Câmiu't-Tirmizî — Hadis #28834
Hadis #28834
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، قَالَ وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بَعْدَ صَلاَةِ الْغَدَاةِ مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ فَقَالَ رَجُلٌ إِنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
" أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ يَرَى اخْتِلاَفًا كَثِيرًا وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ فَإِنَّهَا ضَلاَلَةٌ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَعَلَيْهِ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
وَقَدْ رَوَى ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَالْعِرْبَاضُ بْنُ سَارِيَةَ يُكْنَى أَبَا نَجِيحٍ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ حُجْرِ بْنِ حُجْرٍ عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
Ali bin Hacer bize anlattı, Baqiyya bin Velid, Buhair bin Saad'dan, Halid bin Ma'dan'dan, Abd al-Rahman bin Amr Al-Sulami'den, İrbad bin Sariya'dan rivayetle şöyle dedi: Allah'ın Resulü, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin, bize bir gün sabah namazından sonra uyuyakaldığım güzel bir hutbe okudu. Gözler korkuyla doldu ve bir adam, "Bu bir veda hutbesidir. Peki sen bize neyi emanet ediyorsun ey Allah'ın Resulü?" “Size takvalı olmanızı tavsiye ederim” dedi. Tanrı, işitme ve itaat ve eğer bir hizmetçi Etiyopyalı ise, o zaman aranızda çok fazla anlaşmazlık görecek kadar hayatta kalan odur. Yeni konulara dikkat edin. Bu bir dalalettir, o halde sizden kim benim sünnetime ve Raşid Halife Mehdi'nin sünnetine uyması gerektiğini anlarsa, onu mohawklarınızla ısırsın." dedi. Ebu İsa, bu güzel ve sahih bir hadistir. Sevr bin Yezid, Halid bin Ma'dan'dan, Abdurrahman bin Amr'dan rivayet etti. Es-Sülami, İrbad bin Sariyah'dan, Peygamber Efendimiz'den (s.a.v.) rivayetle, Allah ona salat ve selam versin, buna benzer bir şey. Bunu bize Hasan bin Ali El Halal ve birden fazla kişi anlattı. Ebu Asım'ın bize Sevr ibn Yezid'den, Halid ibn Ma'dan'dan, Abdurrahman ibn Amr es-Sulami'den, İrbad ibn'den rivayet ettiğini söylediler. Sariya, Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem'in rivayetiyle Allah onu bereketlesin ve ona huzur versin ve El-İrbad bin Sariya'ya Ebu Necih lakabı takıldı. Bu hadis Hacer bin Hacer'den rivayet edilmiştir. İrbad bin Sariyah'ın rivayetine göre, Peygamber Efendimiz'in (s.a.v.) rivayetine göre, Allah ona salat ve selam versin, buna benzer bir şey.
Rivayet eden
el-İrbad bin Sariye (RA)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 41/2676
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 41: İlim