Hadis Tentang Fasting
1026 hadis sahih ditemui
Sahih Al-Bukhari : 101
Bara (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ. لَمَّا نَزَلَ صَوْمُ رَمَضَانَ كَانُوا لاَ يَقْرَبُونَ النِّسَاءَ رَمَضَانَ كُلَّهُ، وَكَانَ رِجَالٌ يَخُونُونَ أَنْفُسَهُمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ}.
Apabila perintah puasa wajib Ramadan diturunkan, orang ramai tidak melakukan hubungan seks dengan isteri mereka sepanjang bulan Ramadan, tetapi sesetengah lelaki menipu diri mereka sendiri (dengan melanggar larangan itu). Maka Allah mewahyukan: "Allah mengetahui bahawa kamu menipu diri sendiri tetapi Dia menerima taubat kamu dan mengampuni kamu.." (3.187)
Sahih Al-Bukhari : 102
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَتَاهُ رَجُلاَنِ فِي فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالاَ إِنَّ النَّاسَ قَدْ ضُيِّعُوا، وَأَنْتَ ابْنُ عُمَرَ وَصَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَخْرُجَ فَقَالَ يَمْنَعُنِي أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ دَمَ أَخِي. فَقَالاَ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ {وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ } فَقَالَ قَاتَلْنَا حَتَّى لَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ، وَكَانَ الدِّينُ لِلَّهِ، وَأَنْتُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تُقَاتِلُوا حَتَّى تَكُونَ فِتْنَةٌ، وَيَكُونَ الدِّينُ لِغَيْرِ اللَّهِ. وَزَادَ عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي فُلاَنٌ، وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ تَحُجَّ عَامًا وَتَعْتَمِرَ عَامًا، وَتَتْرُكَ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَقَدْ عَلِمْتَ مَا رَغَّبَ اللَّهُ فِيهِ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ إِيمَانٍ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَالصَّلاَةِ الْخَمْسِ، وَصِيَامِ رَمَضَانَ، وَأَدَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ. قَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَلاَ تَسْمَعُ مَا ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ {وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا} {إِلَى أَمْرِ اللَّهِ} {قَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ} قَالَ فَعَلْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الإِسْلاَمُ قَلِيلاً، فَكَانَ الرَّجُلُ يُفْتَنُ فِي دِينِهِ إِمَّا قَتَلُوهُ، وَإِمَّا يُعَذِّبُوهُ، حَتَّى كَثُرَ الإِسْلاَمُ فَلَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ. قَالَ فَمَا قَوْلُكَ فِي عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ قَالَ أَمَّا عُثْمَانُ فَكَأَنَّ اللَّهَ عَفَا عَنْهُ، وَأَمَّا أَنْتُمْ فَكَرِهْتُمْ أَنْ تَعْفُوا عَنْهُ، وَأَمَّا عَلِيٌّ فَابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَتَنُهُ. وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقَالَ هَذَا بَيْتُهُ حَيْثُ تَرَوْنَ.
Diriwayatkan oleh Nafi`: Semasa kesusahan yang menimpa Ibn Az-Zubair, dua orang lelaki datang kepada Ibn `Umar dan berkata, "Orang ramai telah sesat, dan kamu adalah anak `Umar, dan sahabat Nabi, jadi apa yang menghalang kamu daripada keluar?" Dia berkata, "Apa yang menghalangku ialah Allah telah melarang penumpahan darah saudaraku." Mereka berdua berkata, "Bukankah Allah berfirman, 'Dan perangilah mereka sehingga tiada lagi kesusahan?" Dia berkata "Kami berperang sehingga tiada lagi kesusahan dan ibadah adalah untuk Allah (Bersendirian sementara kamu mahu berperang sehingga ada kesusahan dan sehingga ibadah menjadi untuk selain Allah." Diriwayatkan oleh Nafi` (melalui kumpulan perawi kecil yang lain): Seorang lelaki datang kepada Ibn `Umar dan berkata, "Wahai Abu `Abdur Rahman! Apa yang menyebabkan kamu menunaikan Haji dalam satu tahun dan Umrah dalam tahun yang lain dan meninggalkan Jihad untuk Jalan Allah walaupun kamu tahu betapa Allah menganjurkannya?" Ibn `Umar menjawab, "Wahai anak saudaraku! Islam diasaskan atas lima prinsip, iaitu beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, solat fardhu lima waktu, puasa bulan Ramadan, membayar Zakat, dan Haji ke Baitullah (Allah)." Lelaki itu berkata, "Wahai Abu `Abdur Rahman! Tidakkah kamu mendengar apa yang telah disebut oleh Allah dalam Kitab-Nya: 'Jika dua kumpulan orang yang beriman berperang antara satu sama lain, maka damaikanlah antara mereka, tetapi jika salah seorang daripada mereka melanggar batas terhadap yang lain, maka kamu semua berperanglah terhadap yang melanggar. (49.9) dan:--"Dan perangilah mereka sehingga tiada lagi kesengsaraan (iaitu tiada lagi penyembahan selain Allah)." Ibn `Umar berkata, "Kami telah melakukannya, semasa hayat Rasulullah (ﷺ) ketika Islam hanya mempunyai sedikit pengikut. Seorang lelaki akan diadili kerana agamanya; dia akan dibunuh atau diseksa. Tetapi apabila umat Islam bertambah ramai, tiada lagi kesengsaraan atau penindasan." Lelaki itu berkata, "Apakah pendapat kamu tentang `Uthman dan `Ali?" Ibn `Umar berkata, "Adapun `Uthman, nampaknya Allah telah mengampuninya, tetapi kamu semua tidak suka dia diampuni. Dan bagi `Ali, dia adalah sepupu Rasulullah (ﷺ) dan menantunya." Kemudian dia menunjuk dengan tangannya dan berkata, "Itulah rumahnya yang kamu lihat."
Sahih Al-Bukhari : 103
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَتَاهُ رَجُلاَنِ فِي فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالاَ إِنَّ النَّاسَ قَدْ ضُيِّعُوا، وَأَنْتَ ابْنُ عُمَرَ وَصَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَخْرُجَ فَقَالَ يَمْنَعُنِي أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ دَمَ أَخِي. فَقَالاَ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ {وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ } فَقَالَ قَاتَلْنَا حَتَّى لَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ، وَكَانَ الدِّينُ لِلَّهِ، وَأَنْتُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تُقَاتِلُوا حَتَّى تَكُونَ فِتْنَةٌ، وَيَكُونَ الدِّينُ لِغَيْرِ اللَّهِ. وَزَادَ عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي فُلاَنٌ، وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ تَحُجَّ عَامًا وَتَعْتَمِرَ عَامًا، وَتَتْرُكَ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَقَدْ عَلِمْتَ مَا رَغَّبَ اللَّهُ فِيهِ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ إِيمَانٍ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَالصَّلاَةِ الْخَمْسِ، وَصِيَامِ رَمَضَانَ، وَأَدَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ. قَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَلاَ تَسْمَعُ مَا ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ {وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا} {إِلَى أَمْرِ اللَّهِ} {قَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ} قَالَ فَعَلْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الإِسْلاَمُ قَلِيلاً، فَكَانَ الرَّجُلُ يُفْتَنُ فِي دِينِهِ إِمَّا قَتَلُوهُ، وَإِمَّا يُعَذِّبُوهُ، حَتَّى كَثُرَ الإِسْلاَمُ فَلَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ. قَالَ فَمَا قَوْلُكَ فِي عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ قَالَ أَمَّا عُثْمَانُ فَكَأَنَّ اللَّهَ عَفَا عَنْهُ، وَأَمَّا أَنْتُمْ فَكَرِهْتُمْ أَنْ تَعْفُوا عَنْهُ، وَأَمَّا عَلِيٌّ فَابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَتَنُهُ. وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقَالَ هَذَا بَيْتُهُ حَيْثُ تَرَوْنَ.
Diriwayatkan oleh Nafi`: Semasa kesusahan yang menimpa Ibn Az-Zubair, dua orang lelaki datang kepada Ibn `Umar dan berkata, "Orang ramai telah sesat, dan kamu adalah anak `Umar, dan sahabat Nabi, jadi apa yang menghalang kamu daripada keluar?" Dia berkata, "Apa yang menghalangku ialah Allah telah melarang penumpahan darah saudaraku." Mereka berdua berkata, "Bukankah Allah berfirman, 'Dan perangilah mereka sehingga tiada lagi kesusahan?" Dia berkata "Kami berperang sehingga tiada lagi kesusahan dan ibadah adalah untuk Allah (Bersendirian sementara kamu mahu berperang sehingga ada kesusahan dan sehingga ibadah menjadi untuk selain Allah." Diriwayatkan oleh Nafi` (melalui kumpulan perawi kecil yang lain): Seorang lelaki datang kepada Ibn `Umar dan berkata, "Wahai Abu `Abdur Rahman! Apa yang menyebabkan kamu menunaikan Haji dalam satu tahun dan Umrah dalam tahun yang lain dan meninggalkan Jihad untuk Jalan Allah walaupun kamu tahu betapa Allah menganjurkannya?" Ibn `Umar menjawab, "Wahai anak saudaraku! Islam diasaskan atas lima prinsip, iaitu beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, solat fardhu lima waktu, puasa bulan Ramadan, membayar Zakat, dan Haji ke Baitullah (Allah)." Lelaki itu berkata, "Wahai Abu `Abdur Rahman! Tidakkah kamu mendengar apa yang telah disebut oleh Allah dalam Kitab-Nya: 'Jika dua kumpulan orang yang beriman berperang antara satu sama lain, maka damaikanlah antara mereka, tetapi jika salah seorang daripada mereka melanggar batas terhadap yang lain, maka kamu semua berperanglah terhadap yang melanggar. (49.9) dan:--"Dan perangilah mereka sehingga tiada lagi kesengsaraan (iaitu tiada lagi penyembahan selain Allah)." Ibn `Umar berkata, "Kami telah melakukannya, semasa hayat Rasulullah (ﷺ) ketika Islam hanya mempunyai sedikit pengikut. Seorang lelaki akan diadili kerana agamanya; dia akan dibunuh atau diseksa. Tetapi apabila umat Islam bertambah ramai, tiada lagi kesengsaraan atau penindasan." Lelaki itu berkata, "Apakah pendapat kamu tentang `Uthman dan `Ali?" Ibn `Umar berkata, "Adapun `Uthman, nampaknya Allah telah mengampuninya, tetapi kamu semua tidak suka dia diampuni. Dan bagi `Ali, dia adalah sepupu Rasulullah (ﷺ) dan menantunya." Kemudian dia menunjuk dengan tangannya dan berkata, "Itulah rumahnya yang kamu lihat."
Sahih Al-Bukhari : 104
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَتَاهُ رَجُلاَنِ فِي فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالاَ إِنَّ النَّاسَ قَدْ ضُيِّعُوا، وَأَنْتَ ابْنُ عُمَرَ وَصَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَخْرُجَ فَقَالَ يَمْنَعُنِي أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ دَمَ أَخِي. فَقَالاَ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ {وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ } فَقَالَ قَاتَلْنَا حَتَّى لَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ، وَكَانَ الدِّينُ لِلَّهِ، وَأَنْتُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تُقَاتِلُوا حَتَّى تَكُونَ فِتْنَةٌ، وَيَكُونَ الدِّينُ لِغَيْرِ اللَّهِ. وَزَادَ عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي فُلاَنٌ، وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ تَحُجَّ عَامًا وَتَعْتَمِرَ عَامًا، وَتَتْرُكَ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَقَدْ عَلِمْتَ مَا رَغَّبَ اللَّهُ فِيهِ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ إِيمَانٍ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَالصَّلاَةِ الْخَمْسِ، وَصِيَامِ رَمَضَانَ، وَأَدَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ. قَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَلاَ تَسْمَعُ مَا ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ {وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا} {إِلَى أَمْرِ اللَّهِ} {قَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ} قَالَ فَعَلْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الإِسْلاَمُ قَلِيلاً، فَكَانَ الرَّجُلُ يُفْتَنُ فِي دِينِهِ إِمَّا قَتَلُوهُ، وَإِمَّا يُعَذِّبُوهُ، حَتَّى كَثُرَ الإِسْلاَمُ فَلَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ. قَالَ فَمَا قَوْلُكَ فِي عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ قَالَ أَمَّا عُثْمَانُ فَكَأَنَّ اللَّهَ عَفَا عَنْهُ، وَأَمَّا أَنْتُمْ فَكَرِهْتُمْ أَنْ تَعْفُوا عَنْهُ، وَأَمَّا عَلِيٌّ فَابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَتَنُهُ. وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقَالَ هَذَا بَيْتُهُ حَيْثُ تَرَوْنَ.
Semasa kesusahan yang menimpa Ibn Az-Zubair, dua orang lelaki datang kepada Ibn `Umar dan berkata, "Orang ramai telah sesat,
dan kamu adalah anak `Umar, dan sahabat Nabi, jadi apa yang menghalang kamu daripada keluar
?" Dia berkata, "Apa yang menghalangku ialah Allah telah melarang pertumpahan darah saudaraku."
Mereka berdua berkata, "Bukankah Allah berfirman, 'Dan berperanglah sehingga tiada lagi kesusahan?" Dia berkata "Kami berperang sehingga tiada lagi kesusahan dan ibadah adalah untuk Allah (Bersendirian sementara kamu mahu berperang sehingga ada kesusahan dan sehingga ibadah menjadi untuk selain Allah."
Diriwayatkan oleh Nafi` (melalui kumpulan perawi kecil yang lain): Seorang lelaki datang kepada Ibn `Umar dan berkata, "Wahai Abu
`Abdur Rahman! Apakah yang menyebabkan kamu menunaikan Haji dalam satu tahun dan Umrah dalam tahun yang lain dan meninggalkan
Jihad di Jalan Allah sedangkan kamu tahu betapa Allah menganjurkannya?" Ibn `Umar menjawab, "Wahai anak saudaraku! Islam diasaskan atas lima prinsip, iaitu beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, solat fardhu lima
sholat, puasa bulan Ramadan, membayar Zakat, dan haji ke
Baitullah (Allah)." Lelaki itu berkata, "Wahai Abu `Abdur Rahman! Tidakkah kamu mendengar mengapa Allah telah
menyebutkan dalam Kitab-Nya: 'Jika dua kumpulan orang beriman berperang, maka damaikanlah antara mereka,
tetapi jika salah seorang daripada mereka melanggar batas melawan yang lain, maka kamu semua berperang melawan yang
melanggar. (49.9) dan:--"Dan perangilah mereka sehingga tiada lagi kesengsaraan (iaitu tiada lagi penyembahan
yang lain selain Allah)." Ibn `Umar berkata, "Kami melakukannya, semasa hayat Rasulullah (ﷺ) ketika
Islam hanya mempunyai sedikit pengikut. Seorang lelaki akan diadili kerana agamanya; dia akan
dibunuh atau diseksa. Tetapi apabila umat Islam bertambah ramai, tiada lagi kesengsaraan atau penindasan."
Lelaki itu berkata, "Apakah pendapat kamu tentang `Uthman dan `Ali?" Ibn `Umar berkata, "Adapun `Uthman, nampaknya
Allah telah mengampuninya, tetapi kamu semua tidak suka dia diampuni. Dan bagi `Ali,
dia adalah sepupu Rasulullah (ﷺ) dan menantunya." Kemudian dia menunjuk dengan tangannya dan berkata, "Itulah
rumahnya yang kamu lihat."
Sahih Al-Bukhari : 105
Abdullah bin Ma'qil (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ، قَالَ قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ ـ يَعْنِي مَسْجِدَ الْكُوفَةِ ـ فَسَأَلْتُهُ عَنْ فِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ فَقَالَ حُمِلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ " مَا كُنْتُ أُرَى أَنَّ الْجَهْدَ قَدْ بَلَغَ بِكَ هَذَا، أَمَا تَجِدُ شَاةً ". قُلْتُ لاَ. قَالَ " صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ، وَاحْلِقْ رَأْسَكَ ". فَنَزَلَتْ فِيَّ خَاصَّةً وَهْىَ لَكُمْ عَامَّةً.
Aku duduk bersama Ka`b bin Ujra di masjid ini, iaitu Masjid Kufah, dan bertanya kepadanya tentang maksud: "Bayar
tebusan (iaitu Fidya) sama ada berpuasa atau . . . . (2.196)" Dia berkata, "Aku dibawa kepada Nabi (ﷺ) ketika kutu
berjatuhan di mukaku. Nabi (ﷺ) berkata, 'Aku tidak menyangka bahawa masalahmu sampai ke tahap ini.
Mampukah kamu menyembelih seekor biri-biri (sebagai tebusan untuk mencukur kepalamu)?' Aku berkata, 'Tidak.' Dia berkata, 'Kalau begitu
berpuasalah selama tiga hari, atau beri makan enam orang miskin dengan memberi setengah Sha makanan untuk setiap orang dan cukur kepalamu.'
Jadi Ayat di atas diturunkan khusus untukku dan secara amnya untuk kamu semua."
Sahih Al-Bukhari : 106
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ يَطَوَّفُ الرَّجُلُ بِالْبَيْتِ مَا كَانَ حَلاَلاً حَتَّى يُهِلَّ بِالْحَجِّ، فَإِذَا رَكِبَ إِلَى عَرَفَةَ فَمَنْ تَيَسَّرَ لَهُ هَدِيَّةٌ مِنَ الإِبِلِ أَوِ الْبَقَرِ أَوِ الْغَنَمِ، مَا تَيَسَّرَ لَهُ مِنْ ذَلِكَ أَىَّ ذَلِكَ شَاءَ، غَيْرَ إِنْ لَمْ يَتَيَسَّرْ لَهُ فَعَلَيْهِ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ، وَذَلِكَ قَبْلَ يَوْمِ عَرَفَةَ، فَإِنْ كَانَ آخِرُ يَوْمٍ مِنَ الأَيَّامِ الثَّلاَثَةِ يَوْمَ عَرَفَةَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ، ثُمَّ لِيَنْطَلِقْ حَتَّى يَقِفَ بِعَرَفَاتٍ مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ يَكُونَ الظَّلاَمُ، ثُمَّ لِيَدْفَعُوا مِنْ عَرَفَاتٍ إِذَا أَفَاضُوا مِنْهَا حَتَّى يَبْلُغُوا جَمْعًا الَّذِي يُتَبَرَّرُ فِيهِ، ثُمَّ لِيَذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا، أَوْ أَكْثِرُوا التَّكْبِيرَ وَالتَّهْلِيلَ قَبْلَ أَنْ تُصْبِحُوا ثُمَّ أَفِيضُوا، فَإِنَّ النَّاسَ كَانُوا يُفِيضُونَ، وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى {ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ} حَتَّى تَرْمُوا الْجَمْرَةَ.
Seorang lelaki yang ingin menunaikan Haji (dari Mekah) boleh melakukan Tawaf di sekitar Ka'bah selagi dia tidak dalam keadaan Ihram sehingga dia mengambil Ihram untuk Haji. Kemudian, jika dia menunggang dan pergi ke Arafat, dia hendaklah membawa seekor Hadi (iaitu haiwan untuk disembelih), sama ada unta atau lembu atau biri-biri, apa sahaja yang dia mampu; tetapi jika dia tidak mampu, dia hendaklah berpuasa selama tiga hari semasa Haji sebelum hari Arafat, tetapi jika hari ketiga puasanya kebetulan hari Arafat (iaitu 9 Zulhijjah) maka tidak berdosa baginya (untuk berpuasa padanya). Kemudian dia hendaklah pergi ke Arafat dan tinggal di sana dari waktu solat Asar sehingga gelap. Kemudian jemaah haji hendaklah berangkat dari Arafah, dan apabila mereka telah bertolak dari situ, mereka sampai ke Jam' (iaitu Al-Muzdalifah) di mana mereka memohon kepada Allah agar membantu mereka untuk menjadi orang yang soleh dan bertakwa kepada-Nya, dan di sana mereka banyak mengingati Allah atau mengucapkan Takbir (iaitu Allah Maha Besar) dan Tahlil (iaitu Tiada yang berhak disembah melainkan Allah) berulang kali sebelum subuh. Kemudian, selepas solat Subuh, kamu hendaklah pergi (ke Mina) kerana orang ramai biasa berbuat demikian dan Allah berfirman:-- "Kemudian bertolaklah dari tempat orang ramai bertolak. Dan mohonlah keampunan kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang." (2.199) Kemudian kamu hendaklah terus berbuat demikian sehingga kamu melontar batu kerikil ke atas Jamrah.
Sahih Al-Bukhari : 107
Abdullah Bin Amr Bin Al As
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ أَنْكَحَنِي أَبِي امْرَأَةً ذَاتَ حَسَبٍ فَكَانَ يَتَعَاهَدُ كَنَّتَهُ فَيَسْأَلُهَا عَنْ بَعْلِهَا فَتَقُولُ نِعْمَ الرَّجُلُ مِنْ رَجُلٍ لَمْ يَطَأْ لَنَا فِرَاشًا وَلَمْ يُفَتِّشْ لَنَا كَنَفًا مُذْ أَتَيْنَاهُ فَلَمَّا طَالَ ذَلِكَ عَلَيْهِ ذَكَرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " الْقَنِي بِهِ ". فَلَقِيتُهُ بَعْدُ فَقَالَ " كَيْفَ تَصُومُ ". قَالَ كُلَّ يَوْمٍ. قَالَ " وَكَيْفَ تَخْتِمُ ". قَالَ كُلَّ لَيْلَةً. قَالَ " صُمْ فِي كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةً وَاقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ شَهْرٍ ". قَالَ قُلْتُ أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ. قَالَ " صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْجُمُعَةِ ". قُلْتُ أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ. قَالَ " أَفْطِرْ يَوْمَيْنِ وَصُمْ يَوْمًا ". قَالَ قُلْتُ أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ. قَالَ " صُمْ أَفْضَلَ الصَّوْمِ صَوْمِ دَاوُدَ صِيَامَ يَوْمٍ وَإِفْطَارَ يَوْمٍ وَاقْرَأْ فِي كُلِّ سَبْعِ لَيَالٍ مَرَّةً ". فَلَيْتَنِي قَبِلْتُ رُخْصَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَاكَ أَنِّي كَبِرْتُ وَضَعُفْتُ فَكَانَ يَقْرَأُ عَلَى بَعْضِ أَهْلِهِ السُّبْعَ مِنَ الْقُرْآنِ بِالنَّهَارِ وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ يَعْرِضُهُ مِنَ النَّهَارِ لِيَكُونَ أَخَفَّ عَلَيْهِ بِاللَّيْلِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَقَوَّى أَفْطَرَ أَيَّامًا وَأَحْصَى وَصَامَ مِثْلَهُنَّ كَرَاهِيةَ أَنْ يَتْرُكَ شَيْئًا فَارَقَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ فِي ثَلاَثٍ وَفِي خَمْسٍ وَأَكْثَرُهُمْ عَلَى سَبْعٍ.
Ayah saya mengahwinkan saya dengan seorang wanita dari keluarga bangsawan, dan sering bertanya kepada isteri saya tentang saya, dan isteri saya selalu menjawab, "Betapa hebatnya dia! Dia tidak pernah datang ke katil saya, dan dia juga tidak pernah mendekati saya sejak dia berkahwin dengan saya." Apabila keadaan ini berterusan untuk tempoh yang lama, ayah saya menceritakan kisah itu kepada Nabi yang berkata kepada ayah saya, "Biarlah saya berjumpa dengannya." Kemudian saya bertemu dengannya dan baginda bertanya kepada saya, "Bagaimanakah kamu berpuasa?" Saya menjawab, "Saya berpuasa setiap hari," Baginda bertanya, "Berapa lama masa yang diperlukan untuk kamu menghabiskan bacaan
seluruh al-Quran?" Saya menjawab, "Saya menghabiskannya setiap malam." Kemudian baginda berkata, "Berpuasalah selama tiga hari setiap bulan
dan bacalah al-Quran (dan habiskannya) dalam satu bulan." Saya berkata, "Tetapi saya berkuasa untuk melakukan lebih daripada itu." Baginda berkata, "Kalau begitu, berpuasalah selama tiga hari seminggu." Saya berkata, "Saya berkuasa untuk melakukan lebih daripada itu." Baginda berkata,
"Oleh itu, berpuasalah jenis puasa yang paling utama, (iaitu, puasa Nabi Daud yang biasa berpuasa setiap hari; dan selesaikan bacaan seluruh Al-Quran dalam tujuh hari." Aku berharap aku telah menerima kebenaran Rasulullah (ﷺ) kerana aku telah menjadi seorang lelaki tua yang lemah. Dikatakan bahawa `Abdullah biasa membaca satu pertujuh Al-Quran pada siang hari kepada sebahagian ahli keluarganya, kerana baginda biasa menyemak hafalannya tentang apa yang akan dibacanya pada waktu malam pada siang hari supaya ia lebih mudah untuk dibaca pada waktu malam. Dan apabila baginda ingin mendapatkan sedikit kekuatan, baginda biasa berhenti berpuasa selama beberapa hari dan mengira hari-hari tersebut untuk berpuasa selama tempoh yang sama, kerana baginda tidak suka meninggalkan perkara-perkara yang biasa dilakukannya semasa hayat Nabi.
Sahih Al-Bukhari : 108
Abu Said Al Khudri (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" يَخْرُجُ فِيكُمْ قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلاَتَكُمْ مَعَ صَلاَتِهِمْ، وَصِيَامَكُمْ مَعَ صِيَامِهِمْ، وَعَمَلَكُمْ مَعَ عَمَلِهِمْ، وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينَ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَنْظُرُ فِي النَّصْلِ فَلاَ يَرَى شَيْئًا، وَيَنْظُرُ فِي الْقِدْحِ فَلاَ يَرَى شَيْئًا، وَيَنْظُرُ فِي الرِّيشِ فَلاَ يَرَى شَيْئًا، وَيَتَمَارَى فِي الْفُوقِ ".
Aku mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Akan muncul beberapa orang di antara kamu yang solatnya akan membuat kamu memandang rendah terhadap anak panahmu, dan puasanya akan membuat kamu memandang rendah terhadap anak panahmu, tetapi mereka akan membaca Al-Quran yang tidak melebihi kerongkong mereka (mereka tidak akan mengamalkannya) dan mereka akan keluar dari Islam seperti anak panah yang keluar melalui buruan di mana pemanah akan memeriksa mata anak panah tetapi tidak melihat apa-apa, dan melihat anak panah yang tidak berbulu tetapi tidak melihat apa-apa, dan melihat bulu anak panah tetapi tidak melihat apa-apa, dan akhirnya dia mengesyaki menemui sesuatu di bahagian bawah anak panah itu."
Sahih Al-Bukhari : 109
Alqama (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ فَلَقِيَهُ عُثْمَانُ بِمِنًى فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً. فَخَلَيَا فَقَالَ عُثْمَانُ هَلْ لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي أَنْ نُزَوِّجَكَ بِكْرًا، تُذَكِّرُكَ مَا كُنْتَ تَعْهَدُ، فَلَمَّا رَأَى عَبْدُ اللَّهِ أَنْ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ إِلَى هَذَا أَشَارَ إِلَىَّ فَقَالَ يَا عَلْقَمَةُ، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهْوَ يَقُولُ أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ لَقَدْ قَالَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ".
Ketika aku bersama `Abdullah, `Uthman bertemu dengannya di Mina dan berkata, "Wahai Abu `Abdur-Rahman! Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu." Lalu mereka berdua pergi ke tepi dan `Uthman berkata, "Wahai Abu `Abdur-Rahman! Bolehkah kami kahwinkan engkau dengan seorang perawan yang akan membuatmu mengingati hari-harimu yang lalu?" Ketika `Abdullah merasa
bahwa dia tidak memerlukan itu, dia memberi isyarat kepadaku (untuk bergabung dengannya) sambil berkata, "Wahai 'Alqama!" Kemudian aku mendengarnya
berkata (sebagai balasan kepada `Uthman), "Seperti yang telah kamu katakan, (aku katakan kepadamu) Nabi (ﷺ) pernah berkata kepada kami, 'Wahai
orang muda! Sesiapa di antara kamu yang mampu berkahwin, hendaklah berkahwin, dan sesiapa yang tidak mampu berkahwin,
dianjurkan untuk berpuasa, kerana berpuasa mengurangkan daya seksualnya.
Sahih Al-Bukhari : 110
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ عَلْقَمَةَ وَالأَسْوَدِ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَبَابًا لاَ نَجِدُ شَيْئًا فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم
" يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ، وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ".
Kami bersama Nabi (ﷺ) ketika kami masih muda dan tidak mempunyai harta. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Wahai anak-anak muda! Sesiapa di antara kamu yang boleh berkahwin, hendaklah dia berkahwin, kerana ia membantunya menundukkan pandangannya dan menjaga kemaluannya (iaitu kemaluannya daripada melakukan hubungan seks haram dll.), dan sesiapa yang tidak mampu berkahwin, hendaklah dia berpuasa, kerana berpuasa akan mengurangkan daya seksualnya."
Sahih Al-Bukhari : 111
Nafi' bin Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَجِيبُوا هَذِهِ الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ لَهَا ". قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَأْتِي الدَّعْوَةَ فِي الْعُرْسِ وَغَيْرِ الْعُرْسِ وَهْوَ صَائِمٌ.
`Abdullah bin `Umar berkata, "Rasulullah (ﷺ) bersabda, 'Terimalah jemputan perkahwinan jika kamu dijemput ke sana.'" Ibnu `Umar biasa menerima jemputan itu sama ada ke jamuan perkahwinan atau ke mana-mana majlis lain, walaupun ketika baginda sedang berpuasa.
Sahih Al-Bukhari : 112
Abdullah bin Abi Aufa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ لِرَجُلٍ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَمْسَيْتَ. ثُمَّ قَالَ " انْزِلْ فَاجْدَحْ ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَمْسَيْتَ إِنَّ عَلَيْكَ نَهَارًا. ثُمَّ قَالَ " انْزِلْ فَاجْدَحْ ". فَنَزَلَ فَجَدَحَ لَهُ فِي الثَّالِثَةِ، فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الْمَشْرِقِ فَقَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ".
Kami bersama Rasulullah (ﷺ) dalam satu perjalanan, dan apabila matahari terbenam, baginda berkata kepada seorang lelaki, "Turunlah dan sediakan minuman Sawiq untukku." Lelaki itu berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Adakah kamu akan menunggu sehingga petang?"
Rasulullah (ﷺ) sekali lagi berkata, "Turunlah dan sediakan minuman Sawiq." Lelaki itu berkata, "Ya Rasul Allah! Adakah kamu akan menunggu sehingga petang, kerana hari masih siang." Nabi (ﷺ) sekali lagi berkata, "Turunlah dan sediakan minuman Sawiq." Maka pada kali ketiga lelaki itu turun dan menyediakan minuman Sawiq untuknya. Rasulullah (ﷺ) meminumnya dan menunjuk dengan tangannya ke arah Timur, sambil berkata, "Apabila kamu melihat malam tiba dari sisi ini, maka orang yang berpuasa hendaklah berbuka."
Sahih Al-Bukhari : 113
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ هَلَكْتُ. قَالَ " وَلِمَ ". قَالَ وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ. قَالَ " فَأَعْتِقْ رَقَبَةً ". قَالَ لَيْسَ عِنْدِي. قَالَ " فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ أَسْتَطِيعُ. قَالَ " فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ أَجِدُ. فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ " أَيْنَ السَّائِلُ ". قَالَ هَا أَنَا ذَا. قَالَ " تَصَدَّقْ بِهَذَا ". قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ قَالَ " فَأَنْتُمْ إِذًا ".
Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Saya hancur!" Nabi (ﷺ) bertanya, "Kenapa?" Dia berkata, "Saya telah melakukan hubungan seks dengan isteri saya ketika berpuasa (di bulan Ramadan)." Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Membebaskan seorang hamba (sebagai kaffarah)." Dia menjawab, "Saya tidak mampu." Nabi (ﷺ) berkata, "Kalau begitu, berpuasalah selama dua bulan berturut-turut." Dia berkata, "Saya tidak mampu." Nabi (ﷺ) berkata, "Kalau begitu, berilah makan enam puluh orang miskin." Dia berkata, "Saya tidak mempunyai apa-apa untuk berbuat demikian." Sementara itu, sebakul penuh kurma dibawa kepada Nabi (ﷺ).
Dia berkata, "Di mana orang yang bertanya itu?" Lelaki itu berkata, "Saya di sini." Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Berikan ini (bakul kurma) sebagai sedekah (sebagai kaffarah)." Dia berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Patutkah aku berikan kepada orang yang lebih miskin daripada kami? Demi Zat yang mengutusmu dengan kebenaran, tiada keluarga di antara dua gunung Madinah yang lebih miskin daripada kami." Nabi (ﷺ) tersenyum sehingga gigi gerahamnya kelihatan. Kemudian dia berkata, "Kalau begitu, ambillah."
Sahih Al-Bukhari : 114
Um al-Fadl (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، سَمِعَ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَيْرًا، مَوْلَى أُمِّ الْفَضْلِ يُحَدِّثُ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ، قَالَتْ شَكَّ النَّاسُ فِي صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَرَفَةَ، فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ بِإِنَاءٍ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبَ. فَكَانَ سُفْيَانُ رُبَّمَا قَالَ شَكَّ النَّاسُ فِي صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَرَفَةَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ. فَإِذَا وُقِفَ عَلَيْهِ قَالَ هُوَ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ.
Orang ramai meragui sama ada Rasulullah (ﷺ) sedang berpuasa atau Hari Arafah atau tidak. Maka aku mengirimkan secawan susu kepadanya dan dia meminumnya.
Sahih Al-Bukhari : 115
Um al-Fadl (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى أُمِّ الْفَضْلِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ، أَنَّهُمْ شَكُّوا فِي صَوْمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَرَفَةَ، فَبُعِثَ إِلَيْهِ بِقَدَحٍ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبَهُ.
bahawa orang ramai ragu-ragu sama ada Nabi (ﷺ) berpuasa pada Hari Arafah atau tidak, maka sebuah bekas minuman (kayu) yang penuh dengan susu dihantar kepadanya, lalu baginda meminumnya.
Sahih Al-Bukhari : 116
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ صَائِمٌ.
Nabi (ﷺ) telah berbekam ketika baginda sedang berpuasa.
Sahih Al-Bukhari : 117
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ، إِلاَّ الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَلَخَلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ".
Nabi (ﷺ) bersabda, "(Allah berfirman), 'Setiap amal kebaikan anak Adam adalah untuknya kecuali puasa; ia adalah untuk Aku. Dan Aku akan memberi ganjaran (orang yang berpuasa) untuknya.' Sesungguhnya bau mulut orang yang berpuasa adalah lebih harum di sisi Allah daripada bau kasturi."
Sahih Al-Bukhari : 118
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ وَالْجَهْلَ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ". قَالَ أَحْمَدُ أَفْهَمَنِي رَجُلٌ إِسْنَادَهُ.
Nabi (ﷺ) bersabda, "Sesiapa yang tidak meninggalkan perkataan dusta (iaitu berbohong), dan perbuatan jahat, serta berkata-kata keji kepada orang lain, Allah tidak memerlukan puasanya dan meninggalkan makan dan minumnya."
Sahih Al-Bukhari : 119
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ. قَالَ " أَعْتِقْ رَقَبَةً ". قَالَ لَيْسَ لِي. قَالَ " فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ أَسْتَطِيعُ. قَالَ " فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ أَجِدُ. فَأُتِيَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ـ قَالَ إِبْرَاهِيمُ الْعَرَقُ الْمِكْتَلُ فَقَالَ " أَيْنَ السَّائِلُ تَصَدَّقْ بِهَا ". قَالَ عَلَى أَفْقَرَ مِنِّي وَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنَّا. فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ. قَالَ " فَأَنْتُمْ إِذًا ".
Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Saya telah ditimpa musibah kerana saya telah melakukan hubungan seks dengan isteri saya pada bulan Ramadan (ketika saya sedang berpuasa)." Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Berilah hamba abdi." Lelaki itu berkata, "Saya tidak mampu." Nabi (ﷺ) berkata, "(Kalau begitu) berpuasalah selama dua bulan berturut-turut secara berterusan". Lelaki itu berkata, "Saya tidak boleh berbuat demikian." Nabi (ﷺ) berkata, "(Kalau begitu) berilah makan enam puluh orang miskin." Lelaki itu berkata, "Saya tidak mempunyai apa-apa (untuk memberi mereka makan)." Kemudian sebuah bakul besar penuh dengan kurma dibawa kepada Nabi. Nabi (ﷺ) berkata, "Di mana orang yang bertanya itu? Pergilah dan sedekahkan ini." Lelaki itu berkata, "(Patutkah saya berikan ini) kepada orang yang lebih miskin daripada saya? Demi Allah, tiada keluarga di antara dua gunung ini (Madinah) yang lebih miskin daripada kita." Nabi (ﷺ) kemudian tersenyum sehingga gigi geraham kecilnya kelihatan, lalu berkata, "Kalau begitu (berikanlah makan) keluargamu dengannya."
Sahih Al-Bukhari : 120
Abdullah bin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ". قُلْتُ بَلَى. قَالَ " فَلاَ تَفْعَلْ، قُمْ وَنَمْ، وَصُمْ وَأَفْطِرْ، فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّكَ عَسَى أَنْ يَطُولَ بِكَ عُمُرٌ، وَإِنَّ مِنْ حَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنَّ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا فَذَلِكَ الدَّهْرُ كُلُّهُ ". قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ غَيْرَ ذَلِكَ. قَالَ " فَصُمْ مِنْ كُلِّ جُمُعَةٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ". قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ قُلْتُ أُطِيقُ غَيْرَ ذَلِكَ. قَالَ " فَصُمْ صَوْمَ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ ". قُلْتُ وَمَا صَوْمُ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ قَالَ " نِصْفُ الدَّهْرِ ".
Rasulullah (ﷺ) datang kepadaku lalu berkata, "Bukankah aku diberitahu bahawa kamu mendirikan solat sepanjang malam dan berpuasa sepanjang hari?" Aku berkata, "Ya." Baginda berkata, "Jangan berbuat demikian; mendirikan solat pada waktu malam dan juga tidur; berpuasalah selama beberapa hari dan tinggalkan puasa selama beberapa hari kerana tubuhmu mempunyai hak ke atasmu, dan matamu mempunyai hak ke atasmu, dan tetamumu mempunyai hak ke atasmu, dan isterimu mempunyai hak ke atasmu. Aku berharap agar kamu panjang umur, dan cukuplah bagimu berpuasa selama tiga hari sebulan kerana pahala satu perbuatan baik digandakan sepuluh kali ganda, iaitu seolah-olah kamu berpuasa sepanjang tahun." Aku berkeras (untuk berpuasa lebih banyak) jadi aku diberi arahan yang keras. Aku berkata, "Aku boleh melakukan lebih daripada itu (puasa)." Nabi berkata, "Berpuasalah tiga hari setiap minggu." Tetapi apabila aku berkeras (untuk berpuasa lebih banyak), maka aku terbeban. Aku berkata, "Aku boleh berpuasa lebih daripada itu." Nabi (ﷺ) berkata, "Berpuasalah sepertimana Nabi Daud (ﷺ) berpuasa." Aku bertanya, "Bagaimana puasa Nabi Daud?" Nabi (ﷺ) berkata, "Setengah tahun (iaitu baginda berpuasa berselang-seli).