71 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 21/1548
Abu al-Bakhtari (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّ جَيْشًا، مِنْ جُيُوشِ الْمُسْلِمِينَ كَانَ أَمِيرَهُمْ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ حَاصَرُوا قَصْرًا مِنْ قُصُورِ فَارِسَ فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَلاَ نَنْهَدُ إِلَيْهِمْ قَالَ دَعُونِي أَدْعُهُمْ كَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوهُمْ ‏.‏ فَأَتَاهُمْ سَلْمَانُ فَقَالَ لَهُمْ إِنَّمَا أَنَا رَجُلٌ مِنْكُمْ فَارِسِيٌّ تَرَوْنَ الْعَرَبَ يُطِيعُونَنِي فَإِنْ أَسْلَمْتُمْ فَلَكُمْ مِثْلُ الَّذِي لَنَا وَعَلَيْكُمْ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْنَا وَإِنْ أَبَيْتُمْ إِلاَّ دِينَكُمْ تَرَكْنَاكُمْ عَلَيْهِ وَأَعْطُونَا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَأَنْتُمْ صَاغِرُونَ ‏.‏ قَالَ وَرَطَنَ إِلَيْهِمْ بِالْفَارِسِيَّةِ وَأَنْتُمْ غَيْرُ مَحْمُودِينَ ‏.‏ وَإِنْ أَبَيْتُمْ نَابَذْنَاكُمْ عَلَى سَوَاءٍ ‏.‏ قَالُوا مَا نَحْنُ بِالَّذِي نُعْطِي الْجِزْيَةَ وَلَكِنَّا نُقَاتِلُكُمْ ‏.‏ فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَلاَ نَنْهَدُ إِلَيْهِمْ قَالَ لاَ ‏.‏ فَدَعَاهُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلَى مِثْلِ هَذَا ثُمَّ قَالَ انْهَدُوا إِلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ فَنَهَدْنَا إِلَيْهِمْ فَفَتَحْنَا ذَلِكَ الْقَصْرَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَالنُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَحَدِيثُ سَلْمَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ لَمْ يُدْرِكْ سَلْمَانَ لأَنَّهُ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيًّا وَسَلْمَانُ مَاتَ قَبْلَ عَلِيٍّ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى هَذَا وَرَأَوْا أَنْ يُدْعَوْا قَبْلَ الْقِتَالِ وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِنْ تُقُدِّمَ إِلَيْهِمْ فِي الدَّعْوَةِ فَحَسَنٌ يَكُونُ ذَلِكَ أَهْيَبَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ دِعْوَةَ الْيَوْمَ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ لاَ أَعْرِفُ الْيَوْمَ أَحَدًا يُدْعَى ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ يُقَاتَلُ الْعَدُوُّ حَتَّى يُدْعَوْا إِلاَّ أَنْ يَعْجَلُوا عَنْ ذَلِكَ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَقَدْ بَلَغَتْهُمُ الدَّعْوَةُ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Abu Awanah erzählte uns im Auftrag von Ata’ ibn al-Sa’ib, im Auftrag von Abu al-Bakhtari, dass eine Armee, eine der muslimischen Armeen, ihr Kommandeur sei. Salman Al-Farisi Sie belagerten einen der Paläste Persiens und sagten: O Abu Abdullah, sollten wir uns nicht vor ihnen verneigen? Er sagte: „Lass mich sie so lassen, wie sie sind.“ Ich hörte, wie der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sie rief. Dann kam Salman zu ihnen und sagte zu ihnen: „Ich bin nur einer von euch, ein Perser. Ihr seht, dass die Araber mir gehorchen. Wenn ihr den Islam annehmt, dann gilt für euch dasselbe wie das, was wir haben, und für euch gilt dasselbe wie das, was auf uns liegt, und wenn ihr etwas anderes als eure Religion ablehnt, werden wir es euch überlassen und es uns geben.“ Der Tribut ist zur Hand, solange du klein bist. Er sagte: „Er bezog sich auf Persisch auf sie, und Sie werden nicht gelobt. Und wenn Sie sich weigern, werden wir Sie zurechtweisen.“ Egal. Sie sagten: „Wir sind nicht diejenigen, die den Tribut zahlen, aber wir kämpfen gegen euch.“ Sie sagten: „O Abu Abdullah, sollten wir es ihnen nicht gönnen?“ Er sagte: „Nein.“ Also rief er sie drei Tage lang zu so etwas zusammen und sagte dann: „Kommt zu ihnen.“ Er sagte: „Also verneigten wir uns vor ihnen und öffneten diesen Palast.“ Er sagte: „Und im Kapitel über die Autorität von Buraydah, Al-Nu’man bin Muqrin, Ibn Omar und Ibn Abbas. Und der Hadith von Salman ist ein guter Hadith, den wir nur aus dem Hadith von Ata‘ kennen.“ Ibn Al-Sa'ib. Und ich hörte Muhammad sagen: Abu Al-Bakhtari hat Salman nicht eingeholt, weil er Ali nicht eingeholt hat, und Salman ist vor Ali gestorben. Einige der Gelehrten unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, waren der Meinung, dass sie vor dem Kampf angefleht werden sollten. Dies ist die Meinung von Ishaq ibn Abraham sagte: „Wenn du mit der Einladung zu ihnen kommst, wird das gut sein.“ Und einige der Leute mit Wissen sagten: „Heute gibt es keine Einladung.“ Und er sagte. Ahmad, ich kenne heute niemanden, der berufen ist. Al-Shafi’i sagte: „Der Feind wird nicht bekämpft, bis er gerufen wird, es sei denn, er beeilt sich dazu, und wenn nicht.“ Er tut es, denn der Ruf hat sie erreicht.
02
Dschami at-Tirmidhi # 21/1549
Ibn Asim al-Muzani (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَدَنِيُّ الْمَكِّيُّ، - وَيُكْنَى بِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الرَّجُلُ الصَّالِحُ هُوَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقٍ عَنِ ابْنِ عِصَامٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَعَثَ جَيْشًا أَوْ سَرِيَّةً يَقُولُ لَهُمْ ‏
"‏ إِذَا رَأَيْتُمْ مَسْجِدًا أَوْ سَمِعْتُمْ مُؤَذِّنًا فَلاَ تَقْتُلُوا أَحَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ حَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏
Muhammad bin Yahya Al-Adani Al-Makki sagte uns: „Er trägt den Spitznamen Abu Abdullah, der rechtschaffene Mann.“ Er ist der Sohn von Abi Omar. Sufyan bin Uyaynah hat es uns erzählt. Auf die Autorität von Abd al-Malik ibn Nawfal ibn Musahaq, auf die Autorität von Ibn Issam al-Muzani, auf die Autorität seines Vaters, und er hatte Gefährten. Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war Wenn er eine Armee oder eine Kompanie schickt, sagt er, Friede sei mit ihm, zu ihnen: „Wenn Sie eine Moschee sehen oder einen Muezzin hören, töten Sie niemanden.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein Hasan-Ghareeb-Hadith, und es ist der Hadith von Ibn Uyaynah.
03
Dschami at-Tirmidhi # 21/1550
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجَ إِلَى خَيْبَرَ أَتَاهَا لَيْلاً وَكَانَ إِذَا جَاءَ قَوْمًا بِلَيْلٍ لَمْ يُغِرْ عَلَيْهِمْ حَتَّى يُصْبِحَ فَلَمَّا أَصْبَحَ خَرَجَتْ يَهُودُ بِمَسَاحِيهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَافَقَ وَاللَّهِ مُحَمَّدٌ الْخَمِيسَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏ ‏.‏
Al-Ansari erzählte uns, Ma'an erzählte uns, Malik bin Anas erzählte mir, auf die Autorität von Humaid, auf die Autorität von Anas, dass, als der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, nach Khaybar ging, er zu ihr kam. Nachts, und wenn er nachts zu einem Volk kam, griff er es erst am Morgen an. Als der Morgen kam, zogen die Juden mit ihren Zelten und Zelten hinaus. Als sie ihn sahen, sagten sie: „Muhammad hat zugestimmt, und bei Gott, Muhammad ist der Donnerstag.“ Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Gott ist groß. Khaybar ist ruiniert. Als wir campen: „Angesichts eines Volkes ist der Morgen der Gewarnten vergangen.“
04
Dschami at-Tirmidhi # 21/1551
Abu Talhah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَقَامَ بِعَرْصَتِهِمْ ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَحَدِيثُ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْغَارَةِ بِاللَّيْلِ وَأَنْ يَبِيتُوا وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ بَأْسَ أَنْ يُبَيَّتَ الْعَدُوُّ لَيْلاً ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ وَافَقَ مُحَمَّدٌ الْخَمِيسَ يَعْنِي بِهِ الْجَيْشَ ‏.‏
Qutaibah und Muhammad bin Bashar berichteten uns: „Muadh bin Muadh erzählte uns im Auftrag von Saeed bin Abi Orouba, im Auftrag von Qatada, im Auftrag von Anas, im Auftrag von Abu Talha, dass, wenn der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, über einem Volk erschien, er dreimal an ihrer Seite stehen würde.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, authentischer Hadith. Hamid, auf Autorität von Anas, ein Hasan und authentischer Hadith. Einige der gebildeten Leute erteilten die Erlaubnis, nachts zu plündern und zu übernachten, aber einige von ihnen mochten es nicht. Ahmad und Ishaq sagten: „Es schadet nicht, wenn der Feind über Nacht bleibt.“ Mit seinem Ausspruch meint er: „Muhammad hat am Donnerstag zugestimmt“ und meint damit die Armee.
05
Dschami at-Tirmidhi # 21/1552
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَعَ وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏(‏ مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَلَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِقَطْعِ الأَشْجَارِ وَتَخْرِيبِ الْحُصُونِ ‏.‏ وَكَرِهَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ ‏.‏ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَنَهَى أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ يَزِيدَ أَنْ يَقْطَعَ شَجَرًا مُثْمِرًا أَوْ يُخَرِّبَ عَامِرًا وَعَمِلَ بِذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَهُ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ بَأْسَ بِالتَّحْرِيقِ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ وَقَطْعِ الأَشْجَارِ وَالثِّمَارِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَقَدْ تَكُونُ فِي مَوَاضِعَ لاَ يَجِدُونَ مِنْهُ بُدًّا فَأَمَّا بِالْعَبَثِ فَلاَ تُحَرَّقُ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ التَّحْرِيقُ سُنَّةٌ إِذَا كَانَ أَنْكَى فِيهِمْ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns im Auftrag von Nafi‘, im Auftrag von Ibn Umar, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, die Palmen von Banu al-Nadir verbrannte und die Palmen von Banu al-Nadir fällte. So offenbarte Gott: (Was auch immer ihr abholzt oder auf den Wurzeln stehen lasst, es geschieht mit Gottes Erlaubnis, und damit Er die Übertreter zur Schande möge.) ) Er sagte, und mit der Autorität von Ibn Abbas, dies sei ein hasanischer und authentischer Hadith. Einige der Leute mit Wissen gingen darauf ein und taten es nicht. Sie sahen keinen Schaden darin, Bäume zu fällen und Festungen zu zerstören. Einigen von ihnen gefiel das nicht, und das sagte Al-Awza’i. Al-Awza’i sagte und Abu Noha: Der Erstgeborene der Gerechten Yazid fällte einen fruchtbaren Baum oder zerstörte ein Dorf, und die Muslime taten das nach ihm. Al-Shafi’i sagte: „Es schadet nicht, im Land des Feindes zu brennen.“ Und Bäume und Früchte fällen. Ahmad sagte: „Es mag an Orten sein, wo sie keinen Ort dafür finden, aber wenn es manipuliert wird, sollte es nicht verbrannt werden.“ Ishaq sagte: Al-Tahreeq ist Sunnah, wenn es unter ihnen sündiger ist.
06
Dschami at-Tirmidhi # 21/1553
Another Chain
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ فُضِّلْتُ عَلَى الأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Ismail bin Jafar sagte uns, mit der Autorität von Al-Ala' bin Abdul Rahman, mit der Autorität seines Vaters, mit der Autorität von Abu Hurairah, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sei. Und er sagte: „Ich wurde gegenüber den Propheten auf sechs Arten bevorzugt: Mir wurden umfassende Worte gegeben, ich wurde durch Schrecken unterstützt, Beute wurde mir erlaubt und für mich bestimmt.“ Die Erde ist ein Ort der Niederwerfung und Reinheit, und ich wurde zur gesamten Schöpfung gesandt, und die Propheten wurden mit mir versiegelt.“ Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
07
Dschami at-Tirmidhi # 21/1554
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ أَخْضَرَ، نَحْوَهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ وَابْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالأَوْزَاعِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا لِلْفَارِسِ ثَلاَثَةُ أَسْهُمٍ سَهْمٌ لَهُ وَسَهْمَانِ لِفَرَسِهِ وَلِلرَّاجِلِ سَهْمٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat es uns erzählt, Abd al-Rahman bin Mahdi hat es uns mit der Autorität von Sulaym bin Akhdar und dergleichen erzählt. Und im Kapitel über die Autorität von Mujma’ bin A, einer Sklavin, und von Ibn Abbas und Ibn Abi Amra über die Autorität seines Vaters. Dieser Hadith von Ibn Umar ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Dies ist bei den meisten Menschen zu beachten Das Wissen stammt von den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und anderen. Dies ist das Sprichwort von Sufyan al-Thawri, al-Awza’i, Malik ibn Anas, Ibn al-Mubarak und al-Shafi’i. Und Ahmad und Ishaq sagten: Der Reiter hat drei Anteile: einen Anteil für sich selbst, zwei Anteile für sein Pferd und einen Anteil für den Diener.
08
Dschami at-Tirmidhi # 21/1555
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، وَأَبُو عَمَّارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَيْرُ الصَّحَابَةِ أَرْبَعَةٌ وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُمِائَةٍ وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلاَفٍ وَلاَ يُغْلَبُ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ يُسْنِدُهُ كَبِيرُ أَحَدٍ غَيْرُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَإِنَّمَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَنَزِيُّ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏
Muhammad ibn Yahya al-Azdi al-Basri, Abu Ammar und mehr als eine Person haben uns erzählt. Sie sagten: Wahb ibn Jarir erzählte uns, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Yunus ibn Yazid, im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah, im Auftrag von Ibn Abbas, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Es ist gut.“ Die Gefährten sind vier, die besten Kompanien sind vierhundert, die besten Armeen sind viertausend und zwölftausend werden nicht von wenigen besiegt werden. Dies ist ein Hadith. Hasan Gharib, und niemand außer Jarir bin Hazim hat eine bedeutende Kette von Erzählern. Vielmehr wurde dieser Hadith mit der Autorität von Al-Zuhri überliefert, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Mursal. Es wurde von Hibban bin Ali Al-Anazi, auf die Autorität von Aqeel, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Ubayd Allah bin Abdullah, auf die Autorität von Ibn Abbas, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, überliefert. Und Friede sei mit ihm. Es wurde von Al-Layth bin Saad im Auftrag von Aqeel, im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, als Mursalbericht überliefert.
09
Dschami at-Tirmidhi # 21/1556
Yazid bin Hurmuz (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّ نَجْدَةَ الْحَرُورِيَّ، كَتَبَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِالنِّسَاءِ وَهَلْ كَانَ يَضْرِبُ لَهُنَّ بِسَهْمٍ فَكَتَبَ إِلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ كَتَبْتَ إِلَىَّ تَسْأَلُنِي هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِالنِّسَاءِ وَكَانَ يَغْزُو بِهِنَّ فَيُدَاوِينَ الْمَرْضَى وَيُحْذَيْنَ مِنَ الْغَنِيمَةِ وَأَمَّا يُسْهِمُ فَلَمْ يَضْرِبْ لَهُنَّ بِسَهْمٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأُمِّ عَطِيَّةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُسْهَمُ لِلْمَرْأَةِ وَالصَّبِيِّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَأَسْهَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلصِّبْيَانِ بِخَيْبَرَ وَأَسْهَمَتْ أَئِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ لِكُلِّ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي أَرْضِ الْحَرْبِ ‏.‏
قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَأَسْهَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلنِّسَاءِ بِخَيْبَرَ وَأَخَذَ بِذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ بِهَذَا ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ وَيُحْذَيْنَ مِنَ الْغَنِيمَةِ يَقُولُ يُرْضَخُ لَهُنَّ بِشَيْءٍ مِنَ الْغَنِيمَةِ يُعْطَيْنَ شَيْئًا ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Hatim bin Ismail erzählte uns mit der Autorität von Ja’far bin Muhammad, mit der Autorität seines Vaters, mit der Autorität von Yazid bin Hurmuz, dass Najda al-Haruri an Ibn Abbas schrieb und ihn fragte, ob der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, Frauen angegriffen und sie mit einem Pfeil getroffen habe. Also schrieb ihm Ibn Abbas. Abbas: Du hast mir geschrieben und mich gefragt, ob der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, mit Frauen auf Feldzüge ging und er mit ihnen auf Feldzügen ging, um die Kranken zu behandeln und diejenigen zu beschützen, die die Beute nicht mit einem Pfeil trafen. Und auf die Autorität von Anas und Umm Atiyya. Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Nach Ansicht der meisten Gelehrten wird danach gehandelt, und es ist die Meinung von Sufyan Al-Thawri und Al-Shafi’i. Einige von ihnen sagten, dass es für die Frau getan werden sollte. Und der Junge. Dies ist die Aussage von Al-Awza’i. Al-Awza’i sagte: Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, spendete für die Jungen in Khaybar, und die Imame der Muslime spendeten. Für jedes Kind, das im Land des Krieges geboren wurde. Al-Awza’i sagte: Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, gab den Frauen in Khaybar Anteile, und die Muslime nach ihm folgten diesem Beispiel. Ali bin Khashram hat uns das erzählt. Issa bin Yunus hat uns dies mit der Autorität von Al-Awza’i erzählt. Die Beute, sagt er, werde ihnen gewährt. Von einem Teil der Beute erhalten sie etwas.
10
Dschami at-Tirmidhi # 21/1557
Umair, der freigelassene Sklave Abil-lahms (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ شَهِدْتُ خَيْبَرَ مَعَ سَادَتِي فَكَلَّمُوا فِيَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَعْلَمُوهُ أَنِّي مَمْلُوكٌ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَ بِي فَقُلِّدْتُ السَّيْفَ فَإِذَا أَنَا أَجُرُّهُ فَأَمَرَ لِي بِشَيْءٍ مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ وَعَرَضْتُ عَلَيْهِ رُقْيَةً كُنْتُ أَرْقِي بِهَا الْمَجَانِينَ فَأَمَرَنِي بِطَرْحِ بَعْضِهَا وَحَبْسِ بَعْضِهَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لاَ يُسْهَمَ لِلْمَمْلُوكِ وَلَكِنْ يُرْضَخُ لَهُ بِشَيْءٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Bishr ibn al-Mufaddal erzählte uns, auf die Autorität von Muhammad ibn Zayd, auf die Autorität von Umair, dem Diener von Abi al-Lahm, der sagte: „Ich war Zeuge von Khaybar mit meinen Herren, also sprachen sie über den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren und ihm mitteilen, dass ich ein Sklave bin.“ Er sagte: „Also befahl er mir zu gehen, also knöpfte ich das Schwert auf und sah, dass ich ihn schleifte, also befahl er mir, es zu tun.“ Mit einigen der Erbstücke, und ich zeigte ihm eine Ruqyah, mit der ich Ruqyah an Wahnsinnigen durchführte, also befahl er mir, einen Teil davon wegzuwerfen und einen Teil zurückzuhalten. Und an der Tür. Auf Autorität von Ibn Abbas. Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Nach Ansicht einiger Wissender besteht die Praxis darin, dass der Anteil nicht dem Sklaven ausgezahlt werden sollte, sondern dass er sich unterwirft Er hat etwas. Dies ist die Meinung von Al-Thawri, Al-Shafi’i, Ahmad und Ishaq.
11
Dschami at-Tirmidhi # 21/1558
It has been related by Az-Zuhri, that the Prophet (ﷺ) gave a portion to some people among the Jews who fought along with him. This was narrated to us by Qutaibah
وَيُرْوَى عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْهَمَ لِقَوْمٍ مِنَ الْيَهُودِ قَاتَلُوا مَعَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَزْرَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Auf Grundlage der Autorität von Al-Zuhri wird berichtet, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, Anteile an eine Gruppe von Juden spendete, die mit ihm kämpften. Qutaybah bin Sa’id hat uns davon erzählt. Abd Al-Warith bin Saeed, im Namen von Azra bin Thabit, im Namen von Al-Zuhri, damit. Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
12
Dschami at-Tirmidhi # 21/1559
Abu Musa Al-Aschari (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ خَيْبَرَ فَأَسْهَمَ لَنَا مَعَ الَّذِينَ افْتَتَحُوهَا ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ مَنْ لَحِقَ بِالْمُسْلِمِينَ قَبْلَ أَنْ يُسْهَمَ لِلْخَيْلِ أُسْهِمَ لَهُ ‏.‏ وَبُرَيْدٌ يُكْنَى أَبَا بُرَيْدَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ وَرَوَى عَنْهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُهُمَا ‏.‏
Abu Sa`id al-Ashjaj erzählte uns, Hafs bin Ghayath erzählte uns, Burayd bin Abdullah bin Abi Burdah erzählte uns, im Auftrag seines Großvaters Abu Burdah, im Auftrag von Abu Moses, der sagte: „Ich kam zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, mit einer Gruppe der Ash’ariten in Khaybar, also leistete er für uns mit denen, die es eroberten. Das ist.“ Ein Hadith von Hasan Ghareeb. Nach Ansicht einiger sachkundiger Personen wird darauf reagiert. Al-Awza’i sagte: Wer sich den Muslimen anschließt, bevor er die Pferde teilt, dem wurden die Anteile gegeben. Burayd trägt den Spitznamen Abu Buraidah, und er ist vertrauenswürdig, und Sufyan al-Thawri, Ibn Uyaynah und andere erzählten auf seine Autorität hin.
13
Dschami at-Tirmidhi # 21/1560
Another Chain Fro Abu Idris Al-Khawlani 'ai'dhullah Bin Ubaidullah Who
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ قَالَ ‏
"‏ إِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ فَلاَ تَأْكُلُوا فِيهَا فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Ibn Al-Mubarak erzählte uns, auf die Autorität von Haywa bin Shurayh hin, er sagte: „Ich hörte Rabi’ah bin Yazid Al-Dimashqi sagen: Abu Idris Al-Khawlani, möge Gott ihn segnen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Ich hörte Abu Tha’labah Al-Khushani sagen: „Ich kam zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.“ Frieden.“ Da sagte ich: Oh Gesandter Gottes, wir sind im Land eines Volkes der Schrift und wir essen von ihren Utensilien. Er sagte: „Wenn du andere Utensilien als ihre findest, iss nicht davon. Wenn du keine findest, wasche sie und iss daraus.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
14
Dschami at-Tirmidhi # 21/1561
Another Chain
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَنَفَّلَ سَيْفَهُ ذَا الْفَقَارِ يَوْمَ بَدْرٍ وَهُوَ الَّذِي رَأَى فِيهِ الرُّؤْيَا يَوْمَ أُحُدٍ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي النَّفَلِ مِنَ الْخُمُسِ فَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ لَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَ فِي مَغَازِيهِ كُلِّهَا وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّهُ نَفَّلَ فِي بَعْضِهَا وَإِنَّمَا ذَلِكَ عَلَى وَجْهِ الاِجْتِهَادِ مِنَ الإِمَامِ فِي أَوَّلِ الْمَغْنَمِ وَآخِرِهِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَنْصُورٍ قُلْتُ لأَحْمَدَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَ إِذَا فَصَلَ بِالرُّبُعِ بَعْدَ الْخُمُسِ وَإِذَا قَفَلَ بِالثُّلُثِ بَعْدَ الْخُمُسِ فَقَالَ يُخْرِجُ الْخُمُسَ ثُمَّ يُنَفِّلُ مِمَّا بَقِيَ وَلاَ يُجَاوِزُ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا الْحَدِيثُ عَلَى مَا قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ النَّفَلُ مِنَ الْخُمُسِ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ كَمَا قَالَ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Ibn Abi Zinad erzählte uns mit der Autorität seines Vaters, mit der Autorität von Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah, mit der Autorität von Ibn Abbas, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, Dhul-Faqars Schwert am Tag von Badr gezogen wurde und er es war, der die Vision darüber am Tag von Uhud sah. Das ist ein guter, seltsamer Hadith, aber wir wissen ihn. Aus dieser Perspektive, aus dem Hadith von Ibn Abi al-Zinad. Die Leute des Wissens waren unterschiedlicher Meinung hinsichtlich des überragenden Gebets der Fünf, daher sagte Malik ibn Anas: „Er hat mich nicht darüber informiert, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, in allen seinen Schlachten eine Heldentat vollbracht hat, und mir wurde mitgeteilt, dass er in einigen von ihnen eine Heldentat vollbrachte, aber das beruhte auf Anstrengung.“ Vom Imam am Anfang und am Ende des Maghanim. Ibn Mansour sagte: Ich sagte Ahmad, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, das freiwillige Gebet verrichtete, als er ein Viertel nach dem fünften trennte und als er mit dem dritten nach dem fünften abschloss, und sagte: „Er nimmt das fünfte heraus und gibt dann einen Teil von dem, was übrig bleibt, aber überschreitet diesen nicht.“ Abu Issa sagte: „Und das“ Der Hadith basiert auf dem, was Ibn al-Musayyab sagte. Das überragende Gebet ist eines der fünf Gebete. Ishaq sagte, wie er sagte.
15
Dschami at-Tirmidhi # 21/1562
Another Chain With Similar Meaning There Are Narrations On This Topic
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَأَنَسٍ، وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو مُحَمَّدٍ هُوَ نَافِعٌ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لِلإِمَامِ أَنْ يُخْرِجَ مِنَ السَّلَبِ الْخُمُسَ ‏.‏ وَقَالَ الثَّوْرِيُّ النَّفَلُ أَنْ يَقُولَ الإِمَامُ مَنْ أَصَابَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ وَمَنْ قَتَلَ قَتِيلاً فَلَهُ سَلَبُهُ فَهُوَ جَائِزٌ وَلَيْسَ فِيهِ الْخُمُسُ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ السَّلَبُ لِلْقَاتِلِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ شَيْئًا كَثِيرًا فَرَأَى الإِمَامُ أَنْ يُخْرِجَ مِنْهُ الْخُمُسَ كَمَا فَعَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns, auf die Autorität von Yahya bin Saeed, mit dieser Übertragungskette und ähnlich. Und im Kapitel über die Autorität von Awf bin Malik, Khaled ibn al-Walid, Anas und Samurah ibn Jundub. Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Abu Muhammad ist Nafi‘, ein Diener. Abu Qatada... Dies ist die Ansicht einiger gebildeter Menschen unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und anderer, und es ist die Ansicht von Al-Awza’i, Al-Shafi’i und Ahmad. Einige der gebildeten Leute forderten den Imam auf, die fünf Plünderungen zu bezahlen. Al-Thawri sagte, die übergeordnete Handlung bestehe darin, dass der Imam sagen könne, wer auch immer etwas bedauere. Es ist also seins. Und wer einen Menschen tötet, dessen Beute gehört ihm. Es ist zulässig, aber die fünfte ist darin nicht enthalten. Und Ishaq sagte: Plünderung ist Sache des Mörders, es sei denn, es handelt sich um eine große Sache. Der Imam beschloss, den fünften auszuschalten, wie es Omar ibn al-Khattab tat.
16
Dschami at-Tirmidhi # 21/1563
Abu Said Al Khudri (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَهْضَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شِرَاءِ الْمَغَانِمِ حَتَّى تُقْسَمَ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Hatim bin Ismail erzählte uns, im Auftrag von Jahdham bin Abdullah, im Auftrag von Muhammad bin Ibrahim, im Auftrag von Muhammad bin Zaid, im Auftrag des Monats Ibn Hawshab, im Auftrag von Abu Sa`id al-Khudri, sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, verbot den Kauf von Beute, bis sie geteilt sind.“ Und im Kapitel über die Autorität von Abu Hurairah. Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith.
17
Dschami at-Tirmidhi # 21/1564
Umm Habibah bint 'Irbad bin Sariyah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، عَنْ وَهْبٍ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، أَنَّ أَبَاهَا، أَخْبَرَهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُوطَأَ السَّبَايَا حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ ‏.‏ وَحَدِيثُ عِرْبَاضٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالَ الأَوْزَاعِيُّ إِذَا اشْتَرَى الرَّجُلُ الْجَارِيَةَ مِنَ السَّبْىِ وَهِيَ حَامِلٌ فَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ لاَ تُوطَأُ حَامِلٌ حَتَّى تَضَعَ ‏.‏ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَأَمَّا الْحَرَائِرُ فَقَدْ مَضَتِ السُّنَّةُ فِيهِنَّ بِأَنْ أُمِرْنَ بِالْعِدَّةِ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنِي بِذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ‏.‏
Muhammad ibn Yahya al-Naysaburi erzählte uns, Abu Asim al-Nabil erzählte uns, auf Autorität von Wahb Abi Khalid, er sagte: „Umm Habiba bint Irbad ibn Saria“, dass ihr Vater ihr sagte, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, den Verkehr mit den Gefangenen verbot, bis sie das, was sich in ihren Bäuchen befindet, verbieten. Er sagte: Abu Issa, und auf die Autorität von Ruwaifa bin Thabit, und der Hadith von Irbad ist ein seltsamer Hadith. Dies wird gemäß den Leuten des Wissens umgesetzt, und er sagte Al-Awza’i: „Wenn ein Mann eine Sklavin aus der Gefangenschaft kauft, während sie schwanger ist“, wurde auf Grundlage der Autorität von Omar Ibn Al-Khattab überliefert, dass er sagte: „Habe keinen Geschlechtsverkehr mit einer schwangeren Frau, bis sie ein Kind zur Welt bringt.“ Al-Awza’i sagte: Was die freien Frauen betrifft, so wurde in der Sunnah festgelegt, dass ihnen befohlen wurde, die Wartezeit einzuhalten. Er sagte: „Ali bin Khashram hat mir davon erzählt.“ Er sagte: „Informieren Sie uns.“ Issa bin Yunus, im Auftrag von Al-Awza’i.
18
Dschami at-Tirmidhi # 21/1565
قَالَ مَحْمُودٌ وَقَالَ وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُرِّيِّ بْنِ قَطَرِيٍّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ الرُّخْصَةِ فِي طَعَامِ أَهْلِ الْكِتَابِ ‏.‏
Mahmoud sagte, und Wahb bin Jarir sagte, auf der Autorität von Shu’bah, auf der Autorität von Simmak, auf der Autorität von Murri bin Qatari, auf der Autorität von Adi bin Hatim, auf der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, dasselbe. Laut den Leuten des Wissens ist dies ein Teil des Zugeständnisses, Nahrung für die Leute des Buches zu essen.
19
Dschami at-Tirmidhi # 21/1566
Abu Ayyub Al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حُيَىٌّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ وَالِدَةٍ وَوَلَدِهَا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَحِبَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا التَّفْرِيقَ بَيْنَ السَّبْىِ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا وَبَيْنَ الْوَلَدِ وَالْوَالِدِ وَبَيْنَ الإِخْوَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ الْبُخَارِيَّ يَقُولُ سَمِعَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ مِنْ أَبِي أَيُّوبَ ‏.‏
Omar bin Hafs Al-Shaybani erzählte es uns, Abdullah bin Wahb erzählte es uns, Hayya erzählte mir, im Namen von Abu Abdul Rahman Al-Hubali, im Namen meines Vaters. Ayoub sagte: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Wer eine Mutter von ihrem Kind trennt, den wird Gott am Tag von von seinen Lieben trennen.“ „Die Auferstehung.“ Abu Issa sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ali. Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Darauf reagieren die Menschen des Wissens unter den Menschen des Wissens. Die Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere mochten die Unterscheidung zwischen Gefangenschaft, zwischen einer Mutter und ihrem Kind und zwischen dem Kind und den Eltern und zwischen ihnen nicht Brüder. Abu Issa sagte, und ich hörte Al-Bukhari sagen: „Abu Abd al-Rahman al-Hubali hörte von Abu Ayyub.“
20
Dschami at-Tirmidhi # 21/1567
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، - وَاسْمُهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ جِبْرَائِيلَ هَبَطَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ خَيِّرْهُمْ يَعْنِي أَصْحَابَكَ فِي أُسَارَى بَدْرٍ الْقَتْلَ أَوِ الْفِدَاءَ عَلَى أَنْ يُقْتَلَ مِنْهُمْ قَابِلاً مِثْلُهُمْ ‏.‏ قَالُوا الْفِدَاءَ وَيُقْتَلَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي بَرْزَةَ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ ‏.‏ وَرَوَى أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبِيدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَأَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ اسْمُهُ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ ‏.‏
Abu Ubaidah bin Abi Al-Safar erzählte uns – sein Name ist Ahmad bin Abdullah Al-Hamdani, und Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns – Abu Dawud erzählte uns Al-Hafari, Yahya bin Zakaria bin Abi Zaida erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan bin Saeed, auf die Autorität von Hisham, auf die Autorität von Ibn Sirin, auf die Autorität von Ubaidah, auf die Autorität von Ali, Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Gabriel stieg auf ihn herab und sagte zu ihm: Der Beste von ihnen, das heißt deine Gefährten in den Gefangenen von Badr, tötet oder löst Lösegeld auf der Grundlage, dass er aus ihrer Mitte getötet wird, indem er Ähnliches wie sie annimmt. Sie sagten: „Opfer bringen und getötet werden aus unserer Mitte.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ibn Masoud, Anas und Abu Barza und Jubayr bin Mutim. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith aus dem Hadith von Al-Thawri. Wir wissen es nur aus dem Hadith von Ibn Abi Zaida. Abu Usama erzählte auf der Autorität von Hisham, auf der Autorität von Ibn Sirin, auf der Autorität von Ubaidah, auf der Autorität von Ali, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren. Und Ibn Aoun erzählte mit der Autorität von Ibn Sirin, auf der Autorität von Ubaidah, auf der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, als Mursal. Und Abu Dawud Al-Hafari heißt Omar bin Saad.
21
Dschami at-Tirmidhi # 21/1568
Imran bin Husain (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَدَى رَجُلَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِرَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَمُّ أَبِي قِلاَبَةَ هُوَ أَبُو الْمُهَلَّبِ وَاسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو وَيُقَالُ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو وَأَبُو قِلاَبَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْجَرْمِيُّ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ لِلإِمَامِ أَنْ يَمُنَّ عَلَى مَنْ شَاءَ مِنَ الأُسَارَى وَيَقْتُلَ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ وَيَفْدِيَ مَنْ شَاءَ ‏.‏ وَاخْتَارَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْقَتْلَ عَلَى الْفِدَاءِ ‏.‏ وَقَالَ الأَوْزَاعِيُّ بَلَغَنِي أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ مَنْسُوخَةٌ قَوْلُهُ تَعَالَى‏:‏ ‏(‏فَإِِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً‏)‏ نَسَخَتْهَا‏:‏ ‏(‏وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ ‏)‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ هَنَّادٌ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قُلْتُ لأَحْمَدَ إِذَا أُسِرَ الأَسِيرُ يُقْتَلُ أَوْ يُفَادَى أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ إِنْ قَدَرُوا أَنْ يُفَادُوا فَلَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَإِنْ قُتِلَ فَمَا أَعْلَمُ بِهِ بَأْسًا ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الإِثْخَانُ أَحَبُّ إِلَىَّ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ مَعْرُوفًا فَأَطْمَعُ بِهِ الْكَثِيرَ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan erzählte uns, Ayoub erzählte uns, im Auftrag von Abu Qilaba, im Auftrag seines Onkels, im Auftrag von Imran bin Husayn, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, zwei Männer von den Muslimen für einen Mann von den Polytheisten freigekauft hat. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Und Abu Qilabas Onkel ist Abu Al-Muhallab, dessen Name Abdul Rahman bin Amr ist und der auch Muawiyah bin Amr genannt wird, und Abu Qalaba, dessen Name Abdullah bin Zaid Al-Jarmi ist. Und die Arbeit. Auf dieser Grundlage haben die meisten gebildeten Menschen unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere das Recht, dem Imam Segen zu gewähren, wem er wünscht. Gefangene, und er tötet, wen er will, und löst Lösegeld, wen er will. Einige der wissenden Menschen entschieden sich für das Töten statt für Lösegeld. Al-Awza’i sagte: „Ich habe gehört, dass dieser Vers aufgehoben wurde. Der Ausspruch des Allmächtigen: (Entweder als Belohnung von uns oder als Lösegeld) wurde aufgehoben: (Und tötet sie, wo immer ihr sie findet.“ (Hannad erzählte uns, Ibn Al-Mubarak erzählte uns mit der Autorität von Al-Awza’i. Ishaq bin Mansour sagte: „Ich sagte zu Ahmad: Wenn der Gefangene gefangen genommen wird, wird er getötet. Oder der Liebste, der dir am meisten am Herzen liegt, kann freigelassen werden.“ sagte Ibrahim. Ich bevorzuge es, bekannt zu sein, und ich sehne mich sehr danach.
22
Dschami at-Tirmidhi # 21/1569
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ امْرَأَةً وُجِدَتْ فِي بَعْضِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ وَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَرَبَاحٍ وَيُقَالُ رِيَاحُ بْنُ الرَّبِيعِ وَالأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَالصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا قَتْلَ النِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْبَيَاتِ وَقَتْلِ النِّسَاءِ فِيهِمْ وَالْوِلْدَانِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَرَخَّصَا فِي الْبَيَاتِ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, mit der Autorität von Nafi‘, mit der Autorität von Ibn Umar, er erzählte ihm, dass bei einem der Überfälle des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, eine Frau gefunden wurde. Sie wurde getötet und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, verurteilte dies und verbot das Töten von Frauen und Kindern. Und im Kapitel über die Autorität von Buraydah und Rabah heißt es: Riyah bin Al-Rabi’, Al-Aswad bin Sari’, Ibn Abbas und Al-Sa’b bin Jathama. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Und die Arbeit. Auf dieser Grundlage sagen einige Leute mit Wissen unter den Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und andere, dass es ihnen nicht gefiel, Frauen und Kinder zu töten, und dies ist das Sprichwort von Sufyan. Al-Thawri und Al-Shafi’i. Einige der Gelehrten erlaubten die Tötung von Frauen und Kindern in Häusern, und dies ist die Ansicht von Ahmad und Ishaq. Und sie machten es nachts einfach
23
Dschami at-Tirmidhi # 21/1570
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ خَيْلَنَا أَوْطَأَتْ مِنْ نِسَاءِ الْمُشْرِكِينَ وَأَوْلاَدِهِمْ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ هُمْ مِنْ آبَائِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nasr bin Ali Al-Jahdhami erzählte es uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns, auf die Autorität von Al-Zuhri, auf die Autorität von Ubayd Allah bin Abdullah, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte, Al-Saab bin Jathama sagte mir, er sagte: „O Gesandter Gottes, unsere Pferde hatten Verkehr mit den Frauen und Kindern der Polytheisten.“ Er sagte: „ Sie stammen von ihren Vätern ab.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
24
Dschami at-Tirmidhi # 21/1571
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْثٍ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ وَجَدْتُمْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا لِرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ فَأَحْرِقُوهُمَا بِالنَّارِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَرَدْنَا الْخُرُوجَ ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ أَنْ تَحْرِقُوا فُلاَنًا وَفُلاَنًا بِالنَّارِ وَإِنَّ النَّارَ لاَ يُعَذِّبُ بِهَا إِلاَّ اللَّهُ فَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمَا فَاقْتُلُوهُمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَحَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو الأَسْلَمِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَقَدْ ذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بَيْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ وَبَيْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ رَجُلاً فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِثْلَ رِوَايَةِ اللَّيْثِ وَحَدِيثُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ أَشْبَهُ وَأَصَحُّ ‏.‏ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ قَدْ سَمِعَ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَحَدِيثُ حَمْزَةَ بْنِ عَمْرٍو فِي هَذَا الْبَابِ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth erzählte uns, im Auftrag von Bukayr bin Abdullah, im Auftrag von Sulaiman bin Yasar, im Auftrag von Abu Hurairah, er sagte: „Wir haben den Gesandten Gottes gesandt, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er begrüßte ihn während einer Mission und sagte: „Wenn Sie jemanden finden, der zwei Männern aus Quraysh gehört, verbrennen Sie sie mit Feuer.“ Dann sagte der Gesandte Gottes: Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte, als wir hinausgehen wollten: „Wahrlich, ich habe euch geboten, den und den und den und den mit Feuer zu verbrennen, und niemand bestraft mit Feuer außer Gott. Ihr findet sie, also tötet sie.“ Er sagte, und auf die Autorität von Ibn Abbas und Hamza bin Amr Al-Aslami. sagte Abu Issa Der Hadith von Abu Hurairah ist ein guter und authentischer Hadith. Darauf wird nach Ansicht der wissenden Menschen reagiert. Muhammad bin Ishaq, der zwischen Sulayman bin Yassar und Abu Hurairah erwähnt wurde, erzählte in diesem Hadith einen Mann, und mehr als eine Person erzählte etwas Ähnliches wie die Überlieferung von Al-Layth, und der Hadith von Al-Layth bin Saad ist ähnlicher und authentischer. Al-Bukhari und Suleiman bin Yassar sagten, er habe es von Abu Hurairah gehört. Muhammad sagte, dass der Hadith von Hamza bin Amr zu diesem Thema authentisch sei.
25
Dschami at-Tirmidhi # 21/1572
Thawban (RA)
حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ، قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏
"‏ مَنْ مَاتَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلاَثٍ الْكِبْرِ وَالْغُلُولِ وَالدَّيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ‏.‏
Abu Raja’ sagte es mir, Qutayba bin Sa’id sagte es uns, Abu Awanah sagte uns, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Salim bin Abi Al-Ja’d, auf die Autorität von Thawban, er sagte, er sagte der Gesandte Gottes: „Wer stirbt und an drei Dingen unschuldig ist: Arroganz, Betrug und Schulden, wird das Paradies betreten.“ Und auf die Autorität von Abu Hurairah und Zaid. Bauen Khaled Al-Juhani.
26
Dschami at-Tirmidhi # 21/1573
Thawban (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلاَثٍ الْكَنْزِ وَالْغُلُولِ وَالدَّيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا قَالَ سَعِيدٌ الْكَنْزَ وَقَالَ أَبُو عَوَانَةَ فِي حَدِيثِهِ الْكِبْرَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ مَعْدَانَ وَرِوَايَةُ سَعِيدٍ أَصَحُّ ‏.‏
Muhammad bin Bashar sagte uns, Ibn Abi Adi sagte uns, auf die Autorität von Sa’id bin Abi Orouba, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Salim bin Abi Al-Ja’d, auf die Autorität von Ma’dan Ibn Abi Talha, auf die Autorität von Thawban, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer auch immer die Seele vom Körper trennt, während er unschuldig an dreien ist.“ Dinge, Und der Betrüger und der Schuldner werden ins Paradies kommen.“ Dies ist, was Sa’id al-Kanz sagte, und Abu Awanah sagte in seinem Hadith über Arroganz, und er erwähnte es nicht. Die Erzählung von Maadan und Saeed ist korrekter.
27
Dschami at-Tirmidhi # 21/1574
Simak Abu Rumail al-Hanafi (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ أَبُو زُمَيْلٍ الْحَنَفِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فُلاَنًا قَدِ اسْتُشْهِدَ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ كَلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي النَّارِ بِعَبَاءَةٍ قَدْ غَلَّهَا قَالَ قُمْ يَا عَلِيُّ فَنَادِ إِنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ الْمُؤْمِنُونَ ثَلاَثًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal erzählte uns, Abd Al-Samad bin Abd Al-Warith erzählte uns, Ikrimah bin Ammar erzählte uns, Samak Abu Zumail erzählte uns Al-Hanafi, er sagte, ich hörte Ibn Abbas sagen: Omar Ibn Al-Khattab sagte mir, er sagte: Es wurde gesagt, oh Gesandter Gottes, dass dieser und jener den Märtyrertod erlitten hat. Er sagte: „Nein, ich sah ihn in der Hölle mit einem Umhang, den er gefesselt hatte. Er sagte: ‚Steh auf, o Ali, und rufe. Wahrlich, niemand wird das Paradies betreten außer drei Gläubigen.‘“, sagte er. Abu Issa, das ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith.
28
Dschami at-Tirmidhi # 21/1575
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِأُمِّ سُلَيْمٍ وَنِسْوَةٍ مَعَهَا مِنَ الأَنْصَارِ يَسْقِينَ الْمَاءَ وَيُدَاوِينَ الْجَرْحَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Bishr bin Hilal Al-Sawwaf erzählte uns, Ja’far bin Sulayman Al-Daba’i erzählte uns mit der Autorität von Thabit, mit der Autorität von Anas, der sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, griff Umm Salim an und Frauen aus den Ansar gaben mit ihr Wasser zu trinken und behandelten die Verwundeten.“ Abu Issa sagte, und im Kapitel über Al-Rabi‘ Die Tochter von Mu'awwidh. Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
29
Dschami at-Tirmidhi # 21/1576
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ كِسْرَى أَهْدَى إِلَيْهِ فَقَبِلَ مِنْهُ وَأَنَّ الْمُلُوكَ أَهْدَوْا إِلَيْهِ فَقَبِلَ مِنْهُمْ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَثُوَيْرٌ هُوَ ابْنُ أَبِي فَاخِتَةَ وَأَبُو فَاخِتَةَ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ عِلاَقَةَ وَثُوَيْرٌ يُكْنَى أَبَا جَهْمٍ ‏.‏
Ali bin Saeed Al-Kindi hat es uns erzählt, Abd al-Rahim bin Sulayman hat es uns erzählt, auf die Autorität Israels, auf die Autorität von Thuwayr, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Ali, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Dass Khosrau ihm Geschenke gegeben wurde und er von ihm annahm, und dass die Könige ihm Geschenke überreichten und er von ihnen annahm. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Jabir. Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Thuwayr ist der Sohn von Abu Fakhta, und Abu Fakhta heißt Sa’id bin Ulaqah, und Thuwayr trägt den Spitznamen Abu Jahm.
30
Dschami at-Tirmidhi # 21/1577
Iyad bin Himar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، هُوَ ابْنُ الشِّخِّيرِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، أَنَّهُ أَهْدَى لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَدِيَّةً لَهُ أَوْ نَاقَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَسْلَمْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي نُهِيتُ عَنْ زَبْدِ الْمُشْرِكِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ إِنِّي نُهِيتُ عَنْ زَبْدِ الْمُشْرِكِينَ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي هَدَايَاهُمْ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقْبَلُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ هَدَايَاهُمْ وَذُكِرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الْكَرَاهِيَةُ وَاحْتُمِلَ أَنْ يَكُونَ هَذَا بَعْدَ مَا كَانَ يَقْبَلُ مِنْهُمْ ثُمَّ نَهَى عَنْ هَدَايَاهُمْ ‏.‏
Muhammad bin Bashar erzählte uns, Abu Dawud sagte uns, auf der Autorität von Imran al-Qattan, auf der Autorität von Qatada, auf der Autorität von Yazid bin Abdullah, er sei Ibn al-Shakhir, auf der Autorität von Iyad bin Himar sagte er, dass er dem Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, ein Geschenk oder eine Kamelstute gab, und der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Du hast angenommen.“ Islam.“ Er sagte: „Nein.“ . Auf die Autorität der Polytheisten, also auf ihre Gaben. Es wurde im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, berichtet, dass er ihre Gaben von den Polytheisten annahm, und es wurde in diesem Dokument erwähnt Hadith ist Hass, und es ist möglich, dass dies geschah, nachdem er es von ihnen akzeptierte und ihnen dann die Führung verbot.
31
Dschami at-Tirmidhi # 21/1578
Abu Bakr (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ أَمْرٌ فَسُرَّ بِهِ فَخَرَّ لِلَّهِ سَاجِدًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ رَأَوْا سَجْدَةَ الشُّكْرِ ‏.‏ وَبَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ ‏.‏
Muhammad bin Al-Muthanna erzählte uns, Abu Asim erzählte uns, Bakkar bin Abdul Aziz bin Abi Bakra erzählte uns, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Bakra: „Eine Angelegenheit kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und er war damit zufrieden, also fiel er nieder und warf sich vor Gott nieder.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, seltsamer Hadith. Wir wissen es nicht, außer hieraus. Die Überlieferung stammt aus dem Hadith von Bakkar ibn Abd al-Aziz. Dies basiert auf dem, was die meisten Menschen mit Wissen über die Niederwerfung aus Dankbarkeit gesehen haben. Bakkar bin Abdul Aziz bin Abi Bakra steht dem Hadith nahe.
32
Dschami at-Tirmidhi # 21/1579
Another Chain From Umm Hani Who
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، أَنَّهَا قَالَتْ أَجَرْتُ رَجُلَيْنِ مِنْ أَحْمَائِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ أَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَجَازُوا أَمَانَ الْمَرْأَةِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ أَجَازَا أَمَانَ الْمَرْأَةِ وَالْعَبْدِ ‏.‏ وَأَبُو مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَيُقَالُ لَهُ أَيْضًا مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ وَاسْمُهُ يَزِيدُ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ أَجَازَ أَمَانَ الْعَبْدِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَمَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ مَنْ أَعْطَى الأَمَانَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَهُوَ جِائِزٌ عَلَى كُلِّهِمْ ‏.‏
Abu Al-Walid Al-Dimashqi erzählte uns, Al-Walid Ibn Muslim erzählte uns, Ibn Abi Dhib erzählte mir, auf Autorität von Sa’id Al-Maqbari, auf Autorität von Abu Murrah, Mawla Aqeel bin Abi Talib, auf Autorität von Umm Hani, dass sie sagte: „Ich habe zwei Männer von meinen Schwiegereltern angeheuert, und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wir waren.“ sicher.“ „Wer auch immer in Sicherheit ist.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Die Leute mit Wissen handeln danach. Sie ermöglichen die Sicherheit einer Frau.“ Dies ist die Ansicht von Ahmad und Ishaq, die die Sicherheit der Frau und des Sklaven zuließen. Abu Murrah war der Klient von Aqeel ibn Abi Talib und wurde auch der befreite Sklave von Umm Hani genannt Sein Name ist Yazid. Es wurde mit der Autorität von Omar ibn al-Khattab überliefert, dass er die Vertrauenswürdigkeit des Sklaven anerkannte. Es wurde mit der Autorität von Ali ibn Abi Talib und Abdullah Ibn Amr überliefert, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, und sagte: „Die Verpflichtung der Muslime ist eine, und der Geringste von ihnen strebt danach.“ Abu Issa sagte, und die Bedeutung davon entsprechend Gelehrte sagen, dass jeder, dem unter den Muslimen Sicherheit gegeben wird, für alle zulässig ist.
33
Dschami at-Tirmidhi # 21/1580
Abu al-Faid (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَيْضِ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ كَانَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ وَبَيْنَ أَهْلِ الرُّومِ عَهْدٌ وَكَانَ يَسِيرُ فِي بِلاَدِهِمْ حَتَّى إِذَا انْقَضَى الْعَهْدُ أَغَارَ عَلَيْهِمْ فَإِذَا رَجُلٌ عَلَى دَابَّةٍ أَوْ عَلَى فَرَسٍ وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ وَفَاءٌ لاَ غَدْرٌ ‏.‏ وَإِذَا هُوَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ فَسَأَلَهُ مُعَاوِيَةُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمٍ عَهْدٌ فَلاَ يَحُلَّنَّ عَهْدًا وَلاَ يَشُدَّنَّهُ حَتَّى يَمْضِيَ أَمَدُهُ أَوْ يَنْبِذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ مُعَاوِيَةُ بِالنَّاسِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte es uns, Abu Dawud erzählte es uns, er sagte Shu`bah erzählte es uns, er sagte Abu Al-Fayd erzählte es mir, er sagte, ich hätte Sulaym bin Amir gehört. Er sagt, dass es einen Bund zwischen Muawiyah und dem Volk der Byzantiner gab und er in ihrem Land reiste, bis er sie, als der Bund endete, überfiel und siehe da, ein Mann auf ihnen war Ein Tier oder ein Pferd, und er sagte: „Allah ist der Größte“, Loyalität, nicht Verrat. Und siehe, es war Amr ibn Absa, und Muawiyah fragte ihn danach, und er sagte, ich habe den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen hören: „Wer einen Bund mit einem Volk hat, sollte den Bund nicht brechen oder ihn verschärfen, bis seine Frist abgelaufen ist oder.“ Er lehnte sie trotzdem ab.“ Er sagte: „Muawiyah kehrte mit den Leuten zurück.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
34
Dschami at-Tirmidhi # 21/1581
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْغَادِرَ يُنْصَبُ لَهُ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ حَدِيثِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ أَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ مَرْفُوعًا ‏.‏
Ahmad bin Mani’ erzählte es uns, Ismail bin Ibrahim erzählte uns, er sagte, Sakhr bin Juwayriyah sagte mir, auf die Autorität von Nafi’, auf die Autorität von Ibn Umar, er sagte, ich hätte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagen hören: „In der Tat wird am Tag der Auferstehung ein Banner für den Verräter aufgestellt.“ Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ali und Abdullah. Ibn Masoud, Abu Sa`id al-Khudri und Anas. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith. Ich fragte Muhammad nach dem Hadith von Suwayd, der auf die Autorität von Abu Ishaq, auf die Autorität von Amara bin Umair, auf die Autorität von Ali, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Frieden seien auf ihm, sagte: „Für jeden Verräter gibt es ein Banner.“ Er sagte: „Ich kenne diesen Hadith nicht.“ Erzogen .
35
Dschami at-Tirmidhi # 21/1582
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ رُمِيَ يَوْمَ الأَحْزَابِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَطَعُوا أَكْحَلَهُ أَوْ أَبْجَلَهُ فَحَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّارِ فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ فَتَرَكَهُ فَنَزَفَهُ الدَّمُ فَحَسَمَهُ أُخْرَى فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ اللَّهُمَّ لاَ تُخْرِجْ نَفْسِي حَتَّى تُقِرَّ عَيْنِي مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ ‏.‏ فَاسْتَمْسَكَ عِرْقُهُ فَمَا قَطَرَ قَطْرَةً حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَحَكَمَ أَنْ يُقْتَلَ رِجَالُهُمْ وَيُسْتَحْيَى نِسَاؤُهُمْ يَسْتَعِينُ بِهِنَّ الْمُسْلِمُونَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَصَبْتَ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانُوا أَرْبَعَمِائَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قَتْلِهِمُ انْفَتَقَ عِرْقُهُ فَمَاتَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaybah überlieferte uns, Al-Layth überlieferte uns mit der Autorität von Abu Al-Zubair, mit der Autorität von Jabir, dass er sagte: „Am Tag der Schlacht von Al-Ahzab wurde Sa’d ibn Muadh erschossen und sie schnitten ihm den Knöchel ab.“ Und es blutete aus ihm, und er zerschmetterte ihn erneut, und seine Hand schwoll an. Als er das sah, sagte er: „O Gott, vertreibe mich nicht, bis meine Augen von den Banu Qurayzah getröstet werden.“ Also behielt er seinen Schweiß, und er tropfte keinen Tropfen, bis sie herabkamen. Die Herrschaft von Saad bin Muadh, also schickte er nach ihm und er ordnete an, dass ihre Männer getötet und ihre Frauen verschont werden sollten und dass die Muslime sie um Hilfe bitten sollten. So sagte er. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Du hast das Urteil Gottes über sie erfüllt.“ Sie waren vierhundert, und als er mit dem Töten fertig war, platzten seine Adern und er starb. Er sagte: „Und im Kapitel über die Autorität von Abu Sa`id und Atiya al-Qurazi. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
36
Dschami at-Tirmidhi # 21/1583
Samurah bin Jundab (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ اقْتُلُوا شُيُوخَ الْمُشْرِكِينَ وَاسْتَحْيُوا شَرْخَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَالشَّرْخُ الْغِلْمَانُ الَّذِينَ لَمْ يُنْبِتُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ قَتَادَةَ نَحْوَهُ ‏.‏
Ahmad bin Abdul Rahman Abu Al-Walid Al-Dimashqi erzählte uns, Al-Walid bin Muslim sagte uns, auf die Autorität von Sa’id bin Bashir, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Samurah ibn Jundub, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Tötet die Scheichs der Polytheisten und verschont ihre Ältesten am Leben.“ Die Jungen, die nicht erwachsen wurden. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith. Al-Hajjaj bin Artat erzählte es im Auftrag von Qatada, ähnlich wie dieser. .
37
Dschami at-Tirmidhi # 21/1584
Atiyyah al-Qurazi (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ عُرِضْنَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ قُرَيْظَةَ فَكَانَ مَنْ أَنْبَتَ قُتِلَ وَمَنْ لَمْ يُنْبِتْ خُلِّيَ سَبِيلُهُ فَكُنْتُ مِمَّنْ لَمْ يُنْبِتْ فَخُلِّيَ سَبِيلِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُمْ يَرَوْنَ الإِنْبَاتَ بُلُوغًا إِنْ لَمْ يُعْرَفِ احْتِلاَمُهُ وَلاَ سِنُّهُ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Hanad erzählte uns, Waki' erzählte uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Abd al-Malik ibn Umair, auf die Autorität von Atiya al-Qurazi, er sagte: „Wir wurden dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, an dem Tag Qurayzah vorgestellt, und wer nicht wuchs, wurde getötet, und wer nicht wuchs, wurde auf seinem Weg zurückgelassen. Ich war unter denen, die nicht wuchsen, so war mein Weg.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Manche Menschen mit Wissen glauben daran, dass sie die Keimung als eine Errungenschaft betrachten, wenn nicht bekannt ist, ob es sich um einen feuchten Traum oder um Seine Sunnah handelt, und das ist die Meinung von Ahmad und Ishaq.
38
Dschami at-Tirmidhi # 21/1585
Amr Ibn Shuayb
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي خُطْبَتِهِ ‏
"‏ أَوْفُوا بِحِلْفِ الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّهُ لاَ يَزِيدُهُ يَعْنِي الإِسْلاَمَ إِلاَّ شِدَّةً وَلاَ تُحْدِثُوا حِلْفًا فِي الإِسْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَقَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Humayd bin Masada hat uns erzählt, Yazid bin Zurayi hat uns erzählt, Husayn Al-Mu'allim hat uns erzählt, auf die Autorität von Amr bin Shuaib, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität seines Großvaters, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, in seiner Predigt sagte: „Erfülle den Eid der vorislamischen Zeit, denn er fügt nichts hinzu, das heißt den Islam, außer.“ Not bzw „Im Islam einen Eid schwören.“ Er sagte, und auf die Autorität von Abd al-Rahman ibn Awf, Umm Salamah, Jubayr ibn Mut’im und Abu Hurairah. Und Ibn Abbas und Qais bin Asim. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
39
Dschami at-Tirmidhi # 21/1586
Bajalah bin Abdah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ بَجَالَةَ بْنِ عَبْدَةَ، قَالَ كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَلَى مَنَاذِرَ فَجَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ انْظُرْ مَجُوسَ مَنْ قِبَلَكَ فَخُذْ مِنْهُمُ الْجِزْيَةَ فَإِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ sagte es uns, Abu Muawiyah sagte es uns, Al-Hajjaj bin Artat sagte uns, im Auftrag von Amr bin Dinar, im Auftrag von Bajala bin Abdah: Er sagte: „Ich habe an Juz bin Muawiyah auf Mundhir geschrieben, und der Brief von Omar kam zu uns: Seht die Magier vor euch, dann nehmt von ihnen den Tribut für Abd.“ Al-Rahman bin Awf erzählte mir, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, Tribut von den Magiern der Hijra entgegennahm. Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith.
40
Dschami at-Tirmidhi # 21/1587
Bajalah (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ بَجَالَةَ، أَنَّ عُمَرَ، كَانَ لاَ يَأْخُذُ الْجِزْيَةَ مِنَ الْمَجُوسِ حَتَّى أَخْبَرَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ibn Abi Umar erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns, auf die Autorität von Amr bin Dinar, auf die Autorität von Bajalah, dass Umar von den Magiern keinen Tribut entgegennahm, bis Abd al-Rahman bin Awf ihm sagte, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, den Tribut von den Magiern der Hijra angenommen habe. Im Hadith ist noch mehr davon die Rede. Daraus. Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
41
Dschami at-Tirmidhi # 21/1588
Malik (RA)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ الْبَحْرَيْنِ وَأَخَذَهَا عُمَرُ مِنْ فَارِسَ وَأَخَذَهَا عُثْمَانُ مِنَ الْفُرْسِ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ هُوَ مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Al-Hussein bin Abi Kabsha Al-Basri erzählte uns, Abd al-Rahman bin Mahdi erzählte uns im Auftrag von Malik, im Auftrag von Al-Zuhri, im Auftrag von Al-Sa’ib bin Yazid: Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, nahm den Tribut von den Magiern von Bahrain entgegen, Omar nahm ihn von Persien und Uthman nahm ihn von den Persern.“ Ich fragte Muhammad danach und er sagte: „Es ist Malik, auf Autorität von Al-Zuhri, auf Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“
42
Dschami at-Tirmidhi # 21/1589
Uqbah bin Amir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَمُرُّ بِقَوْمٍ فَلاَ هُمْ يُضَيِّفُونَا وَلاَ هُمْ يُؤَدُّونَ مَا لَنَا عَلَيْهِمْ مِنَ الْحَقِّ وَلاَ نَحْنُ نَأْخُذُ مِنْهُمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ أَبَوْا إِلاَّ أَنْ تَأْخُذُوا كَرْهًا فَخُذُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَيْضًا ‏.‏ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُمْ كَانُوا يَخْرُجُونَ فِي الْغَزْوِ فَيَمُرُّونَ بِقَوْمٍ وَلاَ يَجِدُونَ مِنَ الطَّعَامِ مَا يَشْتَرُونَ بِالثَّمَنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ أَبَوْا أَنْ يَبِيعُوا إِلاَّ أَنْ تَأْخُذُوا كَرْهًا فَخُذُوا ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا رُوِيَ فِي بَعْضِ الْحَدِيثِ مُفَسَّرًا وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضى الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِنَحْوِ هَذَا ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Ibn Lahi’ah erzählte uns, auf die Autorität von Yazid bin Abi Habib, auf die Autorität von Abu Al-Khair, auf die Autorität von Uqba bin Amir, er sagte: „Ich sagte, oh Gesandter bei Gott, wir gehen an einem Volk vorbei, aber sie werden uns keine Gastfreundschaft gewähren, noch werden sie erfüllen, was wir ihnen schulden, noch werden wir etwas von ihnen nehmen.“ Dann sagte der Gesandte Gottes: Er betete Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. „Wenn sie sich weigern, außer dass du es mit Gewalt nimmst, dann nimm es.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter Hadith. Es wurde von Al-Layth bin Saad erzählt. Auch auf Autorität von Yazid bin Abi Habib. Die Bedeutung dieses Hadith ist, dass sie auf einem Feldzug an einem Volk vorbeigingen, aber niemanden fanden. Lebensmittel kaufen sie für ihren Preis. Der Prophet, Gottes Gebete und Frieden seien auf ihm, sagte: „Wenn sie sich weigern zu verkaufen, es sei denn, Sie nehmen es mit Gewalt, dann nehmen Sie es.“ So wurde es überliefert: Einige der Hadithe wurden erklärt, und es wurde mit der Autorität von Omar bin Al-Khattab, möge Gott mit ihm zufrieden sein, überliefert, dass er so etwas zu befehlen pflegte.
43
Dschami at-Tirmidhi # 21/1590
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ‏
"‏ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُبْشِيٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ نَحْوَ هَذَا ‏.‏
Ahmad bin Abdah Al-Dhabi erzählte uns, Ziyad bin Abdullah erzählte uns, Mansour bin Al-Mu’tamir erzählte uns, auf die Autorität von Mujahid, auf die Autorität von Tawoos, auf die Autorität von Ibn Abbas, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte am Tag der Eroberung von Mekka: „Nach der Eroberung gibt es keine Migration, sondern Dschihad und Absicht, und wenn Sie es sind.“ mobilisiert... Also geh raus.“ Er sagte: „Auf Befehl von Abu Sa’id, Abdullah bin Amr und Abdullah bin Habashi. Abu Issa sagte: „Das ist ein Hadith.“ Hassan Sahih. Es wurde von Sufyan Al-Thawri im Auftrag von Mansour bin Al-Mu’tamir ähnlich wie dieser überliefert.
44
Dschami at-Tirmidhi # 21/1591
Yahya bin Abi Kathir (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى‏:‏ ‏(‏لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ ‏)‏ قَالَ جَابِرٌ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ وَلَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَابْنِ عُمَرَ وَعُبَادَةَ وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يُذْكَرْ فِيهِ أَبُو سَلَمَةَ ‏.‏
Saeed bin Yahya bin Saeed Al-Umayy erzählte es uns, Issa bin Yunus erzählte uns, auf die Autorität von Al-Awza’i, auf die Autorität von Yahya bin Abi Kathir, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Jabir bin Abdullah, mit dem Ausspruch des Allmächtigen: (Gott war tatsächlich zufrieden mit den Gläubigen, als sie dir unter dem Baum Treue schworen), sagte Jabir Wir haben dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, die Treue geschworen, damit wir nicht fliehen würden, und wir haben ihm nicht die Treue geschworen, als wir starben. Er sagte, und auf die Autorität von Salama ibn al-Akwa‘, Ibn Umar und Ubadah. Und Jarir bin Abdullah. Abu Issa sagte: Dieser Hadith wurde mit der Autorität von Issa bin Yunus, mit der Autorität von Al-Awza’i, mit der Autorität von Yahya bin Abi überliefert Viele Leute sagten, was Jabir bin Abdullah sagte, aber Abu Salamah wurde darin nicht erwähnt.
45
Dschami at-Tirmidhi # 21/1592
Yazid bin Abi 'Ubaid (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ لِسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَلَى أَىِّ شَيْءٍ بَايَعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Hatim bin Ismail erzählte uns, mit der Autorität von Yazid bin Abi Ubaid, er sagte: „Ich sagte zu Salamah bin Al-Akwa‘: Aus welchem ​​Grund hast du dem Gesandten Gottes Treue geschworen?“ Am Tag von Hudaybiyyah sagte Gott, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, über den Tod. Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
46
Dschami at-Tirmidhi # 21/1593
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا نُبَايِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَيَقُولُ لَنَا ‏
"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ كِلاَهُمَا ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, Ismail bin Jafar erzählte uns, im Auftrag von Abdullah bin Dinar, im Auftrag von Ibn Umar, er sagte: „Wir haben dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen, die Treue geschworen.“ Er lobte Zuhören und Gehorsam und sagte zu uns: „So viel du kannst.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith, beides.
47
Dschami at-Tirmidhi # 21/1594
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمْ نُبَايِعْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمَوْتِ إِنَّمَا بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى كِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ قَدْ بَايَعَهُ قَوْمٌ مِنْ أَصْحَابِهِ عَلَى الْمَوْتِ وَإِنَّمَا قَالُوا لاَ نَزَالُ بَيْنَ يَدَيْكَ حَتَّى نُقْتَلَ وَبَايَعَهُ آخَرُونَ فَقَالُوا لاَ نَفِرُّ ‏.‏
Ahmad bin Mani‘ sagte uns, Sufyan bin Uyaynah sagte uns, im Auftrag von Abu Al-Zubayr, im Auftrag von Jabir bin Abdullah, er sagte: „Wir haben dem Gesandten Gottes keine Treue geschworen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.“ Er begrüßte den Tod. Wir haben nur geschworen, nicht zu fliehen. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Die Bedeutung beider Hadithe ist Es ist wahr, dass einige seiner Gefährten ihm kurz vor dem Tod ihre Treue geschworen haben. Sie sagten nur: „Wir werden vor dir bleiben, bis wir getötet werden.“ Andere schworen ihm die Treue und sagten: „Wir werden nicht fliehen.“
48
Dschami at-Tirmidhi # 21/1595
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا فَإِنْ أَعْطَاهُ وَفَى لَهُ وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ لَمْ يَفِ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَعَلَى ذَلِكَ الْأَمْرُ بِلَا اخْتِلَافٍ.‏
Abu Ammar erzählte uns, Waki' erzählte uns, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Drei, kein Gott wird am Tag der Auferstehung zu ihnen sprechen, aber er wird sie nicht reinigen, und für sie ist eine schmerzhafte Strafe. Ein Mann hat einem Imam Treue geschworen, und wenn er Wenn er es ihm gibt, wird er es erfüllen, aber wenn er es ihm nicht gibt, wird er es nicht tun. „Es wird gut für ihn sein.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith, und in dieser Hinsicht gibt es keinen Unterschied.“
49
Dschami at-Tirmidhi # 21/1596
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلاَ يَشْعُرُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ وَلَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدُ حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الزُّبَيْرِ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Al-Layth bin Saad erzählte uns im Auftrag von Abu Al-Zubayr, im Auftrag von Jabir, dass er sagte: „Ein Diener kam und gelobte dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, Treue, und der Prophet, möge Gottes Gebete und Friede auf ihm sein, fühlte sich nicht als Sklave.“ Dann kam sein Meister und der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Mit seinen eigenen Augen.“ Also kaufte er ihn. Mit zwei schwarzen Sklaven, und er hat noch niemandem die Treue geschworen, bis sein eigener Sklave ihn darum bittet. Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Ibn Abbas. Abu Issa sagte, ein Hadith Jabir sei ein Hasan, ein seltsamer und authentischer Hadith, den wir nur aus dem Hadith von Abu Al-Zubayr kennen.
50
Dschami at-Tirmidhi # 21/1597
Ibn al-Munkadir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ أُمَيْمَةَ بِنْتَ رُقَيْقَةَ، تَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نِسْوَةٍ فَقَالَ لَنَا ‏"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَقْتُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا مِنَّا بِأَنْفُسِنَا ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْنَا ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ تَعْنِي صَافِحْنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لاِمْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ‏.‏ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ لاَ أَعْرِفُ لأُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَأُمَيْمَةُ امْرَأَةٌ أُخْرَى لَهَا حَدِيثٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, Sufyan bin Uyaynah erzählte uns, dass er aufgrund der Autorität von Ibn Al-Munkadir Umaima bint Ruqeeqah sagen hörte: „Ich habe dem Gesandten Gottes Treue geschworen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren.“ Frauen, und er sagte zu uns: „So viel du kannst und kannst.“ Ich sagte: „Gott und sein Gesandter sind barmherziger zu uns als wir zu uns selbst.“ Ich sagte: „Oh.“ Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Meine Aussage gegenüber hundert Frauen ist dieselbe wie meine Aussage gegenüber einer Frau.“ "Eins." Er sagte, und im Kapitel über die Autorität von Aisha, Abdullah bin Omar und Asma’ bint Yazid. Abu Issa sagte, dies sei ein guter Hadith. Es ist authentisch und wir kennen es nur aus dem Hadith von Muhammad ibn al-Munkadir. Sufyan al-Thawri, Malik ibn Anas und mehr als eine Person überlieferten diesen Hadith auf die Autorität von Muhammad ibn al-Munkadir, der ihm ähnlich ist. Er sagte: „Ich habe Muhammad nach diesem Hadith gefragt, und er sagte: „Ich kenne keine andere Umaymah bint Raqiqah als diese.“ Hadith. Umaima ist eine weitere Frau, die einen Hadith über die Autorität des Gesandten Gottes hat, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.