Perumpamaan
Kembali ke Bab
16 Hadis
01
Jami at-Tirmidzi # 44/2859
al-Nawwas bin Sam'an al-Kilabi (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الْكِلاَبِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ ضَرَبَ مَثَلاً صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا عَلَى كَنَفَىِ الصِّرَاطِ سُورَانِ لَهُمَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ عَلَى الأَبْوَابِ سُتُورٌ وَدَاعٍ يَدْعُو عَلَى رَأْسِ الصِّرَاطِ وَدَاعٍ يَدْعُو فَوْقَهُ‏:‏ ‏(‏وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ‏)‏ وَالأَبْوَابُ الَّتِي عَلَى كَنَفَىِ الصِّرَاطِ حُدُودُ اللَّهِ فَلاَ يَقَعُ أَحَدٌ فِي حُدُودِ اللَّهِ حَتَّى يُكْشَفَ السِّتْرُ وَالَّذِي يَدْعُو مِنْ فَوْقِهِ وَاعِظُ رَبِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ سَمِعْتُ زَكَرِيَّا بْنَ عَدِيٍّ يَقُولُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ خُذُوا عَنْ بَقِيَّةَ مَا حَدَّثَكُمْ عَنِ الثِّقَاتِ وَلاَ تَأْخُذُوا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ مَا حَدَّثَكُمْ عَنِ الثِّقَاتِ وَلاَ غَيْرِ الثِّقَاتِ ‏.‏
Ali bin Hajar al-Saadi meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Baqiyya ibn al-Walid meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Buhair ibn Sa'd, atas wewenang Khalid ibn Ma'dan, atas wewenang Jubayr ibn Nufayr, atas wewenang Al-Nawwas bin Samaan Al-Kalabi, Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, “Sesungguhnya Allah telah memberi contoh jalan yang lurus Seperti halnya dua dinding yang pintunya terbuka di atas jalan setapak, dan di atas pintu itu ada tirai. Seorang perpisahan memanggil di ujung jalan. Seorang perpisahan menyeru di atasnya: (Dan Allah menyeru ke tempat yang damai, dan Dia memberi petunjuk kepada siapa saja yang Dia kehendaki ke jalan yang lurus.) Dan pintu-pintu yang ada di tepi jalan itu adalah batas-batas Allah, sehingga tidak roboh. “Tidak ada seorang pun yang berada dalam batas-batas Allah sampai jilbabnya terbuka. Dan orang yang menyeru di atasnya adalah peringatan kepada Tuhannya.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang baik dan aneh.” Dia berkata: Saya mendengar Abdullah bin Abdul Rahman berkata: Saya mendengar Zakaria bin Adiy berkata: Abu Ishaq Al-Fazari berkata: Ambillah dari sisa apa yang ada. Dia meriwayatkan kepada Anda berdasarkan perawi yang dapat dipercaya, dan janganlah mengambil dari Ismail bin Ayyash apa yang dia ceritakan kepada Anda berdasarkan perawi yang dapat dipercaya atau siapa pun selain perawi yang dapat dipercaya.
02
Jami at-Tirmidzi # 44/2860
Sa'eed bin Hilal (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا فَقَالَ ‏
"‏ إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ جِبْرِيلَ عِنْدَ رَأْسِي وَمِيكَائِيلَ عِنْدَ رِجْلَىَّ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ اضْرِبْ لَهُ مَثَلاً ‏.‏ فَقَالَ اسْمَعْ سَمِعَتْ أُذُنُكَ وَاعْقِلْ عَقَلَ قَلْبُكَ إِنَّمَا مَثَلُكَ وَمَثَلُ أُمَّتِكَ كَمَثَلِ مَلِكٍ اتَّخَذَ دَارًا ثُمَّ بَنَى فِيهَا بَيْتًا ثُمَّ جَعَلَ فِيهَا مَائِدَةً ثُمَّ بَعَثَ رَسُولاً يَدْعُو النَّاسَ إِلَى طَعَامِهِ فَمِنْهُمْ مَنْ أَجَابَ الرَّسُولَ وَمِنْهُمْ مَنْ تَرَكَهُ فَاللَّهُ هُوَ الْمَلِكُ وَالدَّارُ الإِسْلاَمُ وَالْبَيْتُ الْجَنَّةُ وَأَنْتَ يَا مُحَمَّدُ رَسُولٌ فَمَنْ أَجَابَكَ دَخَلَ الإِسْلاَمَ وَمَنْ دَخَلَ الإِسْلاَمَ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ دَخَلَ الْجَنَّةَ أَكَلَ مَا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِإِسْنَادٍ أَصَحَّ مِنْ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ ‏.‏ سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلاَلٍ لَمْ يُدْرِكْ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, katanya, Al-Layth meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Khalid bin Yazid, atas wewenang Saeed bin Abi Hilal, bahwa Jabir bin Abdullah Al-Ansari, kata Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, datang kepada kami suatu hari dan berkata, “Sesungguhnya aku melihat dalam mimpi seolah-olah Jibril ada di kepalaku dan Michael ada di sisiku.” Kedua kakiku. Salah satu dari mereka berkata kepada temannya, “Beri dia contoh.” Maka beliau bersabda, "Dengarlah, telingamu telah mendengar, dan pahamilah pengertian hatimu. Teladanku hanya seperti kamu dan bangsamu." Seperti contoh seorang raja yang mengambil sebuah rumah, kemudian membangun rumah di dalamnya, lalu menata meja di dalamnya, lalu mengutus seorang utusan untuk mengundang rakyatnya makan. Beberapa dari mereka merespons. Rasulullah, dan siapa di antara mereka yang meninggalkannya, maka Allah adalah Raja, tempat tinggalnya adalah Islam, dan rumahnya adalah surga, dan engkau wahai Muhammad adalah Utusan, maka barangsiapa yang menjawabmu maka ia masuk Islam. Dan barangsiapa yang masuk Islam maka ia akan masuk surga, dan barangsiapa yang masuk surga maka ia akan memakan apa saja yang ada di dalamnya.” Hadits ini diriwayatkan melalui lebih dari satu otoritas, pada otoritas Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dengan rantai transmisi yang lebih otentik dari ini. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis mursal. Saeed bin Abi Hilal tidak mencapai Jabir bin Abd. Tuhan. Dan atas wewenang Ibnu Masoud.
03
Jami at-Tirmidzi # 44/2861
Abu 'Uthman al-Nahdi (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَخَذَ بِيَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ حَتَّى خَرَجَ بِهِ إِلَى بَطْحَاءِ مَكَّةَ فَأَجْلَسَهُ ثُمَّ خَطَّ عَلَيْهِ خَطًّا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لاَ تَبْرَحَنَّ خَطَّكَ فَإِنَّهُ سَيَنْتَهِي إِلَيْكَ رِجَالٌ فَلاَ تُكَلِّمْهُمْ فَإِنَّهُمْ لاَ يُكَلِّمُونَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ أَرَادَ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي خَطِّي إِذْ أَتَانِي رِجَالٌ كَأَنَّهُمُ الزُّطُّ أَشْعَارُهُمْ وَأَجْسَامُهُمْ لاَ أَرَى عَوْرَةً وَلاَ أَرَى قِشْرًا وَيَنْتَهُونَ إِلَىَّ لاَ يُجَاوِزُونَ الْخَطَّ ثُمَّ يَصْدُرُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ لَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ جَاءَنِي وَأَنَا جَالِسٌ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ أَرَانِي مُنْذُ اللَّيْلَةَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَخَلَ عَلَىَّ فِي خَطِّي فَتَوَسَّدَ فَخِذِي فَرَقَدَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَقَدَ نَفَخَ فَبَيْنَا أَنَا قَاعِدٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَوَسِّدٌ فَخِذِي إِذَا أَنَا بِرِجَالٍ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ اللَّهُ أَعْلَمُ مَا بِهِمْ مِنَ الْجَمَالِ فَانْتَهَوْا إِلَىَّ فَجَلَسَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَطَائِفَةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ قَالُوا بَيْنَهُمْ مَا رَأَيْنَا عَبْدًا قَطُّ أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا النَّبِيُّ إِنَّ عَيْنَيْهِ تَنَامَانِ وَقَلْبُهُ يَقْظَانُ اضْرِبُوا لَهُ مَثَلاً مَثَلُ سَيِّدٍ بَنَى قَصْرًا ثُمَّ جَعَلَ مَأْدُبَةً فَدَعَا النَّاسَ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ فَمَنْ أَجَابَهُ أَكَلَ مِنْ طَعَامِهِ وَشَرِبَ مِنْ شَرَابِهِ وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ عَاقَبَهُ أَوْ قَالَ عَذَّبَهُ - ثُمَّ ارْتَفَعُوا وَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعْتَ مَا قَالَ هَؤُلاَءِ وَهَلْ تَدْرِي مَنْ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُمُ الْمَلاَئِكَةُ فَتَدْرِي مَا الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْمَثَلُ الَّذِي ضَرَبُوا الرَّحْمَنُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بَنَى الْجَنَّةَ وَدَعَا إِلَيْهَا عِبَادَهُ فَمَنْ أَجَابَهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يُجِبْهُ عَاقَبَهُ أَوْ عَذَّبَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو تَمِيمَةَ هُوَ الْهُجَيْمِيُّ وَاسْمُهُ طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلٍّ وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْهُ مُعْتَمِرٌ وَهُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ طَرْخَانَ وَلَمْ يَكُنْ تَيْمِيًّا وَإِنَّمَا كَانَ يَنْزِلُ بَنِي تَيْمٍ فَنُسِبَ إِلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مَا رَأَيْتُ أَخْوَفَ لِلَّهِ تَعَالَى مِنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ‏.‏
Muhammad bin Bashar menceritakan kepada kami, beliau berkata: Ibnu Abi Adi menceritakan kepada kami, atas wewenang Ja’far bin Maymun, atas wewenang Abu Tamimah al-Hujaimi, atas wewenang Abu Utsman, atas wewenang Ibnu Masoud, beliau bersabda: Rasulullah SAW, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, shalat makan malam, lalu dia pergi dan menggandeng tangan Abdullah bin Masoud sampai dia pergi keluar. Di pemandian Mekkah, beliau menyuruhnya duduk, lalu menarik garis di atasnya, lalu berkata, “Jangan tinggalkan garismu, karena akan ada laki-laki yang mendatangimu, maka jangan berbicara dengan mereka.” Sebab mereka tidak mau berbicara kepadamu.” Dia berkata, “Kemudian Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, pergi ke mana pun dia mau, dan ketika saya sedang duduk di jalan saya, orang-orang mendatangi saya seolah-olah mereka sedang berjalan. Rambut dan tubuh mereka dipenuhi minyak. Saya tidak melihat bagian pribadinya, saya juga tidak melihat sisik apa pun. Mereka habis sampai tidak melampaui batas. Kemudian mereka dikirim kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dan saw sampai larut malam, namun Rasulullah SAW datang kepadaku ketika aku sedang duduk dan berkata, “Dia melihatku beberapa waktu yang lalu.” Malam ini. "Kemudian dia mendatangiku mengikuti langkah kakiku dan menyentuh pahaku lalu berbaring. Ketika Rasulullah SAW berbaring, dia akan meniupku, sementara aku dan Rasulullah sedang duduk." Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, sedang bersandar di paha saya ketika saya melihat pria mengenakan pakaian putih. Tuhan paling tahu kecantikan apa yang mereka miliki, jadi mereka berpaling padaku. Sekelompok dari mereka duduk di depan Rasulullah SAW, dan sekelompok dari mereka duduk di kaki Rasulullah, lalu mereka berkata satu sama lain, “Kami belum pernah melihat seorang hamba diberikan kepada-Nya.” Seperti apa yang diberikan kepada Nabi ini: matanya tertidur dan hatinya terjaga. Beri dia contoh, seperti seorang empu yang membangun istana lalu membuatnya Sebuah jamuan makan, maka dia mengundang orang-orang untuk makan dan minum, dan barangsiapa menjawabnya maka ia memakan sebagian makanannya dan meminum minumannya, dan siapa yang tidak menjawab, maka dia menghukumnya atau mengatakan Dia menyiksanya - kemudian mereka bangkit dan Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bangun pada saat itu dan berkata, “Kamu mendengar apa yang dikatakan orang-orang ini, dan tahukah kamu siapa orang-orang ini?” Aku berkata, “Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui.” Dia berkata, "Mereka adalah para malaikat. Tahukah kamu teladan apa yang mereka berikan?" Aku berkata, “Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui.” Dia berkata. “Perumpamaan yang mereka tetapkan adalah: Yang Maha Pengasih, Maha Pengasih, dan Maha Tinggi, yang membangun surga dan memanggil hamba-hamba-Nya ke sana. Maka siapa yang menjawabnya maka ia akan masuk surga, dan siapa yang tidak menjawabnya maka ia masuk surga. Hukum dia atau siksa dia.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang baik, shahih, dan aneh dari sudut pandang ini, dan Abu Tamimah adalah Al-Hujaimi.” Namanya Tarif bin Mujalid, dan Abu Utsman al-Nahdi, namanya Abdul Rahman bin Mull, dan Suleiman al-Taymi meriwayatkan hadits ini darinya. Dan dia memang benar Suleiman bin Tarkhan bukanlah seorang Taymi. Sebaliknya, dia biasa mengunjungi Bani Taym dan dikaitkan dengan mereka. Ali berkata, Yahya bin Saeed berkata, “Aku tidak melihat yang lebih bertakwa kepada Tuhan Yang Maha Esa dibandingkan Sulaiman al-Taymi.
04
Jami at-Tirmidzi # 44/2862
Jabir bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ بَصْرِيٌّ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ قَبْلِي كَرَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَكْمَلَهَا وَأَحْسَنَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهَا وَيَقُولُونَ لَوْلاَ مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Muhammad bin Ismail meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Muhammad bin Sinan meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Sulaim bin Hayyan Basri meriwayatkan kepada kami, dia berkata Sa'id bin Mina meriwayatkan kepada kami, Atas wewenang Jabir bin Abdullah, dia berkata: Nabi Muhammad SAW, bersabda, “Perumpamaanku dan teladan para nabi sebelumku ibarat orang yang membangun rumah.” Maka dia menyelesaikannya dan mengerjakannya dengan baik, kecuali tempat batu bata. Kemudian orang-orang mulai memasukinya dan mengaguminya dan berkata, “Kalau saja tidak ada tempat untuk batu bata.” Dan pada bab tentang kekuasaan Abu Ibnu Ka’b dan Abu Hurairah. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang hasan, shahih, dan aneh jika dilihat dari sudut pandang ini.
05
Jami at-Tirmidzi # 44/2863
al-Harith al-Ash'ari (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلاَّمٍ، أَنَّ أَبَا سَلاَّمٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْحَارِثَ الأَشْعَرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَنْ يَعْمَلَ بِهَا وَيَأْمُرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهَا وَإِنَّهُ كَادَ أَنْ يُبْطِئَ بِهَا فَقَالَ عِيسَى إِنَّ اللَّهَ أَمَرَكَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ لِتَعْمَلَ بِهَا وَتَأْمُرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهَا فَإِمَّا أَنْ تَأْمُرَهُمْ وَإِمَّا أَنَا آمُرُهُمْ ‏.‏ فَقَالَ يَحْيَى أَخْشَى إِنْ سَبَقْتَنِي بِهَا أَنْ يُخْسَفَ بِي أَوْ أُعَذَّبَ فَجَمَعَ النَّاسَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَامْتَلأَ الْمَسْجِدُ وَقَعَدُوا عَلَى الشُّرَفِ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَنْ أَعْمَلَ بِهِنَّ وَآمُرَكُمْ أَنْ تَعْمَلُوا بِهِنَّ أَوَّلُهُنَّ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَإِنَّ مَثَلَ مَنْ أَشْرَكَ بِاللَّهِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اشْتَرَى عَبْدًا مِنْ خَالِصِ مَالِهِ بِذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ فَقَالَ هَذِهِ دَارِي وَهَذَا عَمَلِي فَاعْمَلْ وَأَدِّ إِلَىَّ فَكَانَ يَعْمَلُ وَيُؤَدِّي إِلَى غَيْرِ سَيِّدِهِ فَأَيُّكُمْ يَرْضَى أَنْ يَكُونَ عَبْدُهُ كَذَلِكَ وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاَةِ فَإِذَا صَلَّيْتُمْ فَلاَ تَلْتَفِتُوا فَإِنَّ اللَّهَ يَنْصِبُ وَجْهَهُ لِوَجْهِ عَبْدِهِ فِي صَلاَتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ وَآمُرُكُمْ بِالصِّيَامِ فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ فِي عِصَابَةٍ مَعَهُ صُرَّةٌ فِيهَا مِسْكٌ فَكُلُّهُمْ يَعْجَبُ أَوْ يُعْجِبُهُ رِيحُهَا وَإِنَّ رِيحَ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ وَآمُرُكُمْ بِالصَّدَقَةِ فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَسَرَهُ الْعَدُوُّ فَأَوْثَقُوا يَدَهُ إِلَى عُنُقِهِ وَقَدَّمُوهُ لِيَضْرِبُوا عُنُقَهُ فَقَالَ أَنَا أَفْدِيهِ مِنْكُمْ بِالْقَلِيلِ وَالْكَثِيرِ ‏.‏ فَفَدَى نَفْسَهُ مِنْهُمْ وَآمُرُكُمْ أَنْ تَذْكُرُوا اللَّهَ فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ خَرَجَ الْعَدُوُّ فِي أَثَرِهِ سِرَاعًا حَتَّى إِذَا أَتَى عَلَى حِصْنٍ حَصِينٍ فَأَحْرَزَ نَفْسَهُ مِنْهُمْ كَذَلِكَ الْعَبْدُ لاَ يُحْرِزُ نَفْسَهُ مِنَ الشَّيْطَانِ إِلاَّ بِذِكْرِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَنَا آمُرُكُمْ بِخَمْسٍ اللَّهُ أَمَرَنِي بِهِنَّ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ وَالْجِهَادُ وَالْهِجْرَةُ وَالْجَمَاعَةُ فَإِنَّهُ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الإِسْلاَمِ مِنْ عُنُقِهِ إِلاَّ أَنْ يَرْجِعَ وَمَنِ ادَّعَى دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّهُ مِنْ جُثَا جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنْ صَلَّى وَصَامَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ صَلَّى وَصَامَ فَادْعُوا بِدَعْوَى اللَّهِ الَّذِي سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ الْمُؤْمِنِينَ عِبَادَ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَارِثُ الأَشْعَرِيُّ لَهُ صُحْبَةٌ وَلَهُ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Muhammad bin Ismail meriwayatkan kepada kami, katanya, Musa bin Ismail meriwayatkan kepada kami, katanya, Aban bin Yazid meriwayatkan kepada kami, katanya, Yahya bin Abi meriwayatkan kepada kami. Banyak orang, berdasarkan otoritas Zayd bin Salam, bahwa Abu Salam mengatakan kepadanya bahwa Al-Harith Al-Asy'ari mengatakan kepadanya bahwa Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, “Sesungguhnya Allah Dia memerintahkan Yahya bin Zakariya dengan lima kata untuk ditindaklanjuti, dan memerintahkan Bani Israel untuk menindaklanjutinya, dan dia hampir menundanya, jadi dia berkata Yesus, Tuhan telah memerintahkanmu dengan lima kata untuk ditindaklanjuti, dan memerintahkan Bani Israil untuk menindaklanjutinya. Entah Anda yang memerintahkan mereka, atau saya Saya perintahkan mereka. Yahya berkata, “Aku khawatir jika kamu menyusulku dengan itu, aku akan dikalahkan atau dihukum.” Maka dia mengumpulkan orang-orang di Rumah Suci, dan masjid pun terisi, dan mereka duduk di lantai. Hormatlah, dan dia berkata, "Tuhan memerintahkanku dengan lima kata untuk mengamalkannya, dan aku perintahkan kamu untuk mengamalkannya. Yang pertama adalah beribadah kepada Tuhan." Dan janganlah kamu mempersekutukan sesuatu pun dengan-Nya. Sesungguhnya perumpamaan orang yang menyekutukan sesuatu dengan Tuhan adalah seperti seseorang yang membeli seorang budak dari kekayaannya yang murni berupa emas atau kertas lalu berkata, “Inilah rumahku.” Ini adalah pekerjaanKu, maka bekerjalah dan arahkanlah kepadaKu. Dia biasa bekerja dan memimpin orang lain selain tuannya. Lalu siapa di antara kalian yang akan merasa puas jika hambanya seperti itu? Sungguh, Tuhan Dia memerintahkan kamu untuk shalat, maka ketika kamu shalat janganlah menoleh, karena Allah menempatkan wajah-Nya dengan wajah hamba-Nya dalam shalatnya selama dia tidak menoleh, dan aku perintahkan kepadamu. Puasa itu ibaratnya seperti orang berikat pinggang yang didalamnya terdapat saset kesturi. Semuanya mengagumi atau menyukai baunya, begitu pula bau orang yang berpuasa Lebih harum di sisi Allah daripada wangi kesturi, dan aku perintahkan kamu bersedekah, karena kemiripannya seperti orang yang ditangkap musuh, maka tangannya diikatkan ke lehernya. Mereka membawanya ke depan untuk dipenggal, dan dia berkata, “Saya akan menebusnya dari Anda dengan sedikit atau banyak.” Maka dia menebus dirinya dari mereka, dan aku perintahkan kamu untuk mengingat Tuhan. Perumpamaannya adalah seperti seseorang yang dikejar musuh dengan cepat, hingga ketika ia sampai pada benteng yang kuat, ia melindungi dirinya dari musuh. Demikian pula seorang hamba tidak akan melindungi dirinya dari setan kecuali dengan mengingat Allah.” Nabi Muhammad SAW bersabda, “Dan aku memerintahkanmu untuk melakukan lima hal yang diperintahkan Tuhan kepadaku.” Pendengaran, ketaatan, jihad, hijrah, dan komunitas, karena siapa yang memisahkan diri dari kelompoknya walaupun sejengkal pun, maka ia telah melepaskan ikatan Islam dari lehernya, kecuali Dan siapa pun yang mengklaim klaim zaman pra-Islam, maka dia dari neraka.” Kemudian seorang laki-laki berkata, “Wahai Rasulullah, dan jika dia shalat dan berpuasa, dia akan mengucapkannya.” Dan jika dia shalat dan berpuasa, maka panjatkanlah doa kepada Allah yang telah menyebut kamu orang-orang Islam dan orang-orang yang beriman sebagai hamba-hamba Allah.” Ini adalah hadis yang bagus, shahih, dan aneh. Dia berkata. Muhammad bin Ismail Al-Harith Al-Ash'ari mempunyai sahabat, dan dia mempunyai selain hadits ini.
06
Jami at-Tirmidzi # 44/2864
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلاَّمٍ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنِ الْحَارِثِ الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو سَلاَّمٍ الْحَبَشِيُّ اسْمُهُ مَمْطُورٌ وَقَدْ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ‏.‏
Muhammad bin Bashar meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Abu Dawud al-Tayalisi meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Aban bin Yazid meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Yahya bin Abi Katsir, atas wewenang Zaid bin Salam, atas wewenang Abu Salam, atas wewenang Al-Harits Al-Asy'ari, atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, serupa dengan maknanya. Abu Issa mengatakan hadis ini Hassan, Sahih, Ghareeb. Nama Abu Salam al-Habashi adalah Mamtur, dan diriwayatkan oleh Ali bin al-Mubarak atas wewenang Yahya bin Abi Kathir.
07
Jami at-Tirmidzi # 44/2865
Abu Musa Al-Asy'ari (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الأُتْرُجَّةِ رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا طَيِّبٌ وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ التَّمْرَةِ لاَ رِيحَ لَهَا وَطَعْمُهَا حُلْوٌ وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ رِيحُهَا مُرٌّ وَطَعْمُهَا مُرٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ أَيْضًا ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, katanya, Abu Awanah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Qatada, atas wewenang Anas, atas wewenang Abu Musa Al-Ash'ari, ia berkata, “Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda.” Perumpamaan orang mukmin yang membaca Al-Qur’an ibarat buah jeruk, wanginya harum dan rasanya nikmat. Contoh orang beriman yang tidak membaca Al-Qur'an Ibarat kurma, tidak berbau, namun rasanya manis. Bagaikan orang munafik yang membaca Al-Qur’an, bagaikan kemangi, baunya harum, namun rasanya pahit. Orang munafik yang tidak membaca Al-Qur’an ibarat coklat yang baunya pahit dan rasanya pahit.” Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang baik dan shahih. Hal ini juga diriwayatkan oleh Syu’bah atas wewenang Qatada.
08
Jami at-Tirmidzi # 44/2866
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ الزَّرْعِ لاَ تَزَالُ الرِّيَاحُ تُفِيئُهُ وَلاَ يَزَالُ الْمُؤْمِنُ يُصِيبُهُ بَلاَءٌ وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ كَمَثَلِ الشَّجَرَةِ الأَرْزِ لاَ تَهْتَزُّ حَتَّى تُسْتَحْصَدَ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal, dan lebih dari satu orang, meriwayatkan kepada kami. Mereka berkata, Abd al-Razzaq meriwayatkan kepada kami. Beliau berkata, Muammar meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Sa’id bin Al-Musayyab, atas wewenang Abu Hurairah, bersabda: Rasulullah SAW bersabda: “Umpama orang mukmin itu seperti tanaman yang ditiup angin.” Orang mukmin terus ditimpa musibah, dan perumpamaan orang munafik ibarat pohon aras yang tidak goyang hingga dipanen.” Ini adalah hadis yang baik dan shahih. .
09
Jami at-Tirmidzi # 44/2867
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً لاَ يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَهِيَ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ حَدِّثُونِي مَا هِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَوَقَعَ النَّاسُ فِي شَجَرِ الْبَوَادِي وَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هِيَ النَّخْلَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَقُولَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَحَدَّثْتُ عُمَرَ بِالَّذِي وَقَعَ فِي نَفْسِي ‏.‏ فَقَالَ لأَنْ تَكُونَ قُلْتَهَا أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه ‏.‏
Ishaq bin Musa Al-Anshari meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Ma'n meriwayatkan kepada kami, Malik meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abdullah bin Dinar, atas wewenang Ibnu Umar, bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda, “Di antara pohon-pohon itu ada pohon yang daunnya tidak berguguran, dan ia seperti orang beriman. Katakan padaku apa itu.” kata Abdullah. Maka orang-orang itu jatuh ke pohon-pohon di padang pasir, dan terlintas di benakku bahwa itu adalah pohon palem. Nabi Muhammad SAW bersabda, “Itu adalah pohon palem.” Jadi aku malu untuk mengatakannya: Abdullah berkata, "Aku menceritakan kepada Umar tentang apa yang terjadi padaku. Dia berkata, 'Bagiku mengatakan itu lebih aku cintai daripada memiliki ini dan itu'. Dan sebagainya. Abu Issa berkata: Ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Dan atas wewenang Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu.
10
Jami at-Tirmidzi # 44/2868
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهْرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ يَمْحُو اللَّهُ بِهِنَّ الْخَطَايَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, beliau berkata: Al-Layth meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ibnu Al-Haad, atas wewenang Muhammad bin Ibrahim, atas wewenang Abu Salamah bin Abdul Rahman, atas wewenang Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW bersabda, “Pernahkah kalian memperhatikan, jika di depan pintu salah satu pintu salah seorang di antara kalian ada sebuah sungai yang di dalamnya ia mandi lima kali sehari, apakah ia akan “Tidak ada jejak kotorannya yang tersisa.” Mereka berkata, “Tidak ada bekas kotorannya yang tersisa.” Beliau bersabda, “Itu seperti salat lima waktu yang dengannya Tuhan menghapus dosa.” “Dan berdasarkan riwayat Jabir, Abu Issa berkata: Ini adalah hadits yang baik dan shahih.
11
Jami at-Tirmidzi # 44/2869
Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ يَحْيَى الأَبَحُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَثَلُ أُمَّتِي مَثَلُ الْمَطَرِ لاَ يُدْرَى أَوَّلُهُ خَيْرٌ أَمْ آخِرُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمَّارٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عُمَرَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ أَنَّهُ كَانَ يُثَبِّتُ حَمَّادَ بْنَ يَحْيَى الأَبَحَّ وَكَانَ يَقُولُ هُوَ مِنْ شُيُوخِنَا ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, katanya, Hammad bin Yahya Al-Abhh meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Thabit Al-Bunani, atas wewenang Anas, ia berkata: Rasulullah SAW bersabda: “Contoh umatku Ibarat hujan, tidak diketahui baik di awal atau di akhir.” Katanya, dan pada bab tentang kekuasaan Ammar, Abdullah bin Amr, dan Ibnu Umar. Ini adalah hadis hasan gharieb dari sudut pandang ini. Diriwayatkan dari Abd al-Rahman ibn Mahdi bahwa dia biasa membenarkan Hammad ibn Yahya al-Abah Dia biasa berkata, “Dia adalah salah satu syekh kami.”
12
Jami at-Tirmidzi # 44/2870
Abdullah bin Buraidah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ‏ حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، قَالَ‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا هَذِهِ وَمَا هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَرَمَى بِحَصَاتَيْنِ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَاكَ الأَمَلُ وَهَذَاكَ الأَجَلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Muhammad bin Ismail menceritakan kepada kami, katanya, Khallad bin Yahya memberitahu kami, katanya Bashir bin Al-Muhajir memberitahu kami, katanya Abdullah bin Yahya memberi tahu kami Buraidah, atas wewenang ayahnya, ia berkata: Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, “Tahukah kamu apa ini dan apa itu?” Dan dia melemparkan dua kerikil. Mereka berkata, “Demi Tuhan.” Dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Dia berkata, “Inilah harapannya dan inilah istilahnya.” Abu Issa berkata, “Ini adalah hadis yang bagus dan aneh jika dilihat dari sudut pandang ini.”
13
Jami at-Tirmidzi # 44/2871
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّمَا أَجَلُكُمْ فِيمَا خَلاَ مِنَ الأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلاَةِ الْعَصْرِ إِلَى مَغَارِبِ الشَّمْسِ وَإِنَّمَا مَثَلُكُمْ وَمَثَلُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى كَرَجُلٍ اسْتَعْمَلَ عُمَّالاً فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ فَعَمِلَتِ الْيَهُودُ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ إِلَى الْعَصْرِ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ فَعَمِلَتِ النَّصَارَى عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ ثُمَّ أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ إِلَى مَغَارِبِ الشَّمْسِ عَلَى قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ فَغَضِبَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ عَمَلاً وَأَقَلُّ عَطَاءً ‏.‏ قَالَ هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ حَقِّكُمْ شَيْئًا قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ أَشَاءُ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ishaq bin Musa meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Maan meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Malik meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abdullah bin Dinar, atas wewenang Ibnu Umar, bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Beliau bersabda, “Maknamu hanya pada apa yang dibebaskan dari bangsa-bangsa, misalnya antara waktu shalat zuhur sampai terbenamnya matahari, tetapi rupamu dan rupa-rupanya Orang-orang Yahudi dan Nasrani ibarat orang yang mempekerjakan pekerja lalu berkata, “Siapa yang akan bekerja untukku sampai tengah malam untuk mendapatkan satu qirat?” Jadi saya bekerja untuk orang-orang Yahudi untuk mendapatkan satu qirat, satu qirat. Dia berkata Siapa yang akan bekerja untukku dari siang hingga sore untuk mendapatkan qirat demi qirat? Orang Nasrani bekerja demi qirat demi qirat, lalu Anda Anda bekerja dari shalat zuhur sampai matahari terbenam untuk dua Qirat. Orang-orang Yahudi dan Kristen menjadi marah dan berkata, “Kami bekerja lebih banyak dan kami bekerja lebih sedikit.” Ataa. Beliau berkata, “Apakah aku telah berbuat salah padamu dalam hal apa pun yang menjadi hakmu?” Mereka berkata, “Tidak.” Beliau bersabda, “Sesungguhnya itu adalah karunia-Ku, Aku akan memberikannya kepada siapa pun yang Kukehendaki.” Ini adalah hadis yang baik dan shahih. .
14
Jami at-Tirmidzi # 44/2872
Abdullah bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّمَا النَّاسُ كَإِبِلٍ مِائَةٍ لاَ يَجِدُ الرَّجُلُ فِيهَا رَاحِلَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal dan lebih dari satu orang meriwayatkan kepada kami, mereka berkata, Abd al-Razzaq meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Muammar meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, atas wewenang Salim, atas wewenang Ibnu Omar, dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda, “Manusia itu seperti seratus unta, yang di dalamnya manusia tidak dapat menemukan tunggangannya.” kata Abu Issa. Ini adalah hadis yang baik dan shahih
15
Jami at-Tirmidzi # 44/2873
From Al-Zuhri
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَقَالَ لاَ تَجِدُ فِيهَا رَاحِلَةً أَوْ قَالَ لاَ تَجِدُ فِيهَا إِلاَّ رَاحِلَةً ‏.‏
Saeed bin Abdul Rahman Al Makhzoumi menceritakan kepada kami, Sufyan bin Uyaynah menceritakan kepada kami, atas wewenang Al-Zuhri, dengan rantai penularan yang mirip dengannya, dan dia berkata, “Kamu tidak akan menemukan di dalamnya ada sebuah gunung, atau dia berkata, kamu tidak akan menemukan apa pun di dalamnya kecuali sebuah gunung.
16
Jami at-Tirmidzi # 44/2874
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ‏ حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ أُمَّتِي كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا فَجَعَلَتِ الذُّبَابُ وَالْفَرَاشُ يَقَعْنَ فِيهَا وَأَنَا آخُذُ بِحُجَزِكُمْ وَأَنْتُمْ تَقَحَّمُونَ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏
Qutaibah meriwayatkan kepada kami, beliau berkata: Al-Mughirah ibn Abd al-Rahman meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu al-Zinad, atas wewenang al-Araj, atas wewenang Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW, beliau bersabda, “Perumpamaanku dan teladan umatku adalah seseorang yang menyalakan api dan menjatuhkan lalat dan ngengat ke dalamnya, dan aku mengambil Dengan menahanmu ketika kamu dimasukkan ke dalamnya.” Dia berkata, “Ini adalah hadis yang hasan dan shahih, dan diriwayatkan melalui lebih dari satu sumber.”