Musnad Ahmad — Hadis #44720

Hadis #44720
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ لَمْ أَزَلْ حَرِيصًا عَلَى أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ الْمَرْأَتَيْنِ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّتَيْنِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا‏}‏ حَتَّى حَجَّ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَحَجَجْتُ مَعَهُ فَلَمَّا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَدَلَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَعَدَلْتُ مَعَهُ بِالْإِدَاوَةِ فَتَبَرَّزَ ثُمَّ أَتَانِي فَسَكَبْتُ عَلَى يَدَيْهِ فَتَوَضَّأَ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ الْمَرْأَتَانِ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّتَانِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا‏}‏ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَاعَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ الزُّهْرِيُّ كَرِهَ وَاللَّهِ مَا سَأَلَهُ عَنْهُ وَلَمْ يَكْتُمْهُ عَنْهُ قَالَ هِيَ حَفْصَةُ وَعَائِشَةُ قَالَ ثُمَّ أَخَذَ يَسُوقُ الْحَدِيثَ قَالَ كُنَّا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ قَوْمًا نَغْلِبُ النِّسَاءَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَجَدْنَا قَوْمًا تَغْلِبُهُمْ نِسَاؤُهُمْ فَطَفِقَ نِسَاؤُنَا يَتَعَلَّمْنَ مِنْ نِسَائِهِمْ قَالَ وَكَانَ مَنْزِلِي فِي بَنِي أُمَيَّةَ بْنِ زَيْدٍ بِالْعَوَالِي قَالَ فَتَغَضَّبْتُ يَوْمًا عَلَى امْرَأَتِي فَإِذَا هِيَ تُرَاجِعُنِي فَأَنْكَرْتُ أَنْ تُرَاجِعَنِي فَقَالَتْ مَا تُنْكِرُ أَنْ أُرَاجِعَكَ فَوَاللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُرَاجِعْنَهُ وَتَهْجُرُهُ إِحْدَاهُنَّ الْيَوْمَ إِلَى اللَّيْلِ قَالَ فَانْطَلَقْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ فَقُلْتُ أَتُرَاجِعِينَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ نَعَمْ قُلْتُ وَتَهْجُرُهُ إِحْدَاكُنَّ الْيَوْمَ إِلَى اللَّيْلِ قَالَتْ نَعَمْ قُلْتُ قَدْ خَابَ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ مِنْكُنَّ وَخَسِرَ أَفَتَأْمَنُ إِحْدَاكُنَّ أَنْ يَغْضَبَ اللَّهُ عَلَيْهَا لِغَضَبِ رَسُولِهِ فَإِذَا هِيَ قَدْ هَلَكَتْ لَا تُرَاجِعِي رَسُولَ اللَّهِ وَلَا تَسْأَلِيهِ شَيْئًا وَسَلِينِي مَا بَدَا لَكِ وَلَا يَغُرَّنَّكِ إِنْ كَانَتْ جَارَتُكِ هِيَ أَوْسَمَ وَأَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ مِنْكِ يُرِيدُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَ وَكَانَ لِي جَارٌ مِنْ الْأَنْصَارِ وَكُنَّا نَتَنَاوَبُ النُّزُولَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَنْزِلُ يَوْمًا وَأَنْزِلُ يَوْمًا فَيَأْتِينِي بِخَبَرِ الْوَحْيِ وَغَيْرِهِ وَآتِيهِ بِمِثْلِ ذَلِكَ قَالَ وَكُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ غَسَّانَ تُنْعِلُ الْخَيْلَ لِتَغْزُوَنَا فَنَزَلَ صَاحِبِي يَوْمًا ثُمَّ أَتَانِي عِشَاءً فَضَرَبَ بَابِي ثُمَّ نَادَانِي فَخَرَجْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ حَدَثَ أَمْرٌ عَظِيمٌ قُلْتُ وَمَاذَا أَجَاءَتْ غَسَّانُ قَالَ لَا بَلْ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ وَأَطْوَلُ طَلَّقَ الرَّسُولُ نِسَاءَهُ فَقُلْتُ قَدْ خَابَتْ حَفْصَةُ وَخَسِرَتْ قَدْ كُنْتُ أَظُنُّ هَذَا كَائِنًا حَتَّى إِذَا صَلَّيْتُ الصُّبْحَ شَدَدْتُ عَلَيَّ ثِيَابِي ثُمَّ نَزَلْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ وَهِيَ تَبْكِي فَقُلْتُ أَطَلَّقَكُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ لَا أَدْرِي هُوَ هَذَا مُعْتَزِلٌ فِي هَذِهِ الْمَشْرُبَةِ فَأَتَيْتُ غُلَامًا لَهُ أَسْوَدَ فَقُلْتُ اسْتَأْذِنْ لِعُمَرَ فَدَخَلَ الْغُلَامُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيَّ فَقَالَ قَدْ ذَكَرْتُكَ لَهُ فَصَمَتَ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْتُ الْمِنْبَرَ فَإِذَا عِنْدَهُ رَهْطٌ جُلُوسٌ يَبْكِي بَعْضُهُمْ فَجَلَسْتُ قَلِيلًا ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَجِدُ فَأَتَيْتُ الْغُلَامَ فَقُلْتُ اسْتَأْذِنْ لِعُمَرَ فَدَخَلَ الْغُلَامُ ثُمَّ خَرَجَ عَلَيَّ فَقَالَ قَدْ ذَكَرْتُكَ لَهُ فَصَمَتَ فَخَرَجْتُ فَجَلَسْتُ إِلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَجِدُ فَأَتَيْتُ الْغُلَامَ فَقُلْتُ اسْتَأْذِنْ لِعُمَرَ فَدَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيَّ فَقَالَ قَدْ ذَكَرْتُكَ لَهُ فَصَمَتَ فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا فَإِذَا الْغُلَامُ يَدْعُونِي فَقَالَ ادْخُلْ فَقَدْ أَذِنَ لَكَ فَدَخَلْتُ فَسَلَّمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى رَمْلِ حَصِيرٍ ح و حَدَّثَنَاه يَعْقُوبُ فِي حَدِيثِ صَالِحٍ قَالَ رُمَالِ حَصِيرٍ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ فَقُلْتُ أَطَلَّقْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نِسَاءَكَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيَّ وَقَالَ لَا فَقُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَوْ رَأَيْتَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكُنَّا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ قَوْمًا نَغْلِبُ النِّسَاءَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَجَدْنَا قَوْمًا تَغْلِبُهُمْ نِسَاؤُهُمْ فَطَفِقَ نِسَاؤُنَا يَتَعَلَّمْنَ مِنْ نِسَائِهِمْ فَتَغَضَّبْتُ عَلَى امْرَأَتِي يَوْمًا فَإِذَا هِيَ تُرَاجِعُنِي فَأَنْكَرْتُ أَنْ تُرَاجِعَنِي فَقَالَتْ مَا تُنْكِرُ أَنْ أُرَاجِعَكَ فَوَاللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُرَاجِعْنَهُ وَتَهْجُرُهُ إِحْدَاهُنَّ الْيَوْمَ إِلَى اللَّيْلِ فَقُلْتُ قَدْ خَابَ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ مِنْهُنَّ وَخَسِرَ أَفَتَأْمَنُ إِحْدَاهُنَّ أَنْ يَغْضَبَ اللَّهُ عَلَيْهَا لِغَضَبِ رَسُولِهِ فَإِذَا هِيَ قَدْ هَلَكَتْ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَدَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ فَقُلْتُ لَا يَغُرُّكِ إِنْ كَانَتْ جَارَتُكِ هِيَ أَوْسَمَ وَأَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكِ فَتَبَسَّمَ أُخْرَى فَقُلْتُ أَسْتَأْنِسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ فَجَلَسْتُ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فِي الْبَيْتِ فَوَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ فِيهِ شَيْئًا يَرُدُّ الْبَصَرَ إِلَّا أَهَبَةً ثَلَاثَةً فَقُلْتُ ادْعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يُوَسِّعَ عَلَى أُمَّتِكَ فَقَدْ وُسِّعَ عَلَى فَارِسَ وَالرُّومِ وَهُمْ لَا يَعْبُدُونَ اللَّهَ فَاسْتَوَى جَالِسًا ثُمَّ قَالَ أَفِي شَكٍّ أَنْتَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ أُولَئِكَ قَوْمٌ عُجِّلَتْ لَهُمْ طَيِّبَاتُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَقُلْتُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَانَ أَقْسَمَ أَنْ لَا يَدْخُلَ عَلَيْهِنَّ شَهْرًا مِنْ شِدَّةِ مَوْجِدَتِهِ عَلَيْهِنَّ حَتَّى عَاتَبَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏.‏
Abdul Razzaq memberitahu kami, Muammar memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dari Ubayd Allah bin Abdullah bin Abi Thawr, dari Ibnu Abbas, semoga Allah meridhainya. Mengenai mereka, dia berkata: Saya masih ingin bertanya kepada Omar bin Al-Khattab ra tentang dua wanita dari isteri-isteri Rasulullah s.a.w. ke atasnya dan berikanlah kesejahteraan kepadanya, yang mana Allah Taala berfirman {Sekiranya kamu bertaubat kepada Allah, sesungguhnya hati kamu telah rela} sehingga Omar menunaikan haji, semoga Allah meridhainya, dan aku menunaikan haji bersamanya. Apabila Omar r.a. telah berdamai dengannya, dan saya memperlakukannya dengan baik, dan dia buang air besar, kemudian dia datang kepada saya, dan saya menuangkan air ke atasnya. Tangannya, dan dia berwuduk, lalu aku berkata, Wahai Amirul Mukminin, siapakah di antara dua wanita itu dari isteri-isteri Nabi s.a.w, yang difirmankan oleh Allah SWT {Jika kamu bertaubat kepada Allah, sesungguhnya hati kamu telah rela.} Lalu Umar ra berkata, "Dan kamu merasa hairan, wahai Ibnu Abbas." Al-Zuhri berkata dia benci Demi Allah, dia tidak bertanya kepadanya tentang hal itu dan tidak menyembunyikannya daripadanya. Dia berkata, "Ia adalah Hafsa dan Aisyah." Kemudian dia mula meriwayatkan hadis tersebut. Dia berkata, "Kami adalah sekumpulan Quraisy." Kita adalah kaum yang didominasi oleh wanita. Ketika kami tiba di Madinah, kami menjumpai suatu kaum yang didominasi oleh wanita mereka. Jadi wanita kita mula belajar daripada wanita mereka. Dia berkata, dan ia adalah rumahku di Bani Umayyah bin Zayd di Al-Awali. Dia berkata, "Suatu hari saya menjadi marah kepada isteri saya dan dia memeriksa saya. Dia enggan menyemak dengan saya, jadi dia berkata, 'Apa? Anda nafikan yang saya patut bawa awak balik. Demi Allah, isteri-isteri Nabi s.a.w. akan mengambil kembali isterinya, dan salah seorang daripada mereka akan meninggalkannya sehingga hari ini. Pada malam hari, dia berkata, maka saya berangkat dan pergi kepada Hafsa dan berkata, "Apakah salah seorang dari kamu akan kembali kepada Rasulullah s.a.w.?" Dia berkata, "Ya." Aku berkata, “Adakah salah seorang di antara kamu akan meninggalkannya?” Dari hari ini hingga malam, dia berkata, "Ya." Aku berkata, "Sesiapa di antara kamu yang melakukan perkara itu telah kecewa dan rugi. Adakah salah seorang daripada kamu selamat dari kemurkaan Allah?" terhadapnya disebabkan kemurkaan Rasul-Nya. Jika dia terbunuh, jangan kembali kepada Rasulullah, dan jangan tanyakan kepadanya apa-apa, dan tanyakan kepadaku apa sahaja yang kamu kehendaki, dan dia tidak akan menipu kamu jika demikian. Jiran kamu lebih tampan dan dicintai Rasulullah daripada kamu. Dia mahukan Aisyah, semoga Allah meredhainya. Dia berkata, "Saya mempunyai seorang jiran dari Ansar, dan kami bergilir-gilir turun kepada Rasulullah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kesejahteraan, dan dia turun pada suatu hari, dan saya turun pada hari lain, dan dia membawa berita kepada saya tentang wahyu dan perkara-perkara lain, dan saya datang kepadanya. Begitu juga, dia berkata, dan kami bercakap, bahawa Ghassan sedang menyarung kuda, kawan saya datang pada suatu hari untuk menyerang saya, maka pada suatu hari dia datang kepada saya, kawan saya datang kepada saya, dan pada suatu hari dia datang kepada saya. mengetuk pintuku, lalu Dia memanggilku, lalu aku keluar menemuinya dan berkata, “Suatu perkara besar telah terjadi.” Saya berkata, "Apa yang dia bawa kepada saya?" Ghassan berkata, "Tidak, bahkan lebih besar daripada itu dan lebih lama." Rasulullah menceraikan isteri-isterinya. Jadi saya berkata, Hafsa telah kecewa dan tersesat. saya pernah menyangka ini akan berlaku sehingga apabila saya solat Subuh, saya menarik pakaian saya, kemudian saya turun dan masuk. atas Hafsa sedang dia menangis, maka aku berkata, “Apakah Rasulullah s.a.w. akan menceraikanmu?” Dia berkata, "Saya tidak tahu. Adakah orang ini mengasingkan diri di tempat ini?" Maka aku mendatangi seorang lelaki berkulit hitam, lalu aku berkata, Mintalah izin untuk Umar, lalu budak itu masuk lalu keluar kepadaku dan berkata, Aku menyebut kamu kepadanya, lalu dia diam dan aku pun pergi. Sehingga saya sampai ke mimbar, dan tiba-tiba sekumpulan orang sedang duduk di sana, sebahagian daripada mereka menangis. Saya duduk sebentar, kemudian saya terharu dengan apa yang saya rasakan, jadi saya pergi kepada budak itu dan berkata, “Minta izin.” Kepada Omar, kemudian budak itu masuk, kemudian dia keluar kepadaku dan berkata, “Aku telah menyebut kamu kepadanya,” maka dia tetap diam, lalu aku keluar dan duduk di atas mimbar, lalu apa yang aku temui membuatku terharu. Maka aku datang kepada budak itu dan berkata, Minta izin untuk Umar. Dia masuk dan kemudian keluar kepada saya dan berkata, "Saya menyebut anda kepadanya." Maka dia berdiam diri, lalu aku berpaling, dan lihatlah, budak itu memanggilku. Dia berkata Masuk, dia telah mengizinkan kamu, maka aku masuk dan memberi salam kepada Rasulullah s.a.w, dan lihatlah, dia sedang berbaring di atas tikar pasir. Ya`qub memberitahu kami dalam hadis Shalih. Dia berkata, “Pasir Hasir menyentuh lambungnya, maka aku berkata, ‘Wahai Rasulullah, apakah kamu telah menceraikan isteri-isterimu?’” Dia mengangkat kepalanya kepadaku dan berkata, “Tidak.” Maka aku berkata, “Maha besar Allah, seandainya engkau melihat kami wahai Rasulullah, dan kami segolongan Quraisy adalah kaum yang mengalahkan. perempuan.” Ketika kami sampai di Madinah, Kami dapati suatu kaum yang wanita-wanitanya mengalahkan mereka, maka wanita-wanita kami mulai belajar dari wanita-wanita mereka. Kemudian saya menjadi marah kepada isteri saya pada suatu hari, dan lihatlah, dia membuat alasan untuk saya. Dia enggan berunding dengan saya, jadi dia berkata, “Mengapa kamu menafikan bahawa saya harus berunding dengan kamu? Demi Allah, isteri-isteri Rasulullah s.a.w. akan mengkajinya.” Dan salah seorang dari mereka meninggalkannya pada hari ini hingga malam, maka aku berkata: Sesiapa di antara mereka yang melakukan itu telah kecewa dan rugi. Adakah salah seorang daripada mereka selamat dari kemurkaan Allah? terhadapnya kerana kemarahan Rasulnya, dan apabila dia meninggal dunia, Rasulullah s.a.w. tersenyum, dan saya berkata, Wahai Rasulullah, maka saya memasuki Hafsah. Maka aku berkata, “Jangan tertipu jika sesamamu lebih tampan dan lebih dicintai Rasulullah saw, daripada kamu.” Kemudian seorang wanita lain tersenyum, jadi saya berkata, "Saya akan bertenang." Wahai Rasulullah, dia berkata, ya, maka aku duduk dan mengangkat kepalaku di dalam rumah, dan demi Allah, aku tidak melihat sesuatu di dalamnya yang dapat memulihkan penglihatan melainkan kebodohan. Tiga kali, maka aku berkata, "Berdoalah, wahai Rasulullah, supaya ia diperluaskan kepada umatmu, sebagaimana telah diperluaskan ke Persia dan Rom, dan mereka tidak menyembah Tuhan." Maka dia pun duduk dan duduk, lalu berkata Adakah kamu ragu, wahai Ibn Al-Khattab? Mereka itu adalah kaum yang disegerakan amal soleh mereka dalam kehidupan dunia. Maka aku berkata, “Mohonkan ampun untukku, wahai Rasul.” Demi Tuhan, dia telah bersumpah untuk tidak menghabiskan sebulan bersama mereka kerana keterukan perasaannya terhadap mereka, sehingga Allah Taala menegurnya.
Diriwayatkan oleh
Ibnu Abbas (RA)
Sumber
Musnad Ahmad # 2/222
Gred
Sahih
Kategori
Bab 2: Bab 2
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan