el-Lü'lü ve'l-Mercân — Hadis #37024
Hadis #37024
حَديثُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ الله رضي الله عنهما. قَالَ: كُنَّا فِي غَزَاةٍ، فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ المُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَار! فقَالَ الأَنْصَارِيُّ: يَا لَلأَنصار! وَقَالَ المُهَاجِرِيِّ: يَا لَلْمُهَاجِرِينَ! فَسَمِعَ ذَاكَ رَسُولُ الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ: «مَا بَالُ دَعْوَى جَاهِلِيَّةٍ؟» قَالُوا: [ص: 195] يَا رَسُولَ الله! كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ المُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنصَارِ. فَقَالَ: «دَعُوهَا، فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ» . فَسَمِعَ بِذَلِكَ عَبْدُ الله بْنُ أُبَيِّ، فَقَالَ: فَعَلوهَا؟ أَمَا وَالله! لَئِنْ رَجَعْنَا إِلى المَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ.\nفَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَامَ عُمَرُ، فَقَالَ يَا رَسُولَ الله! دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هاذَا المُنَافِقِ. فَقَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْهُ. لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ» .
Cabir bin Abdullah'ın hadisi Allah her ikisinden de razı olsun. Dedi ki: Bir baskındaydık ve muhacirlerden bir adam Ensardan bir adamı bıçakladı! Ensari şöyle dedi: Ey Ensar! Göçmenler şöyle dediler: Ey göçmenler! Sonra Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- bunu duydu ve şöyle dedi: "İslam öncesi bu iddianın nesi var?" Şöyle dediler: [s. 195] Ey Allah'ın Resulü! Muhacirlerden bir adam, Ensardan bir adamı bıçakladı. “Bırakın, çünkü kokuyor” dedi. Sonra Abdullah bin Ubeyy bunu duydu ve şöyle dedi: Bunu onlar mı yaptı? Ama Tanrı aşkına! Eğer Medine'ye dönersek, oradan en şerefli ve en aşağılık olanları kovarlar. Daha sonra mesaj Peygamber Efendimiz'e iletildi, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin. Bunun üzerine Ömer ayağa kalktı ve şöyle dedi: Ey Allah'ın Resulü! Bu münafığın boynunu keseyim. Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem- "Bırak onu" buyurdu. İnsanlar Muhammed'in ashabını öldürdüğünden bahsetmiyorlar."
Rivayet eden
Câbir b. Abdullah (r.a.)
Kaynak
el-Lü'lü ve'l-Mercân # 1670
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm : Bölüm 45
Konular:
#Mother