El-Edebul Mufred — Hadis #47011
Hadis #47011
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ عَلَى أَسْمَاءَ، قَبْلَ قَتْلِ عَبْدِ اللهِ بِعَشْرِ لَيَالٍ، وَأَسْمَاءُ وَجِعَةٌ، فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللهِ: كَيْفَ تَجِدِينَكِ؟ قَالَتْ: وَجِعَةٌ، قَالَ: إِنِّي فِي الْمَوْتِ، فَقَالَتْ: لَعَلَّكَ تَشْتَهِي مَوْتِي، فَلِذَلِكَ تَتَمَنَّاهُ؟ فَلاَ تَفْعَلْ، فَوَاللَّهِ مَا أَشْتَهِي أَنْ أَمُوتَ حَتَّى يَأْتِيَ عَلَيَّ أَحَدُ طَرَفَيْكَ، أَوْ تُقْتَلَ فَأَحْتَسِبَكَ، وَإِمَّا أَنْ تَظْفُرَ فَتَقَرَّ عَيْنِي، فَإِيَّاكَ أَنْ تُعْرَضَ عَلَيْكَ خُطَّةٌ، فَلاَ تُوَافِقُكَ، فَتَقْبَلُهَا كَرَاهِيَةَ الْمَوْتِ. وإنما عنى ابن الزبير ليقتل فيُحزنُها ذلك.
Zekeriya bize anlattı, şöyle dedi: Ebu Usame bize Hişam'dan, babasının rivayetine göre şöyle dedi: Ben ve Abdullah bin El-Zübeyr isim olarak girmiştik, daha önce... Abdullah on geceden fazla bir süre öldürülmüştü ve Esma acı çekiyordu. Abdullah ona şöyle dedi: Kendini nasıl buluyorsun? Şöyle dedi: Acı içinde. He said: I am in Death, so she said: Perhaps you desire my death, so that is why you wish for it? Do not do so, for by God I do not desire to die until someone comes to me. Your two sides, or you are killed and I seek refuge in you, or you are victorious and please my eyes. Beware of a plan being presented to you that you do not agree with, so you accept it.
Rivayet eden
Hisham (RA)
Kaynak
El-Edebul Mufred # 29/509
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 29: Bölüm 29