সুনানে আন-নাসায়ী — হাদিস #২৪৩২৭
হাদিস #২৪৩২৭
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَنَا وَاللَّهِ، أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ مِنْهُ إِنَّمَا كَانَا رَجُلَيْنِ اقْتَتَلاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ كَانَ هَذَا شَأْنُكُمْ فَلاَ تُكْرُوا الْمَزَارِعَ ". فَسَمِعَ قَوْلَهُ " لاَ تُكْرُوا الْمَزَارِعَ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كِتَابَةُ مُزَارَعَةٍ عَلَى أَنَّ الْبَذْرَ وَالنَّفَقَةَ عَلَى صَاحِبِ الأَرْضِ وَلِلْمُزَارِعِ رُبُعُ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهَا هَذَا كِتَابٌ كَتَبَهُ فُلاَنُ بْنُ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ فِي صِحَّةٍ مِنْهُ وَجَوَازِ أَمْرٍ لِفُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ إِنَّكَ دَفَعْتَ إِلَىَّ جَمِيعَ أَرْضِكَ الَّتِي بِمَوْضِعِ كَذَا فى مَدِينَةِ كَذَا مُزَارَعَةً وَهِيَ الأَرْضُ الَّتِي تُعْرَفُ بِكَذَا وَتَجْمَعُهَا حُدُودٌ أَرْبَعَةٌ يُحِيطُ بِهَا كُلِّهَا وَأَحَدُ تِلْكَ الْحُدُودِ بِأَسْرِهِ لَزِيقُ كَذَا وَالثَّانِي وَالثَّالِثُ وَالرَّابِعُ دَفَعْتَ إِلَىَّ جَمِيعَ أَرْضِكَ هَذِهِ الْمَحْدُودَةِ فِي هَذَا الْكِتَابِ بِحُدُودِهَا الْمُحِيطَةِ بِهَا وَجَمِيعِ حُقُوقِهَا وَشِرْبِهَا وَأَنْهَارِهَا وَسَوَاقِيهَا أَرْضًا بَيْضَاءَ فَارِغَةً لاَ شَىْءَ فِيهَا مِنْ غَرْسٍ وَ لاَ زَرْعٍ سَنَةً تَامَّةً أَوَّلُهَا مُسْتَهَلَّ شَهْرِ كَذَا مِنْ سَنَةِ كَذَا وَآخِرُهَا انْسِلاَخُ شَهْرِ كَذَا مِنْ سَنَةِ كَذَا عَلَى أَنْ أَزْرَعَ جَمِيعَ هَذِهِ الأَرْضِ الْمَحْدُودَةِ فِي هَذَا الْكِتَابِ الْمَوْصُوفُ مَوْضِعُهَا فِيهِ هَذِهِ السَّنَةَ الْمُؤَقَّتَةَ فِيهَا مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا كُلَّ مَا أَرَدْتُ وَبَدَا لِي أَنْ أَزْرَعَ فِيهَا مِنْ حِنْطَةٍ وَشَعِيرٍ وَسَمَاسِمَ وَأُرْزٍ وَأَقْطَانٍ وَرِطَابٍ وَبَاقِلاَّ وَحِمَّصٍ وَلُوبِيَا وَعَدَسٍ وَمَقَاثِي وَمَبَاطِيخَ وَجَزَرٍ وَشَلْجَمٍ وَفِجْلٍ وَبَصَلٍ وَثُومٍ وَبُقُولٍ وَرَيَاحِينَ وَغَيْرِ ذَلِكَ مِنْ جَمِيعِ الْغَلاَّتِ شِتَاءً وَصَيْفًا بِبُذُورِكَ وَبَذْرِكَ وَجَمِيعُهُ عَلَيْكَ دُونِي عَلَى أَنْ أَتَوَلَّى ذَلِكَ بِيَدِي وَبِمَنْ أَرَدْتُ مِنْ أَعْوَانِي وَأُجَرَائِي وَبَقَرِي وَأَدَوَاتِي وَإِلَى زِرَاعَةِ ذَلِكَ وَعِمَارَتِهِ وَالْعَمَلِ بِمَا فِيهِ نَمَاؤُهُ وَمَصْلَحَتُهُ وَكِرَابُ أَرْضِهِ وَتَنْقِيَةُ حَشِيشِهَا وَسَقْىِ مَا يُحْتَاجُ إِلَى سَقْيِهِ مِمَّا زُرِعَ وَتَسْمِيدِ مَا يُحْتَاجُ إِلَى تَسْمِيدِهِ وَحَفْرِ سَوَاقِيهِ وَأَنْهَارِهِ وَاجْتِنَاءِ مَا يُجْتَنَى مِنْهُ وَالْقِيَامِ بِحَصَادِ مَا يُحْصَدُ مِنْهُ وَجَمْعِهِ وَدِيَاسَةِ مَا يُدَاسُ مِنْهُ وَتَذْرِيَتِهِ بِنَفَقَتِكَ عَلَى ذَلِكَ كُلِّهِ دُونِي وَأَعْمَلَ فِيهِ كُلِّهِ بِيَدِي وَأَعْوَانِي دُونَكَ عَلَى أَنَّ لَكَ مِنْ جَمِيعِ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ فِي هَذِهِ الْمُدَّةِ الْمَوْصُوفَةِ فِي هَذَا الْكِتَابِ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا فَلَكَ ثَلاَثَةُ أَرْبَاعِهِ بِحَظِّ أَرْضِكَ وَشِرْبِكَ وَبَذْرِكَ وَنَفَقَاتِكَ وَلِيَ الرُّبُعُ الْبَاقِي مِنْ جَمِيعِ ذَلِكَ بِزِرَاعَتِي وَعَمَلِي وَقِيَامِي عَلَى ذَلِكَ بِيَدِي وَأَعْوَانِي وَدَفَعْتَ إِلَىَّ جَمِيعَ أَرْضِكَ هَذِهِ الْمَحْدُودَةِ فِي هَذَا الْكِتَابِ بِجَمِيعِ حُقُوقِهَا وَمَرَافِقِهَا وَقَبَضْتُ ذَلِكَ كُلَّهُ مِنْكَ يَوْمَ كَذَا مِنْ شَهْرِ كَذَا مِنْ سَنَةِ كَذَا فَصَارَ جَمِيعُ ذَلِكَ فِي يَدِي لَكَ لاَ مِلْكَ لِي فِي شَىْءٍ مِنْهُ وَلاَ دَعْوَى وَلاَ طَلِبَةَ إِلاَّ هَذِهِ الْمُزَارَعَةَ الْمَوْصُوفَةَ فِي هَذَا الْكِتَابِ فِي هَذِهِ السَّنَةِ الْمُسَمَّاةِ فِيهِ فَإِذَا انْقَضَتْ فَذَلِكَ كُلُّهُ مَرْدُودٌ إِلَيْكَ وَإِلَى يَدِكَ وَلَكَ أَنْ تُخْرِجَنِي بَعْدَ انْقِضَائِهَا مِنْهَا وَتُخْرِجَهَا مِنْ يَدِي وَيَدِ كُلِّ مَنْ صَارَتْ لَهُ فِيهَا يَدٌ بِسَبَبِي أَقَرَّ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَكُتِبَ هَذَا الْكِتَابُ نُسْخَتَيْنِ.
আমাদেরকে আল-হুসাইন ইবনু মুহাম্মাদ বলেন, তিনি বলেন, আমাদেরকে ইসমাইল ইবনু ইব্রাহীম বলেছেন, তিনি বলেন, আবদুর রহমান ইবনু ইসহাক আমাদেরকে বলেছেন, আবূ উবাইদা ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, আল-ওয়ালিদ ইবন আবী আল-ওয়ালিদের সূত্রে, তিনি উরওয়া ইবনুল জুবায়েরের সূত্রে, তিনি বলেন: জায়িদ রবীন রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু মাফ করে দিয়েছেন। খোদার কসম, আমি হাদিস সম্পর্কে তার চেয়ে বেশি জ্ঞানী। এটা মাত্র দুইজন লোক যুদ্ধ করেছিল, এবং আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করেন এবং তাকে শান্তি দান করেন, তিনি বলেছিলেন, "যদি এটি আপনার ব্যাপার হয় তবে অনিচ্ছুক হবেন না।" "খামার।" তারপর তার কথা শুনলেন, "খামারে জোর করো না।" আবু আবদ আল-রহমান বলেন, খামারগুলো শর্তে লেখা হয় বীজ এবং খরচ জমির মালিকের উপর, এবং সর্বশক্তিমান আল্লাহ তা থেকে যা উৎপন্ন করেন তার এক চতুর্থাংশ পাওয়ার অধিকারী কৃষক। এটি সো-অ্যান্ড-সো-এর লেখা একটি বই, সো-অ্যান্ড-সো-এর ছেলে, সো-অ্যান্ড-সো-এর ছেলে। অমুক-অমুক সুস্থ, অমুক-অমুক, অমুক-অমুকের ছেলে, তা করার অনুমতি আছে। তুমি আমাকে তোমার সমস্ত জমি, অমুক জায়গায়, অমুক শহরে, চাষের জন্য দিয়েছ, এবং তা হল। যে ভূমি অমুক-অমুক নামে পরিচিত এবং চারটি সীমানা দ্বারা একত্রিত এবং চারটি সীমানা তার সম্পূর্ণরূপে অমুক-অমুক, দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টি সংলগ্ন। এবং চতুর্থ: আপনি আমাকে আপনার এই সমস্ত জমি দিয়েছেন যা এই বইতে আবদ্ধ রয়েছে, এর চারপাশের সীমানা এবং এর সমস্ত অধিকার ও সম্পত্তি। এর নদী ও স্রোত সাদা, ফাঁকা জমি, পুরো বছর ধরে রোপণ বা চাষ করা হয়নি, যার শুরু বছরের অমুক মাসের শুরু। অমুক-অমুক, অমুক-অমুক, অমুক-অমুক বছরের অমুক-অমুক মাসের শেষ, এই শর্তে যে আমি এই বইতে বর্ণিত এই সীমিত জমির সমস্ত চাষ করব। এর মধ্যে তার স্থান এটি একটি অস্থায়ী বছর যেখানে, শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত, আমি যা চাই তা বৃদ্ধি করতে পারি, এবং এটি আমার কাছে গম, বার্লি, তিল এবং চাল বলে মনে হয়েছিল। এবং তুলা, এবং খেজুর, এবং মটরশুটি, এবং ছোলা, এবং cowpeas, এবং মসুর, এবং সবজি, এবং তরমুজ, এবং গাজর, এবং ধর্ষণ, এবং মূলা, এবং পেঁয়াজ, এবং রসুন, এবং legumes, এবং কিশমিশ. এবং তা ছাড়া, সমস্ত ফসলের মধ্যে, শীত এবং গ্রীষ্ম, আপনার বীজ এবং আপনার বীজ সহ, এবং এটি সবই আমার কাছে আপনার, তবে আমাকে আমার নিজের হাতে এবং আমি যাকে চাই তা পরিচালনা করতে হবে। আমার চাকর, আমার শ্রমিক, আমার পশুপাল এবং আমার হাতিয়ার, এবং এটি চাষ করতে, এটি তৈরি করতে এবং এর বৃদ্ধি, এর স্বার্থ এবং এর জমির জমির জন্য যা কাজ করে। এর ঘাস শুদ্ধ করা, যা রোপণ করা হয়েছিল তাতে জল দেওয়া, যা সার দেওয়া দরকার তা সার দেওয়া এবং এর স্রোত ও নদী খনন করা। এবং এটি থেকে যা কাটা হয় তা কাটা, এবং এটি থেকে যা সংগ্রহ করা হয় তা কাটা, এবং এটি সংগ্রহ করা, এবং এটি থেকে যা পদদলিত করা হয় তা পদদলিত করা, এবং এটি ছড়িয়ে দেওয়া, এই সমস্ত কিছুর জন্য আপনার খরচে। আমাকে লিখুন এবং আমি এটিতে আমার নিজের হাতে কাজ করি, এবং আমি আপনার চেয়ে আপনাকে সাহায্য করি, যাতে এই সময়ের মধ্যে সর্বশক্তিমান এবং মহিমান্বিত ঈশ্বর যা প্রদান করবেন তা আপনার কাছে থাকবে। এই বইতে যেমন বর্ণনা করা হয়েছে, শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত, আপনার জমির অংশ, আপনার পান, আপনার বীজ এবং আপনার ব্যয় অনুসারে এর তিন চতুর্থাংশ রয়েছে এবং আমিই সেই এক চতুর্থাংশ। এই সমস্ত অবশিষ্ট আছে আমার চাষাবাদ এবং আমার কাজ এবং আমার হাতে এবং আমার দাসদের দ্বারা এর রক্ষণাবেক্ষণ, এবং আপনি আমাকে আপনার এই সমস্ত জমি দিয়েছেন যা এই বইটিতে সীমাবদ্ধ রয়েছে এর সমস্ত অধিকার এবং সংযুক্তি সহ, এবং আমি অমুক বছরের অমুক মাসে অমুক দিনে আপনার কাছ থেকে সে সমস্ত পেয়েছি, এবং সে সব আমার হাতে আপনার জন্য। এই বইতে বর্ণিত এই খামারটি ব্যতীত, এই বছরে এটিতে নামকরণ করা ছাড়া এর কোনওটির উপর আমার কোনও মালিকানা নেই, বা কোনও দাবি বা অনুরোধও নেই। সুতরাং যখন এটি শেষ হবে, তখন সেগুলি আপনার এবং আপনার হাতে ফিরিয়ে দেওয়া হবে এবং আপনি এটি শেষ হওয়ার পরে আমাকে এটি থেকে বের করে নিতে পারেন এবং এটি আমার হাত থেকে এবং সবার হাত থেকে সরিয়ে নিতে পারেন। আমার কারণেই এতে তার হাত ছিল। অত-এবং অমুক-স্বীকৃত, এবং এই বইটি দুই কপিতে লেখা হয়েছিল।
বর্ণনাকারী
It Was
উৎস
সুনানে আন-নাসায়ী # ৩৬/৩৯২৭
গ্রেড
Daif
বিভাগ
অধ্যায় ৩৬: নারীদের প্রতি সদাচরণ