وَسَهْمَانِ لِفَرَسِهِ وَلِلرَّاجِلِ سَهْمٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar menceritakan kepada kami, Abd al-Rahman bin Mahdi menceritakan kepada kami, atas wewenang Sulaim bin Akhdar, dan sejenisnya. Dan pada bab tentang kekuasaan Mujma’ bin A hamba perempuan, dan Ibnu Abbas dan Ibnu Abi Amra atas kekuasaan bapaknya. Hadits Ibnu Umar ini merupakan hadits yang hasan dan shahih. Hal ini harus ditindaklanjuti ketika kebanyakan orang Ilmunya berasal dari para Sahabat Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan lain-lain. Demikian perkataan Sufyan al-Thawri, al-Awza’i, Malik bin Anas, Ibnu al-Mubarak, dan al-Syafi’i. Dan Ahmad dan Ishaq berkata: Penunggang kuda mempunyai tiga bagian: satu bagian untuk dirinya sendiri, dua bagian untuk kudanya, dan satu bagian untuk bujang.
08
Jami at-Tirmidzi # 21/1555
Ibnu Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، وَأَبُو عَمَّارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَيْرُ الصَّحَابَةِ أَرْبَعَةٌ وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُمِائَةٍ وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلاَفٍ وَلاَ يُغْلَبُ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ يُسْنِدُهُ كَبِيرُ أَحَدٍ غَيْرُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَإِنَّمَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَنَزِيُّ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏
Muhammad ibn Yahya al-Azdi al-Basri, Abu Ammar, dan lebih dari satu orang meriwayatkan kepada kami. Mereka berkata: Wahb bin Jarir meriwayatkan kepada kami, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Yunus bin Yazid, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah, atas wewenang Ibnu Abbas, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda, “Itu baik.” Pendampingnya empat, pasukan terbaik ada empat ratus, pasukan terbaik ada empat ribu, dan dua belas ribu tidak akan dikalahkan oleh sedikit. Ini adalah sebuah hadis. Hasan Gharib, dan tidak ada seorangpun yang mempunyai rantai perawi yang signifikan selain Jarir bin Hazim. Sebaliknya hadits ini diriwayatkan atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Nabi Muhammad SAW. Mursal. Diriwayatkan oleh Hibban bin Ali Al-Anazi, atas wewenang Aqil, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Ubayd Allah bin Abdullah, atas wewenang Ibnu Abbas, atas wewenang Nabi Muhammad SAW. Dan damai sejahtera menyertainya. Diriwayatkan oleh Al-Layth bin Saad, atas wewenang Aqeel, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, sebagai laporan mursal.
09
Jami at-Tirmidzi # 21/1556
Yazid bin Hurmuz (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّ نَجْدَةَ الْحَرُورِيَّ، كَتَبَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِالنِّسَاءِ وَهَلْ كَانَ يَضْرِبُ لَهُنَّ بِسَهْمٍ فَكَتَبَ إِلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ كَتَبْتَ إِلَىَّ تَسْأَلُنِي هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِالنِّسَاءِ وَكَانَ يَغْزُو بِهِنَّ فَيُدَاوِينَ الْمَرْضَى وَيُحْذَيْنَ مِنَ الْغَنِيمَةِ وَأَمَّا يُسْهِمُ فَلَمْ يَضْرِبْ لَهُنَّ بِسَهْمٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأُمِّ عَطِيَّةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُسْهَمُ لِلْمَرْأَةِ وَالصَّبِيِّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَأَسْهَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلصِّبْيَانِ بِخَيْبَرَ وَأَسْهَمَتْ أَئِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ لِكُلِّ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي أَرْضِ الْحَرْبِ ‏.‏
قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَأَسْهَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلنِّسَاءِ بِخَيْبَرَ وَأَخَذَ بِذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ بِهَذَا ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ وَيُحْذَيْنَ مِنَ الْغَنِيمَةِ يَقُولُ يُرْضَخُ لَهُنَّ بِشَيْءٍ مِنَ الْغَنِيمَةِ يُعْطَيْنَ شَيْئًا ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Hatim bin Ismail meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ja’far bin Muhammad, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Yazid bin Hurmuz, bahwa Najda al-Haruri, Dia menulis kepada Ibnu Abbas menanyakan kepadanya apakah Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, biasa menyerang wanita dan apakah dia memukul mereka dengan panah. Maka Ibnu Abbas menulis surat kepadanya. Abbas: Anda menulis kepada saya menanyakan apakah Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, biasa melakukan kampanye dengan wanita, dan dia biasa melakukan kampanye dengan mereka, merawat orang sakit dan melindungi mereka yang berada. Adapun harta rampasannya, dia tidak memukul mereka dengan panah. Dan atas wewenang Anas dan Ummu Atiyya. Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Hal ini diamini oleh sebagian besar ulama, dan itu adalah pendapat Sufyan Al-Thawri dan Al-Syafi’i. Beberapa dari mereka mengatakan bahwa hal itu harus dilakukan untuk wanita. Dan anak laki-laki itu. Demikian pernyataan Al-Awza’i. Al-Awza'i berkata: Nabi Muhammad SAW memberikan kontribusi kepada anak-anak lelaki di Khaybar, dan para imam umat Islam juga memberikan kontribusi. Untuk setiap anak yang lahir di tanah perang. Al-Awza’i berkata: Nabi Muhammad SAW memberikan bagian kepada para wanita di Khaybar, dan kaum Muslimin setelah beliau pun mengikuti hal tersebut. Ali bin Khashram meriwayatkan hal ini kepada kami. Issa bin Yunus meriwayatkan hal ini kepada kami berdasarkan riwayat Al-Awza'i. Rampasannya, katanya, akan diberikan kepada mereka. Dengan sebagian rampasannya, mereka akan diberikan sesuatu.
10
Jami at-Tirmidzi # 21/1557
Umair, Budak yang Dibebaskan oleh Abil-lahm (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ شَهِدْتُ خَيْبَرَ مَعَ سَادَتِي فَكَلَّمُوا فِيَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَعْلَمُوهُ أَنِّي مَمْلُوكٌ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَ بِي فَقُلِّدْتُ السَّيْفَ فَإِذَا أَنَا أَجُرُّهُ فَأَمَرَ لِي بِشَيْءٍ مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ وَعَرَضْتُ عَلَيْهِ رُقْيَةً كُنْتُ أَرْقِي بِهَا الْمَجَانِينَ فَأَمَرَنِي بِطَرْحِ بَعْضِهَا وَحَبْسِ بَعْضِهَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يُسْهَمَ لِلْمَمْلُوكِ وَلَكِنْ يُرْضَخُ لَهُ بِشَيْءٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Bishr ibn al-Mufaddal meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Muhammad ibn Zayd, atas wewenang Umair, hamba Abi al-Lahm, yang berkata: Aku menyaksikan Khaybar bersama tuan-tuanku, maka mereka berbicara Tentang Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan beritahu dia bahwa aku adalah seorang budak. Dia berkata, “Maka dia menyuruhku pergi, maka aku membuka kancing pedangnya, dan aku melihat bahwa aku sedang menyeretnya, maka dia memerintahkanku untuk melakukannya.” Dengan beberapa benda pusaka tersebut, dan aku tunjukkan kepadanya sebuah ruqyah yang aku gunakan untuk ruqyah pada orang gila, maka dia memerintahkanku untuk membuang sebagiannya dan menahan sebagiannya. Dan di pintu. Atas wewenang Ibnu Abbas. Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Amalan ini menurut sebagian orang yang berilmu adalah bahwa bagiannya tidak boleh diberikan kepada hamba, melainkan Dia berserah diri Dia punya sesuatu. Demikian pendapat Al-Thawri, Al-Syafi’i, Ahmad, dan Ishaq.
11
Jami at-Tirmidzi # 21/1558
It has been related by Az-Zuhri, that the Prophet (ﷺ) gave a portion to some people among the Jews who fought along with him. This was narrated to us by Qutaibah
وَيُرْوَى عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْهَمَ لِقَوْمٍ مِنَ الْيَهُودِ قَاتَلُوا مَعَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَزْرَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Diriwayatkan dari riwayat Al-Zuhri bahwa Nabi Muhammad SAW menyumbangkan bagian kepada sekelompok orang Yahudi yang berperang bersamanya. Qutaybah bin Sa’id menceritakan hal itu kepada kami. Abd Al-Warith bin Saeed, atas wewenang Azra bin Thabit, atas wewenang Al-Zuhri, dengan ini. Ini adalah hadis yang bagus dan aneh.
12
Jami at-Tirmidzi # 21/1559
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ خَيْبَرَ فَأَسْهَمَ لَنَا مَعَ الَّذِينَ افْتَتَحُوهَا ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ مَنْ لَحِقَ بِالْمُسْلِمِينَ قَبْلَ أَنْ يُسْهَمَ لِلْخَيْلِ أُسْهِمَ لَهُ ‏.‏ وَبُرَيْدٌ يُكْنَى أَبَا بُرَيْدَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ وَرَوَى عَنْهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُهُمَا ‏.‏
Abu Sa`id al-Ashjaj meriwayatkan kepada kami, Hafs bin Ghayath meriwayatkan kepada kami, Burayd bin Abdullah bin Abi Burdah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang kakeknya Abu Burdah, atas wewenang Abu Musa berkata, “Aku datang kepada Rasulullah SAW, bersama sekelompok kaum Asy’ar di Khaybar, maka dia menyumbang untuk kami bersama orang-orang yang menaklukkannya. Ini.” Sebuah hadis hasan gharieb. Hal ini ditindaklanjuti menurut sebagian orang yang berilmu. Al-Awza’i berkata: Barangsiapa bergabung dengan kaum muslimin sebelum dia berbagi kuda, maka bagian itu diberikan kepadanya. Buraid dijuluki Abu Buraidah, dan dia dapat dipercaya, dan Sufyan al-Thawri, Ibnu Uyaynah dan lain-lain meriwayatkan berdasarkan otoritasnya.
13
Jami at-Tirmidzi # 21/1560
Another Chain Fro Abu Idris Al-Khawlani 'ai'dhullah Bin Ubaidullah Who
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ قَالَ ‏
"‏ إِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ فَلاَ تَأْكُلُوا فِيهَا فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Hanad meriwayatkan kepada kami, Ibnu Al-Mubarak meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Haywa bin Shurayh, dia berkata: Saya mendengar Rabi'ah bin Yazid Al-Dimashqi, berkata, Abu Idris Al-Khawlani, semoga Tuhan memberkatinya, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata: Saya mendengar Abu Tha'labah Al-Khushani berkata, “Saya datang kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.” Maka aku berkata, ya Rasulullah, kami berada di negeri ahli kitab, dan kami makan dari peralatan mereka. Beliau bersabda, "Jika kamu menemukan peralatan apa pun selain milik mereka, jangan makan dari peralatan itu. Jika kamu tidak menemukannya, cucilah dan makanlah dari peralatan itu." Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
14
Jami at-Tirmidzi # 21/1561
Another Chain
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَنَفَّلَ سَيْفَهُ ذَا الْفَقَارِ يَوْمَ بَدْرٍ وَهُوَ الَّذِي رَأَى فِيهِ الرُّؤْيَا يَوْمَ أُحُدٍ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي النَّفَلِ مِنَ الْخُمُسِ فَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ لَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَ فِي مَغَازِيهِ كُلِّهَا وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّهُ نَفَّلَ فِي بَعْضِهَا وَإِنَّمَا ذَلِكَ عَلَى وَجْهِ الاِجْتِهَادِ مِنَ الإِمَامِ فِي أَوَّلِ الْمَغْنَمِ وَآخِرِهِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَنْصُورٍ قُلْتُ لأَحْمَدَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَ إِذَا فَصَلَ بِالرُّبُعِ بَعْدَ الْخُمُسِ وَإِذَا قَفَلَ بِالثُّلُثِ بَعْدَ الْخُمُسِ فَقَالَ يُخْرِجُ الْخُمُسَ ثُمَّ يُنَفِّلُ مِمَّا بَقِيَ وَلاَ يُجَاوِزُ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا الْحَدِيثُ عَلَى مَا قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ النَّفَلُ مِنَ الْخُمُسِ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ كَمَا قَالَ ‏.‏
Hanad menceritakan kepada kami, Ibnu Abi Zinad menceritakan kepada kami, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah, atas wewenang Ibnu Abbas, bahwa Nabi Muhammad saw, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, pedang Dzul-Faqar terhunus pada hari Badar, dan dialah yang melihat penglihatan tentang hal itu pada hari Uhud. Ini adalah hadis yang bagus dan aneh, namun kami mengetahuinya. Dari sudut pandang ini, dari hadis Ibnu Abi al-Zinad. Para ulama berbeda pendapat mengenai shalat lima waktu, maka Malik bin Anas berkata: Dia tidak memberitahukan kepadaku bahwa Rasulullah SAW melakukan suatu prestasi dalam semua peperangannya, dan aku diberitahu bahwa dia melakukan suatu prestasi dalam beberapa peperangan, tetapi itu berdasarkan usaha. Dari imam di awal dan akhir Maghanim. Ibnu Mansur berkata: Aku menceritakan kepada Ahmad bahwa Nabi Muhammad SAW, melakukan salat sunah ketika beliau pisah seperempat setelah yang kelima, dan ketika Beliau menutupnya dengan seperempat setelah yang kelima, dan bersabda, “Dia mengeluarkan seperempat, lalu memberikan sebagian dari yang tersisa, namun tidak melebihi itu.” Abu Issa berkata, “Dan ini” Hadits tersebut berdasarkan apa yang dikatakan Ibnu al-Musayyab. Sholat sunnah ini termasuk salah satu dari lima shalat. Ishaq berkata sambil berkata.
15
Jami at-Tirmidzi # 21/1562
Another Chain With Similar Meaning There Are Narrations On This Topic
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَأَنَسٍ، وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو مُحَمَّدٍ هُوَ نَافِعٌ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لِلإِمَامِ أَنْ يُخْرِجَ مِنَ السَّلَبِ الْخُمُسَ ‏.‏ وَقَالَ الثَّوْرِيُّ النَّفَلُ أَنْ يَقُولَ الإِمَامُ مَنْ أَصَابَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ وَمَنْ قَتَلَ قَتِيلاً فَلَهُ سَلَبُهُ فَهُوَ جَائِزٌ وَلَيْسَ فِيهِ الْخُمُسُ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ السَّلَبُ لِلْقَاتِلِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ شَيْئًا كَثِيرًا فَرَأَى الإِمَامُ أَنْ يُخْرِجَ مِنْهُ الْخُمُسَ كَمَا فَعَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ‏.‏
Ibnu Abi Umar meriwayatkan kepada kami, Sufyan bin Uyaynah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Yahya bin Saeed, dengan rantai penularan ini dan sejenisnya. Dan pada bab tentang wewenang Awf bin Malik, Khaled bin al-Walid, Anas, dan Samurah bin Jundub. Ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Abu Muhammad adalah Nafi’, seorang hamba. Abu Qatada... Ini adalah pendapat sebagian orang yang berilmu di kalangan sahabat Nabi Muhammad SAW, dan sebagian lagi adalah pendapat Al-Awza’i, Al-Syafi’i, dan Ahmad. Beberapa orang yang berilmu menyuruh imam untuk membayar lima jarahan. Al-Thawri mengatakan, tindakan supererogatif adalah imam yang mengatakan siapa yang menimpakan sesuatu. Jadi itu miliknya. Dan siapa yang membunuh seseorang, maka rampasannya adalah miliknya. Boleh, namun yang kelima tidak termasuk di dalamnya. Dan Ishaq berkata, penjarahan adalah milik si pembunuh, kecuali jika itu adalah hal yang besar. Imam memutuskan untuk mengeluarkan yang kelima, seperti yang dilakukan Omar ibn al-Khattab.
16
Jami at-Tirmidzi # 21/1563
Abu Said Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَهْضَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شِرَاءِ الْمَغَانِمِ حَتَّى تُقْسَمَ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Hanad meriwayatkan kepada kami, Hatim bin Ismail meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Jahdham bin Abdullah, atas wewenang Muhammad bin Ibrahim, atas wewenang Muhammad bin Zaid, atas wewenang bulan Ibnu Hawshab, atas wewenang Abu Sa`id al-Khudri, bersabda: Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, melarang membeli harta rampasan sampai mereka terbagi. Dan pada bab tentang kewibawaan Abu Hurairah. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang aneh.
17
Jami at-Tirmidzi # 21/1564
Ummu Habibah binti 'Irbad bin Sariyah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، عَنْ وَهْبٍ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، أَنَّ أَبَاهَا، أَخْبَرَهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُوطَأَ السَّبَايَا حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ ‏.‏ وَحَدِيثُ عِرْبَاضٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالَ الأَوْزَاعِيُّ إِذَا اشْتَرَى الرَّجُلُ الْجَارِيَةَ مِنَ السَّبْىِ وَهِيَ حَامِلٌ فَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ لاَ تُوطَأُ حَامِلٌ حَتَّى تَضَعَ ‏.‏ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَأَمَّا الْحَرَائِرُ فَقَدْ مَضَتِ السُّنَّةُ فِيهِنَّ بِأَنْ أُمِرْنَ بِالْعِدَّةِ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنِي بِذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ‏.‏
Muhammad ibn Yahya al-Naysaburi memberitahu kami, Abu Asim al-Nabil memberitahu kami, atas wewenang Wahb Abi Khalid, dia berkata, Ummu Habiba binti Irbad ibn Saria, bahwa ayahnya mengatakan kepadanya bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, melarang persetubuhan dengan para tawanan sampai mereka memasukkan apa yang ada di perutnya. Dia berkata: Abu Issa, dan berdasarkan otoritas Ruwaifa bin Thabit, dan hadits Irbad adalah hadits yang aneh. Hal ini dipraktekkan menurut ahli ilmu, dan dia berkata Al-Awza'i: Jika seorang laki-laki membeli seorang budak perempuan dari penangkaran ketika dia sedang hamil, diriwayatkan dari riwayat Umar bin Al-Khattab bahwa dia berkata: Janganlah kamu menyetubuhi seorang wanita hamil sampai dia melahirkan. Al-Awza’i berkata: Adapun wanita merdeka, Sunnah menetapkan bahwa mereka diperintahkan untuk menunaikan masa tunggu. Dia berkata: “Ali bin Khashram memberitahuku tentang hal itu.” Dia berkata: “Beri tahu kami.” Issa bin Yunus dari Al-Awza’i.
18
Jami at-Tirmidzi # 21/1565
قَالَ مَحْمُودٌ وَقَالَ وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُرِّيِّ بْنِ قَطَرِيٍّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ الرُّخْصَةِ فِي طَعَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ ‏.‏
Kata Mahmoud, dan Wahb bin Jarir berkata, atas wewenang Syu'bah, atas wewenang Simmak, atas wewenang Murri bin Qatari, atas wewenang Adi bin Hatim, atas wewenang Nabi Muhammad SAW, sama saja. Menurut para ahli ilmu, melakukan hal ini merupakan bagian dari kelonggaran memakan makanan bagi Ahli Kitab.
19
Jami at-Tirmidzi # 21/1566
Abu Ayyub Al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حُيَىٌّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ وَالِدَةٍ وَوَلَدِهَا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَحِبَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا التَّفْرِيقَ بَيْنَ السَّبْىِ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا وَبَيْنَ الْوَلَدِ وَالْوَالِدِ وَبَيْنَ الإِخْوَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ الْبُخَارِيَّ يَقُولُ سَمِعَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ مِنْ أَبِي أَيُّوبَ ‏.‏
Umar bin Hafs Al-Shaybani menceritakan kepada kami, Abdullah bin Wahb menceritakan kepada kami, Hayya menceritakan kepadaku, atas wewenang Abu Abdul Rahman Al-Hubali, atas wewenang ayahku Ayoub berkata: Aku mendengar Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengatakan, “Barangsiapa memisahkan seorang ibu dari anaknya, maka Allah akan memisahkan dia dari orang-orang yang dicintainya pada hari kiamat. “Kebangkitan.” Kata Abu Issa, dan pada bab tentang kekuasaan Ali. Ini adalah hadis yang bagus dan aneh. Hal ini dilakukan oleh orang-orang yang berilmu di antara orang-orang yang berilmu. Para sahabat Nabi Muhammad SAW dan yang lain tidak menyukai perbedaan antara tawanan, antara ibu dan anaknya, antara anak dan orang tuanya, dan antara Saudara laki-laki. Abu Issa berkata, dan aku mendengar Al-Bukhari berkata: Abu Abd al-Rahman al-Hubali mendengar dari Abu Ayyub.
20
Jami at-Tirmidzi # 21/1567
Ali bin Abi Thalib (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، - وَاسْمُهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ جِبْرَائِيلَ هَبَطَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ خَيِّرْهُمْ يَعْنِي أَصْحَابَكَ فِي أُسَارَى بَدْرٍ الْقَتْلَ أَوِ الْفِدَاءَ عَلَى أَنْ يُقْتَلَ مِنْهُمْ قَابِلاً مِثْلُهُمْ ‏.‏ قَالُوا الْفِدَاءَ وَيُقْتَلَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي بَرْزَةَ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ ‏.‏ وَرَوَى أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبِيدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَأَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ اسْمُهُ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ ‏.‏
Abu Ubaidah bin Abi Al-Safar menceritakan kepada kami - namanya Ahmad bin Abdullah Al-Hamdani, dan Mahmoud bin Ghaylan menceritakan kepada kami - Abu Dawud menceritakan kepada kami Al-Hafari, Yahya bin Zakaria bin Abi Zaida menceritakan kepada kami, atas wewenang Sufyan bin Saeed, atas wewenang Hisyam, atas wewenang Ibnu Sirin, atas wewenang Ubaidah, atas wewenang Ali, Rasulullah SAW bersabda, “Jibril mendatanginya dan berkata kepadanya: Yang terbaik di antara mereka, maksudnya teman-temanmu di tawanan Badar, adalah membunuh atau meminta tebusan dengan dasar agar dia dibunuh di antara mereka, menerima yang serupa dengan mereka. Mereka berkata, “Memberi kurban dan dibunuh di antara kami.” Katanya, dan di bab tentang kewibawaan Ibnu Masoud, Anas, dan Abu Barza dan Jubayr bin Mutim. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan ganjil dari hadis Al-Thawri. Kita tidak mengetahuinya kecuali dari hadis Ibnu Abi Zaida. Abu Usama meriwayatkan berdasarkan otoritas Hisyam, berdasarkan otoritas Ibnu Sirin, berdasarkan otoritas Ubaidah, berdasarkan otoritas Ali, berdasarkan otoritas Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dan Ibnu Aoun meriwayatkan berdasarkan wewenang Ibnu Sirin atas wewenang Ubaidah, atas wewenang Nabi SAW, sebagai mursal. Dan nama Abu Dawud Al-Hafari adalah Omar bin Saad.
21
Jami at-Tirmidzi # 21/1568
Imran bin Husain (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَدَى رَجُلَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِرَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَمُّ أَبِي قِلاَبَةَ هُوَ أَبُو الْمُهَلَّبِ وَاسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو وَيُقَالُ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو وَأَبُو قِلاَبَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْجَرْمِيُّ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ لِلإِمَامِ أَنْ يَمُنَّ عَلَى مَنْ شَاءَ مِنَ الأُسَارَى وَيَقْتُلَ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ وَيَفْدِيَ مَنْ شَاءَ ‏.‏ وَاخْتَارَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْقَتْلَ عَلَى الْفِدَاءِ ‏.‏ وَقَالَ الأَوْزَاعِيُّ بَلَغَنِي أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ مَنْسُوخَةٌ قَوْلُهُ تَعَالَى‏:‏ ‏(‏فَإِِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً‏)‏ نَسَخَتْهَا‏:‏ ‏(‏وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ ‏)‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ هَنَّادٌ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قُلْتُ لأَحْمَدَ إِذَا أُسِرَ الأَسِيرُ يُقْتَلُ أَوْ يُفَادَى أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ إِنْ قَدَرُوا أَنْ يُفَادُوا فَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَإِنْ قُتِلَ فَمَا أَعْلَمُ بِهِ بَأْسًا ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الإِثْخَانُ أَحَبُّ إِلَىَّ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ مَعْرُوفًا فَأَطْمَعُ بِهِ الْكَثِيرَ ‏.‏
Ibnu Abi Umar meriwayatkan kepada kami, Sufyan meriwayatkan kepada kami, Ayoub meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Qilaba, atas wewenang pamannya, atas wewenang Imran bin Husain, bahwa Nabi Muhammad SAW, menebus dua orang laki-laki dari kalangan Islam dengan seorang laki-laki dari kalangan musyrik. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Dan paman Abu Qilaba adalah Abu Al-Muhallab bernama Abdul Rahman bin Amr, disebut juga Muawiyah bin Amr, dan Abu Qalaba bernama Abdullah bin Zaid Al-Jarmi. Dan pekerjaannya. Berdasarkan hal tersebut, menurut sebagian besar ahli ilmu di kalangan sahabat Nabi SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan lain-lain, Imam berhak memberikan berkah kepada siapa pun yang dikehendakinya. tawanan, dan dia membunuh siapa pun yang dia inginkan dari mereka dan menebus siapa pun yang dia inginkan. Sebagian orang yang berilmu memilih membunuh daripada meminta tebusan. Al-Awza’i berkata, “Aku telah mendengar ayat ini telah dibatalkan, firman Yang Maha Kuasa: (Baik sebagai pahala dari kami, atau sebagai tebusan) telah dibatalkan: (Dan bunuhlah mereka di mana pun kamu menemukannya. (Hannad meriwayatkan kepada kami, Ibnu Al-Mubarak meriwayatkan kepada kami, berdasarkan riwayat Al-Awza’i. Ishaq bin Mansour berkata: Aku berkata kepada Ahmad: Jika tawanan itu tertangkap, dia akan dibunuh. Atau orang yang paling kamu sayangi boleh ditebus. Beliau berkata, “Jika mereka mampu menebusnya, maka tidak ada salahnya. Jika dia terbunuh, maka aku tidak tahu ada bahayanya.” Kata Ishaq bin Ibrahim. Saya lebih suka menjadi terkenal, dan saya sangat mendambakannya.
22
Jami at-Tirmidzi # 21/1569
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ امْرَأَةً وُجِدَتْ فِي بَعْضِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ وَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَرَبَاحٍ وَيُقَالُ رِيَاحُ بْنُ الرَّبِيعِ وَالأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَالصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا قَتْلَ النِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْبَيَاتِ وَقَتْلِ النِّسَاءِ فِيهِمْ وَالْوِلْدَانِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَرَخَّصَا فِي الْبَيَاتِ ‏.‏
Qutaibah menceritakan kepada kami, Al-Layth menceritakan kepada kami, atas wewenang Nafi', atas wewenang Ibnu Umar, dia menceritakan kepadanya bahwa seorang wanita ditemukan dalam salah satu penggerebekan Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia dibunuh, dan Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, mengecam hal itu dan melarang pembunuhan terhadap wanita dan anak-anak. Dan dalam bab tentang kekuasaan Buraydah dan Rabah, disebutkan Riyah bin Al-Rabi’, Al-Aswad bin Sari’, Ibnu Abbas, dan Al-Sa’b bin Jathama. Abu Issa berkata, Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Dan pekerjaannya. Berdasarkan hal tersebut, menurut sebagian ulama di kalangan sahabat Nabi Muhammad SAW, dan sebagian lagi, mereka tidak suka membunuh wanita dan anak-anak, dan demikianlah sabda Sufyan. Al-Thawri dan Al-Syafi'i. Sebagian ulama membolehkan pembunuhan terhadap perempuan dan anak-anak di rumah, dan ini adalah pandangan Ahmad dan Ishaq. Dan mereka membuatnya mudah di malam hari
23
Jami at-Tirmidzi # 21/1570
Ibnu Abbas (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ خَيْلَنَا أَوْطَأَتْ مِنْ نِسَاءِ الْمُشْرِكِينَ وَأَوْلاَدِهِمْ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ هُمْ مِنْ آبَائِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nasr bin Ali Al-Jahdhami menceritakan kepada kami, Sufyan bin Uyaynah menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Ubayd Allah bin Abdullah, atas wewenang Ibnu Abbas, katanya Al-Saab bin Jathama menceritakan kepadaku, dia berkata, “Ya Rasulullah, kuda kami telah menyetubuhi wanita dan anak-anak orang musyrik.” Dia berkata “ Mereka berasal dari ayah mereka.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
24
Jami at-Tirmidzi # 21/1571
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْثٍ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ وَجَدْتُمْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا لِرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ فَأَحْرِقُوهُمَا بِالنَّارِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَرَدْنَا الْخُرُوجَ ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ أَنْ تَحْرِقُوا فُلاَنًا وَفُلاَنًا بِالنَّارِ وَإِنَّ النَّارَ لاَ يُعَذِّبُ بِهَا إِلاَّ اللَّهُ فَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمَا فَاقْتُلُوهُمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَحَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَسْلَمِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَقَدْ ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بَيْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ وَبَيْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ رَجُلاً فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِثْلَ رِوَايَةِ اللَّيْثِ وَحَدِيثُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ أَشْبَهُ وَأَصَحُّ ‏.‏ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ قَدْ سَمِعَ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَحَدِيثُ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو فِي هَذَا الْبَابِ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Al-Layth meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Bukayr bin Abdullah, atas wewenang Sulaiman bin Yasar, atas wewenang Abu Hurairah, beliau berkata, “Kami mengutus Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.” Beliau menyapanya saat menjalankan misi dan berkata, “Jika kamu menemukan si fulan dan si fulan milik dua orang Quraisy, bakarlah mereka dengan api.” Lalu Rasulullah bersabda: Tuhan, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda ketika kami ingin keluar, "Sesungguhnya aku memerintahkanmu untuk membakar si fulan dan fulan dengan api, dan tidak ada yang menghukum dengan api kecuali Tuhan. Kamu menemukan mereka, maka bunuhlah mereka." Katanya, dan atas wewenang Ibnu Abbas dan Hamzah bin Amr Al-Aslami. kata Abu Issa Hadits Abu Hurairah merupakan hadits yang baik dan shahih. Hal ini dilakukan menurut orang-orang yang berilmu. Muhammad bin Ishaq menyebutkan antara Sulaiman bin Yassar dan Abu Hurairah meriwayatkan seorang laki-laki dalam hadits ini, dan lebih dari satu orang meriwayatkan sesuatu yang mirip dengan riwayat Al-Layth, dan hadits Al-Layth bin Saad lebih mirip dan lebih shahih. Al-Bukhari dan Suleiman bin Yassar mengatakan dia mendengarnya dari Abu Hurairah. Muhammad mengatakan bahwa hadits Hamzah bin Amr tentang hal ini adalah shahih.
25
Jami at-Tirmidzi # 21/1572
Thawban (RA)
حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ، قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏
"‏ مَنْ مَاتَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلاَثٍ الْكِبْرِ وَالْغُلُولِ وَالدَّيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ‏.‏
Abu Raja’ menceritakan kepadaku, Qutayba bin Sa’id menceritakan kepada kami, Abu Awanah menceritakan kepada kami, atas wewenang Qatada, atas wewenang Salim bin Abi Al-Ja’d, atas wewenang Thawban, beliau bersabda, beliau bersabda Rasulullah, “Barangsiapa yang meninggal dunia dan tidak bersalah pada tiga hal: kesombongan, tipu daya, dan hutang, maka ia masuk surga.” Dan atas wewenang Abu Hurairah dan Zaid. Membangun Khaled Al-Juhani.
26
Jami at-Tirmidzi # 21/1573
Thawban (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلاَثٍ الْكَنْزِ وَالْغُلُولِ وَالدَّيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا قَالَ سَعِيدٌ الْكَنْزَ وَقَالَ أَبُو عَوَانَةَ فِي حَدِيثِهِ الْكِبْرَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ مَعْدَانَ وَرِوَايَةُ سَعِيدٍ أَصَحُّ ‏.‏
Muhammad bin Bashar menceritakan kepada kami, Ibnu Abi Adi menceritakan kepada kami, atas wewenang Sa’id bin Abi Orouba, atas wewenang Qatada, atas wewenang Salim bin Abi Al-Ja’d, atas wewenang Ma’dan Ibnu Abi Talha, atas wewenang Thawban, beliau bersabda: Rasulullah SAW bersabda: “Barangsiapa memisahkan ruh dari jasad sedangkan dia suci dalam tiga perkara, Dan orang yang menipu dan orang yang berhutang akan masuk surga.” Demikian yang dikatakan Sa’id al-Kanz, dan Abu Awanah dalam hadisnya mengatakan tentang kesombongan, dan dia tidak menyebutkannya. Narasi Maadan dan Saeed lebih tepat.
27
Jami at-Tirmidzi # 21/1574
Simak Abu Rumail al-Hanafi (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ أَبُو زُمَيْلٍ الْحَنَفِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فُلاَنًا قَدِ اسْتُشْهِدَ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ كَلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي النَّارِ بِعَبَاءَةٍ قَدْ غَلَّهَا قَالَ قُمْ يَا عَلِيُّ فَنَادِ إِنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ الْمُؤْمِنُونَ ثَلاَثًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal meriwayatkan kepada kami, Abd Al-Samad bin Abd Al-Warith meriwayatkan kepada kami, Ikrimah bin Ammar meriwayatkan kepada kami, Samak Abu Zumail meriwayatkan kepada kami Al-Hanafi, dia berkata, aku mendengar Ibnu Abbas berkata: Umar bin Al-Khattab menceritakan kepadaku, dia berkata: Dikatakan, ya Rasulullah, bahwa si fulan telah syahid. Dia berkata: "Tidak, aku melihatnya di Neraka dengan jubah yang telah diikatnya. Dia berkata, 'Bangunlah wahai Ali, dan berserulah. Sesungguhnya tidak ada seorang pun yang akan masuk surga kecuali tiga orang beriman.'" Katanya. Abu Issa, ini hadis yang bagus, shahih, dan aneh.
28
Jami at-Tirmidzi # 21/1575
Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِأُمِّ سُلَيْمٍ وَنِسْوَةٍ مَعَهَا مِنَ الأَنْصَارِ يَسْقِينَ الْمَاءَ وَيُدَاوِينَ الْجَرْحَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Bishr bin Hilal Al-Sawwaf meriwayatkan kepada kami, Ja’far bin Sulaiman Al-Daba’i meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Tsabit, atas wewenang Anas, yang mengatakan: Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, menyerang Ummu Salim dan wanita-wanita dari Ansar bersamanya memberi air untuk diminum dan merawat yang terluka. Abu Issa berkata, dan dalam bab tentang Ar-Rabi' Putri Mu'awwidh. Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
29
Jami at-Tirmidzi # 21/1576
Ali bin Abi Thalib (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ كِسْرَى أَهْدَى إِلَيْهِ فَقَبِلَ مِنْهُ وَأَنَّ الْمُلُوكَ أَهْدَوْا إِلَيْهِ فَقَبِلَ مِنْهُمْ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَثُوَيْرٌ هُوَ ابْنُ أَبِي فَاخِتَةَ وَأَبُو فَاخِتَةَ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ عِلاَقَةَ وَثُوَيْرٌ يُكْنَى أَبَا جَهْمٍ ‏.‏
Ali bin Saeed Al-Kindi menceritakan kepada kami, Abd al-Rahim bin Sulaiman menceritakan kepada kami, atas otoritas Israel, atas otoritas Thuwayr, atas otoritas ayahnya, atas otoritas Ali, atas otoritas Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Bahwa Khosrau diberi hadiah kepadanya dan dia menerimanya, dan bahwa raja-raja memberikan hadiah kepadanya dan dia menerimanya. Katanya, dan di bab tentang kekuasaan Jabir. Ini adalah hadis yang bagus dan aneh. Thuwayr adalah putra Abu Fakhta, dan nama Abu Fakhta adalah Sa’id bin Ulaqah, dan Thuwayr dijuluki Abu Jahm.
30
Jami at-Tirmidzi # 21/1577
Iyad bin Himar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، هُوَ ابْنُ الشِّخِّيرِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، أَنَّهُ أَهْدَى لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَدِيَّةً لَهُ أَوْ نَاقَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَسْلَمْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي نُهِيتُ عَنْ زَبْدِ الْمُشْرِكِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ إِنِّي نُهِيتُ عَنْ زَبْدِ الْمُشْرِكِينَ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي هَدَايَاهُمْ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقْبَلُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ هَدَايَاهُمْ وَذُكِرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الْكَرَاهِيَةُ وَاحْتُمِلَ أَنْ يَكُونَ هَذَا بَعْدَ مَا كَانَ يَقْبَلُ مِنْهُمْ ثُمَّ نَهَى عَنْ هَدَايَاهُمْ ‏.‏
Muhammad bin Bashar menceritakan kepada kami, Abu Dawud menceritakan kepada kami, atas otoritas Imran al-Qattan, atas otoritas Qatada, atas otoritas Yazid bin Abdullah, dia adalah Ibnu al-Shakhir, atas otoritas Iyad bin Himar mengatakan bahwa dia memberi Nabi, sallallahu alaihi wasallam, hadiah atau seekor unta betina, dan Nabi, semoga doa dan salam Allah besertanya, bersabda, “Kamu telah menerima Islam.” Dia berkata, “Tidak.” . Atas kekuasaan kaum musyrik, maksudnya pemberian mereka. Diriwayatkan berdasarkan wewenang Nabi Muhammad SAW, bahwa beliau biasa menerima pemberian mereka dari orang-orang musyrik, dan disebutkan dalam ini. Hadits itu kebencian, dan boleh jadi hal ini terjadi setelah beliau terbiasa menerimanya dari mereka lalu melarang petunjuknya.
31
Jami at-Tirmidzi # 21/1578
Abu Bakrah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ أَمْرٌ فَسُرَّ بِهِ فَخَرَّ لِلَّهِ سَاجِدًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ رَأَوْا سَجْدَةَ الشُّكْرِ ‏.‏ وَبَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ ‏.‏
Muhammad bin Al-Muthanna menceritakan kepada kami, Abu Asim menceritakan kepada kami, Bakkar bin Abdul Aziz bin Abi Bakra menceritakan kepada kami, atas otoritas ayahnya, atas otoritas Abu Bakra, Suatu hal datang kepada Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan dia ridha dengan hal itu, maka dia tersungkur dan bersujud di hadapan Tuhan. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang bagus dan aneh. Kami tidak mengetahuinya kecuali dari sini. Narasinya dari hadits Bakkar ibn Abd al-Aziz. Hal ini berdasarkan apa yang dilihat sebagian besar ahli ilmu mengenai sujud syukur. Bakkar bin Abdul Aziz bin Abi Bakra dekat dengan hadits.
32
Jami at-Tirmidzi # 21/1579
Another Chain From Umm Hani Who
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، أَنَّهَا قَالَتْ أَجَرْتُ رَجُلَيْنِ مِنْ أَحْمَائِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ أَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَجَازُوا أَمَانَ الْمَرْأَةِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ أَجَازَا أَمَانَ الْمَرْأَةِ وَالْعَبْدِ ‏.‏ وَأَبُو مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَيُقَالُ لَهُ أَيْضًا مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ وَاسْمُهُ يَزِيدُ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ أَجَازَ أَمَانَ الْعَبْدِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَمَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ مَنْ أَعْطَى الأَمَانَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَهُوَ جِائِزٌ عَلَى كُلِّهِمْ ‏.‏
Abu Al-Walid Al-Dimashqi menceritakan kepada kami, Al-Walid Ibnu Muslim menceritakan kepada kami, Ibnu Abi Dhib menceritakan kepadaku, atas wewenang Sa’id Al-Maqbari, atas wewenang Abu Murrah, Mawla Aqeel bin Abi Thalib, atas wewenang Ummu Hani, bahwa dia berkata: Aku mempekerjakan dua orang dari mertuaku, dan Rasulullah SAW bersabda, “Kami telah aman.” “Siapa pun yang aman.” Abu Issa berkata, "Ini adalah hadits yang baik dan shahih. Ini diamalkan menurut ahli ilmu. Mereka membolehkan keselamatan wanita." Inilah pendapat Ahmad dan Ishaq yang membolehkan keselamatan perempuan dan budak. Abu Murrah adalah klien Aqeel ibn Abi Thalib, dan dia juga disebut budak Ummu Hani yang dibebaskan. Namanya Yazid. Diriwayatkan dari Umar ibn al-Khattab bahwa dia memberikan kepercayaan kepada budak tersebut. Diriwayatkan dari Ali bin Abi Thalib dan Abdullah bin Amr, dari Rasulullah SAW, bersabda: “Kewajiban kaum muslimin adalah satu, dan yang paling kecil di antara mereka memperjuangkannya.” Kata Abu Issa, dan maknanya menurut Para ahli ilmu mengatakan bahwa siapapun yang diberi rasa aman di kalangan umat Islam, maka hal itu diperbolehkan bagi mereka semua.
33
Jami at-Tirmidzi # 21/1580
Abu al-Faid (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَيْضِ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ كَانَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ وَبَيْنَ أَهْلِ الرُّومِ عَهْدٌ وَكَانَ يَسِيرُ فِي بِلاَدِهِمْ حَتَّى إِذَا انْقَضَى الْعَهْدُ أَغَارَ عَلَيْهِمْ فَإِذَا رَجُلٌ عَلَى دَابَّةٍ أَوْ عَلَى فَرَسٍ وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ وَفَاءٌ لاَ غَدْرٌ ‏.‏ وَإِذَا هُوَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ فَسَأَلَهُ مُعَاوِيَةُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمٍ عَهْدٌ فَلاَ يَحُلَّنَّ عَهْدًا وَلاَ يَشُدَّنَّهُ حَتَّى يَمْضِيَ أَمَدُهُ أَوْ يَنْبِذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ مُعَاوِيَةُ بِالنَّاسِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan memberitahu kami, Abu Dawud memberitahu kami, dia mengatakan Shu`bah memberitahu kami, dia mengatakan Abu Al-Fayd memberitahu saya, dia mengatakan saya mendengar Sulaim bin Amir, Dia mengatakan bahwa ada perjanjian antara Muawiyah dan orang-orang Bizantium, dan dia melakukan perjalanan di negara mereka sampai, ketika perjanjian itu berakhir, dia menyerang mereka, dan lihatlah, seorang pria di Seekor binatang atau seekor kuda, dan dia berkata, “Allah Maha Besar,” kesetiaan, bukan pengkhianatan. Dan lihatlah, itu adalah Amr ibn Absa, dan Muawiyah bertanya kepadanya tentang hal itu, dan dia berkata, aku mendengar Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda, “Barangsiapa yang mempunyai perjanjian dengan suatu kaum, janganlah mengingkari perjanjian itu atau memperketatnya sampai masanya telah berlalu atau Dia tetap menolak semuanya.” Dia berkata, “Muawiyah kembali bersama orang-orang.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang baik dan shahih.”
34
Jami at-Tirmidzi # 21/1581
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْغَادِرَ يُنْصَبُ لَهُ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ حَدِيثِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ أَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مَرْفُوعًا ‏.‏
Ahmad bin Mani’ menceritakan kepada kami, Ismail bin Ibrahim menceritakan kepada kami, katanya Sakhr bin Juwayriyah menceritakan kepadaku, atas wewenang Nafi’, atas wewenang Ibnu Umar, dia berkata aku mendengar Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda, “Sesungguhnya akan dipasang spanduk untuk orang yang berkhianat pada hari kiamat.” Katanya, dan pada bab tentang kekuasaan Ali dan Abdullah. Ibnu Masoud, Abu Sa`id al-Khudri, dan Anas. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Saya bertanya kepada Muhammad tentang hadits Suwayd dari Abu Ishaq, dari Amara bin Umair, dari Ali, dari Nabi Muhammad SAW, yang bersabda: “Bagi setiap pengkhianat ada spanduknya.” Dia berkata, “Saya tidak tahu hadis ini.” Dinaikkan .
35
Jami at-Tirmidzi # 21/1582
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ رُمِيَ يَوْمَ الأَحْزَابِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَطَعُوا أَكْحَلَهُ أَوْ أَبْجَلَهُ فَحَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّارِ فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ فَتَرَكَهُ فَنَزَفَهُ الدَّمُ فَحَسَمَهُ أُخْرَى فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ اللَّهُمَّ لاَ تُخْرِجْ نَفْسِي حَتَّى تُقِرَّ عَيْنِي مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ ‏.‏ فَاسْتَمْسَكَ عِرْقُهُ فَمَا قَطَرَ قَطْرَةً حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَحَكَمَ أَنْ يُقْتَلَ رِجَالُهُمْ وَيُسْتَحْيَى نِسَاؤُهُمْ يَسْتَعِينُ بِهِنَّ الْمُسْلِمُونَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَصَبْتَ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانُوا أَرْبَعَمِائَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قَتْلِهِمُ انْفَتَقَ عِرْقُهُ فَمَاتَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaybah meriwayatkan kepada kami, Al-Layth meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Al-Zubair, atas wewenang Jabir, bahwa dia berkata: Pada hari pertempuran Al-Ahzab, Sa'd ibn Muadh tertembak, dan mereka memotong pergelangan kakinya atau Dia memujanya, maka Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, meremukkannya dengan api, dan tangannya membengkak, maka dia meninggalkannya, dan darah keluar. dia, lalu dia meremukkannya lagi, dan tangannya bengkak. Ketika dia melihat itu, dia berkata, Ya Tuhan, jangan usir aku sampai mataku terhibur oleh Bani Qurayzah. Maka dia menahan keringatnya, dan keringatnya tidak setetes pun sampai mereka turun pada masa pemerintahan Saad bin Muadh, maka dia memanggil dia dan dia memutuskan bahwa laki-laki mereka harus dibunuh dan perempuan mereka harus diampuni, dan umat Islam harus meminta bantuan kepada mereka. Jadi dia berkata. Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, “Engkau telah memenuhi keputusan Tuhan atas mereka.” Jumlah mereka empat ratus, dan ketika dia selesai membunuh mereka, pembuluh darahnya pecah dan dia meninggal. Beliau berkata, “Dan dalam Bab tentang otoritas Abu Sa`id dan Atiya al-Qurazi, Abu Issa berkata: Ini adalah hadits yang baik dan shahih.
36
Jami at-Tirmidzi # 21/1583
Samurah bin Jundab (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ اقْتُلُوا شُيُوخَ الْمُشْرِكِينَ وَاسْتَحْيُوا شَرْخَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَالشَّرْخُ الْغِلْمَانُ الَّذِينَ لَمْ يُنْبِتُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ قَتَادَةَ نَحْوَهُ ‏.‏
Ahmad bin Abdul Rahman Abu Al-Walid Al-Dimashqi menceritakan kepada kami, Al-Walid bin Muslim menceritakan kepada kami, atas wewenang Sa’id bin Bashir, atas wewenang Qatada, atas wewenang Al-Hasan, atas wewenang Samurah ibn Jundub, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Bunuhlah syekh orang musyrik dan biarkan orang tua mereka tetap hidup.” Anak laki-laki yang tidak tumbuh dewasa. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik, shahih, dan aneh. Al-Hajjaj bin Artat meriwayatkannya atas otoritas Qatada, serupa dengan itu. .
37
Jami at-Tirmidzi # 21/1584
Atiyyah al-Qurazi (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ عُرِضْنَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ قُرَيْظَةَ فَكَانَ مَنْ أَنْبَتَ قُتِلَ وَمَنْ لَمْ يُنْبِتْ خُلِّيَ سَبِيلُهُ فَكُنْتُ مِمَّنْ لَمْ يُنْبِتْ فَخُلِّيَ سَبِيلِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُمْ يَرَوْنَ الإِنْبَاتَ بُلُوغًا إِنْ لَمْ يُعْرَفِ احْتِلاَمُهُ وَلاَ سِنُّهُ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Hanad meriwayatkan kepada kami, Waki’ meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Sufyan, atas wewenang Abd al-Malik bin Umair, atas wewenang Atiya al-Qurazi, beliau berkata, “Kami dihadapkan kepada Nabi Muhammad SAW, pada hari Qurayzah, dan siapa yang tidak tumbuh maka dibunuh, dan siapa yang tidak tumbuh maka tertinggal dalam perjalanannya. kata Issa. Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Yang diyakini sebagian ahli ilmu adalah mereka memandang gerimis sebagai suatu pencapaian jika tidak diketahui apakah itu mimpi basah atau sunah-Nya, dan itu pendapat Ahmad dan Ishaq.
38
Jami at-Tirmidzi # 21/1585
Amr Ibn Shuayb
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي خُطْبَتِهِ ‏
"‏ أَوْفُوا بِحِلْفِ الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّهُ لاَ يَزِيدُهُ يَعْنِي الإِسْلاَمَ إِلاَّ شِدَّةً وَلاَ تُحْدِثُوا حِلْفًا فِي الإِسْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَقَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Humayd bin Masada meriwayatkan kepada kami, Yazid bin Zurayi meriwayatkan kepada kami, Husain Al-Mu’allim meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Amr bin Shuaib, atas wewenang bapaknya, atas wewenang kakeknya, bahwa Rasulullah SAW, beliau bersabda dalam khutbahnya, “ Penuhi sumpah zaman pra Islam, karena tidak ada tambahan di dalamnya, artinya Islam, kecuali kesulitan atau “Bersumpahlah dalam Islam.” Katanya, dan atas wewenang Abd al-Rahman bin Awf, Ummu Salamah, Jubayr bin Mut’im, dan Abu Hurairah. Dan Ibnu Abbas dan Qais bin Asim. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
39
Jami at-Tirmidzi # 21/1586
Bajalah bin Abdah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ بَجَالَةَ بْنِ عَبْدَةَ، قَالَ كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَلَى مَنَاذِرَ فَجَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ انْظُرْ مَجُوسَ مَنْ قِبَلَكَ فَخُذْ مِنْهُمُ الْجِزْيَةَ فَإِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ menceritakan kepada kami, Abu Muawiyah menceritakan kepada kami, Al-Hajjaj bin Artat menceritakan kepada kami, atas wewenang Amr bin Dinar, atas wewenang Bajala bin Abdah, Dia berkata: Saya menulis kepada Juz bin Muawiyah tentang Mundhir, dan surat Omar datang kepada kami: Temui orang-orang Majusi di hadapanmu, lalu ambillah upeti dari mereka, untuk Abd Ar-Rahman bin Awf menceritakan kepadaku bahwa Rasulullah SAW menerima upeti dari para Majusi Hijrah. Abu Issa mengatakan ini adalah hadis yang baik.
40
Jami at-Tirmidzi # 21/1587
Bajalah (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ بَجَالَةَ، أَنَّ عُمَرَ، كَانَ لاَ يَأْخُذُ الْجِزْيَةَ مِنَ الْمَجُوسِ حَتَّى أَخْبَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ibnu Abi Umar menceritakan kepada kami, Sufyan bin Uyaynah menceritakan kepada kami, atas wewenang Amr bin Dinar, atas wewenang Bajalah, bahwa Umar tidak mengambil upeti dari Orang Majusi sampai Abd al-Rahman bin Awf memberitahunya bahwa Nabi Muhammad SAW mengambil upeti dari orang Majusi Hijrah. Ada lebih banyak pembicaraan dalam hadis. Dari ini. Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
41
Jami at-Tirmidzi # 21/1588
Malik (RA)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ الْبَحْرَيْنِ وَأَخَذَهَا عُمَرُ مِنْ فَارِسَ وَأَخَذَهَا عُثْمَانُ مِنَ الْفُرْسِ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ هُوَ مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Al-Hussein bin Abi Kabsha Al-Basri meriwayatkan kepada kami, Abd al-Rahman bin Mahdi meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Malik, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Al-Sa'ib bin Yazid, Beliau bersabda: Rasulullah SAW menerima upeti dari kaum Majusi Bahrain, Umar mengambilnya dari Persia, dan Utsman mengambilnya dari Persia. Saya bertanya kepada Muhammad tentang hal ini, dan dia berkata: Ini adalah Malik, atas otoritas Al-Zuhri, atas otoritas Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian.
42
Jami at-Tirmidzi # 21/1589
Uqbah bin Amir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَمُرُّ بِقَوْمٍ فَلاَ هُمْ يُضَيِّفُونَا وَلاَ هُمْ يُؤَدُّونَ مَا لَنَا عَلَيْهِمْ مِنَ الْحَقِّ وَلاَ نَحْنُ نَأْخُذُ مِنْهُمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ أَبَوْا إِلاَّ أَنْ تَأْخُذُوا كَرْهًا فَخُذُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَيْضًا ‏.‏ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُمْ كَانُوا يَخْرُجُونَ فِي الْغَزْوِ فَيَمُرُّونَ بِقَوْمٍ وَلاَ يَجِدُونَ مِنَ الطَّعَامِ مَا يَشْتَرُونَ بِالثَّمَنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ أَبَوْا أَنْ يَبِيعُوا إِلاَّ أَنْ تَأْخُذُوا كَرْهًا فَخُذُوا ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا رُوِيَ فِي بَعْضِ الْحَدِيثِ مُفَسَّرًا وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضى الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِنَحْوِ هَذَا ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Ibnu Lahi’ah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Yazid bin Abi Habib, atas wewenang Abu Al-Khair, atas wewenang Uqba bin Amir, beliau berkata: Aku berkata, Ya Rasulullah, kami melewati suatu kaum, namun mereka tidak memberi kami keramahtamahan, mereka juga tidak memenuhi utang kami, dan kami juga tidak mengambil apa pun dari mereka. Kemudian Rasulullah berkata: Dia berdoa Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. “Jika mereka menolak kecuali kamu mengambilnya dengan paksa, maka ambillah.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang bagus. Diriwayatkan oleh Al-Layth bin Saad. Atas wewenang Yazid bin Abi Habib juga. Makna hadits ini adalah bahwa mereka biasa pergi berkampanye, dan mereka melewati suatu kaum tetapi tidak menemukan siapa pun. Makanan adalah sesuatu yang mereka beli berdasarkan harganya. Nabi Muhammad SAW bersabda, “Jika mereka enggan menjualnya, kecuali jika kamu mengambilnya dengan paksa, maka ambillah.” Demikianlah diriwayatkan dalam sebagian hadis yang telah dijelaskan, dan diriwayatkan atas wewenang Umar bin Al-Khattab radhiyallahu 'anhu, bahwa ia biasa memerintahkan hal seperti ini.
43
Jami at-Tirmidzi # 21/1590
Ibnu Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ‏
"‏ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُبْشِيٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ نَحْوَ هَذَا ‏.‏
Ahmad bin Abdah Al-Dhabi menceritakan kepada kami, Ziyad bin Abdullah menceritakan kepada kami, Mansour bin Al-Mu'tamir menceritakan kepada kami, atas otoritas Mujahid, atas otoritas Tawoos, atas otoritas Ibnu Abbas, beliau bersabda: Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda pada hari penaklukan Mekkah: “Tidak ada migrasi setelah penaklukan, yang ada adalah jihad dan niat, dan ketika kalian dimobilisasi… Jadi keluarlah.” Beliau berkata, “Atas wewenang Abu Sa’id, Abdullah bin Amr, dan Abdullah bin Habashi. Abu Issa berkata: Ini adalah hadits.” Hassan Sahih. Diriwayatkan oleh Sufyan Al-Thawri atas wewenang Mansour bin Al-Mu’tamir serupa dengan ini.
44
Jami at-Tirmidzi # 21/1591
Yahya bin Abi Kathir (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏:‏ ‏(‏لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ ‏)‏ قَالَ جَابِرٌ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ وَلَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَابْنِ عُمَرَ وَعُبَادَةَ وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يُذْكَرْ فِيهِ أَبُو سَلَمَةَ ‏.‏
Saeed bin Yahya bin Saeed Al-Umayy menceritakan kepada kami, Issa bin Yunus menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Awza'i, atas wewenang Yahya bin Abi Katsir, atas wewenang Abu Salamah, atas wewenang Jabir bin Abdullah, dalam firman Yang Maha Kuasa: (Sesungguhnya Allah ridha terhadap orang-orang yang beriman ketika mereka berjanji setia kepadamu di bawah pohon) Jabir berkata Kami berjanji setia kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bahwa kami tidak akan melarikan diri, dan kami tidak berjanji setia kepadanya saat mati. Katanya, dan atas wewenang Salama bin al-Akwa’, Ibnu Umar, dan Ubadah. Dan Jarir bin Abdullah. Abu Issa berkata: Hadits ini diriwayatkan atas wewenang Issa bin Yunus, atas wewenang Al-Awza’i, atas wewenang Yahya bin Abi. Banyak orang yang mengatakan apa yang dikatakan Jabir bin Abdullah, namun Abu Salamah tidak disebutkan di dalamnya.
45
Jami at-Tirmidzi # 21/1592
Yazid bin Abi 'Ubaid (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ لِسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَلَى أَىِّ شَيْءٍ بَايَعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Hatim bin Ismail meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Yazid bin Abi Ubaid, dia berkata: Aku berkata kepada Salamah bin Al-Akwa’: Untuk alasan apa kamu berjanji setia kepada Rasulullah? Pada hari Hudaybiyyah, Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda tentang kematian. Ini adalah hadis yang baik dan shahih.
46
Jami at-Tirmidzi # 21/1593
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا نُبَايِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَيَقُولُ لَنَا ‏
"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ كِلاَهُمَا ‏.‏
Ali bin Hajar menceritakan kepada kami, Ismail bin Jafar menceritakan kepada kami, atas wewenang Abdullah bin Dinar, atas wewenang Ibnu Umar, dia berkata: Kami dulu berjanji setia kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya. Dia memuji pendengaran dan ketaatan, dan dia berkata kepada kami: “Sebanyak yang kamu mampu.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih, keduanya.
47
Jami at-Tirmidzi # 21/1594
Jabir bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمْ نُبَايِعْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمَوْتِ إِنَّمَا بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ قَدْ بَايَعَهُ قَوْمٌ مِنْ أَصْحَابِهِ عَلَى الْمَوْتِ وَإِنَّمَا قَالُوا لاَ نَزَالُ بَيْنَ يَدَيْكَ حَتَّى نُقْتَلَ وَبَايَعَهُ آخَرُونَ فَقَالُوا لاَ نَفِرُّ ‏.‏
Ahmad bin Mani’ menceritakan kepada kami, Sufyan bin Uyaynah menceritakan kepada kami, atas wewenang Abu Al-Zubayr, atas wewenang Jabir bin Abdullah, dia berkata, “Kami tidak berjanji setia kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.” Dia menyambut kematian. Kami hanya berjanji untuk tidak melarikan diri. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Maksud dari kedua hadis tersebut adalah Memang benar bahwa beberapa sahabatnya berjanji setia kepadanya di ambang kematian. Mereka hanya berkata, “Kami akan tetap berada di hadapanmu sampai kami terbunuh.” Yang lain berjanji setia kepadanya dan berkata, “Kami tidak akan lari.”
48
Jami at-Tirmidzi # 21/1595
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا فَإِنْ أَعْطَاهُ وَفَى لَهُ وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ لَمْ يَفِ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَعَلَى ذَلِكَ الْأَمْرُ بِلَا اخْتِلَافٍ.‏
Dari Abu Ammar meriwayatkan kepada kami, Waki’ meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Al-A’mash, atas wewenang Abu Shalih, atas wewenang Abu Hurairah, beliau bersabda: Rasulullah SAW bersabda: “Tiga orang tidak akan disabdakan oleh Tuhan pada hari kiamat melainkan tidak mensucikan mereka, dan bagi mereka siksa yang pedih. dia akan memenuhinya, tetapi jika dia tidak memberikannya, dia tidak akan melakukannya. “Itu akan baik untuknya.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang baik dan shahih, dan tidak ada perbedaan dalam hal itu.”
49
Jami at-Tirmidzi # 21/1596
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلاَ يَشْعُرُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ وَلَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدُ حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الزُّبَيْرِ ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Al-Layth bin Saad meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Al-Zubayr, atas wewenang Jabir, bahwa dia berkata: Seorang hamba datang dan berjanji setia kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian Migrasi, dan Nabi, semoga doa dan damai Allah besertanya, tidak merasa bahwa dia adalah seorang budak. Kemudian gurunya datang dan Nabi Muhammad SAW bersabda, “Dengan matanya sendiri.” Jadi dia membelinya. Dengan dua budak berkulit hitam, dan dia belum berjanji setia kepada siapa pun sampai budaknya sendiri memintanya. Katanya, dan di bab tentang kewibawaan Ibnu Abbas. Abu Issa mengatakan hadits Jabir adalah hadits yang hasan, aneh dan shahih yang tidak kita ketahui kecuali dari hadits Abu Al-Zubayr.
50
Jami at-Tirmidzi # 21/1597
Ibn al-Munkadir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ أُمَيْمَةَ بِنْتَ رُقَيْقَةَ، تَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نِسْوَةٍ فَقَالَ لَنَا ‏"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَقْتُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا مِنَّا بِأَنْفُسِنَا ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْنَا ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ تَعْنِي صَافِحْنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لاِمْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ‏.‏ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ لاَ أَعْرِفُ لأُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَأُمَيْمَةُ امْرَأَةٌ أُخْرَى لَهَا حَدِيثٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, Sufyan bin Uyaynah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ibnu Al-Munkadir, dia mendengar Umaima binti Ruqeeqah berkata, “Aku berjanji setia kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.” wanita, dan dia berkata kepada kami, “Sebanyak yang kamu mampu dan sanggup.” Aku berkata, “Tuhan dan Rasul-Nya lebih menyayangi kami dibandingkan diri kami sendiri.” Saya berkata, “Oh.” Rasulullah SAW bersabda, “Pernyataanku kepada seratus wanita sama dengan pernyataanku kepada seorang wanita.” "Satu." Katanya, dan pada bab tentang kekuasaan Aisyah, Abdullah bin Umar, dan Asma’ binti Yazid. Abu Issa mengatakan ini adalah hadis yang baik. Itu shahih dan kita tidak mengetahuinya kecuali dari hadis Muhammad bin al-Munkadir. Sufyan al-Thawri, Malik ibn Anas dan lebih dari satu orang meriwayatkan hadits ini berdasarkan otoritas Muhammad ibn al-Munkadir yang mirip dengannya. Dia berkata: Saya bertanya kepada Muhammad tentang hadis ini, dan dia berkata: Saya tidak tahu tentang Umaymah binti Raqiqah selain ini. hadis. Umaima adalah wanita lain yang memiliki hadits tentang otoritas Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.