सुनन अन-नसाई — हदीस #२४३२७

हदीस #२४३२७
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَنَا وَاللَّهِ، أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ مِنْهُ إِنَّمَا كَانَا رَجُلَيْنِ اقْتَتَلاَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏"‏‏ إِنْ كَانَ هَذَا شَأْنُكُمْ فَلاَ تُكْرُوا الْمَزَارِعَ ‏‏"‏‏‏.‏‏ فَسَمِعَ قَوْلَهُ ‏‏"‏‏ لاَ تُكْرُوا الْمَزَارِعَ ‏‏"‏‏‏.‏‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كِتَابَةُ مُزَارَعَةٍ عَلَى أَنَّ الْبَذْرَ وَالنَّفَقَةَ عَلَى صَاحِبِ الأَرْضِ وَلِلْمُزَارِعِ رُبُعُ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهَا هَذَا كِتَابٌ كَتَبَهُ فُلاَنُ بْنُ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ فِي صِحَّةٍ مِنْهُ وَجَوَازِ أَمْرٍ لِفُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ إِنَّكَ دَفَعْتَ إِلَىَّ جَمِيعَ أَرْضِكَ الَّتِي بِمَوْضِعِ كَذَا فى مَدِينَةِ كَذَا مُزَارَعَةً وَهِيَ الأَرْضُ الَّتِي تُعْرَفُ بِكَذَا وَتَجْمَعُهَا حُدُودٌ أَرْبَعَةٌ يُحِيطُ بِهَا كُلِّهَا وَأَحَدُ تِلْكَ الْحُدُودِ بِأَسْرِهِ لَزِيقُ كَذَا وَالثَّانِي وَالثَّالِثُ وَالرَّابِعُ دَفَعْتَ إِلَىَّ جَمِيعَ أَرْضِكَ هَذِهِ الْمَحْدُودَةِ فِي هَذَا الْكِتَابِ بِحُدُودِهَا الْمُحِيطَةِ بِهَا وَجَمِيعِ حُقُوقِهَا وَشِرْبِهَا وَأَنْهَارِهَا وَسَوَاقِيهَا أَرْضًا بَيْضَاءَ فَارِغَةً لاَ شَىْءَ فِيهَا مِنْ غَرْسٍ وَ لاَ زَرْعٍ سَنَةً تَامَّةً أَوَّلُهَا مُسْتَهَلَّ شَهْرِ كَذَا مِنْ سَنَةِ كَذَا وَآخِرُهَا انْسِلاَخُ شَهْرِ كَذَا مِنْ سَنَةِ كَذَا عَلَى أَنْ أَزْرَعَ جَمِيعَ هَذِهِ الأَرْضِ الْمَحْدُودَةِ فِي هَذَا الْكِتَابِ الْمَوْصُوفُ مَوْضِعُهَا فِيهِ هَذِهِ السَّنَةَ الْمُؤَقَّتَةَ فِيهَا مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا كُلَّ مَا أَرَدْتُ وَبَدَا لِي أَنْ أَزْرَعَ فِيهَا مِنْ حِنْطَةٍ وَشَعِيرٍ وَسَمَاسِمَ وَأُرْزٍ وَأَقْطَانٍ وَرِطَابٍ وَبَاقِلاَّ وَحِمَّصٍ وَلُوبِيَا وَعَدَسٍ وَمَقَاثِي وَمَبَاطِيخَ وَجَزَرٍ وَشَلْجَمٍ وَفِجْلٍ وَبَصَلٍ وَثُومٍ وَبُقُولٍ وَرَيَاحِينَ وَغَيْرِ ذَلِكَ مِنْ جَمِيعِ الْغَلاَّتِ شِتَاءً وَصَيْفًا بِبُذُورِكَ وَبَذْرِكَ وَجَمِيعُهُ عَلَيْكَ دُونِي عَلَى أَنْ أَتَوَلَّى ذَلِكَ بِيَدِي وَبِمَنْ أَرَدْتُ مِنْ أَعْوَانِي وَأُجَرَائِي وَبَقَرِي وَأَدَوَاتِي وَإِلَى زِرَاعَةِ ذَلِكَ وَعِمَارَتِهِ وَالْعَمَلِ بِمَا فِيهِ نَمَاؤُهُ وَمَصْلَحَتُهُ وَكِرَابُ أَرْضِهِ وَتَنْقِيَةُ حَشِيشِهَا وَسَقْىِ مَا يُحْتَاجُ إِلَى سَقْيِهِ مِمَّا زُرِعَ وَتَسْمِيدِ مَا يُحْتَاجُ إِلَى تَسْمِيدِهِ وَحَفْرِ سَوَاقِيهِ وَأَنْهَارِهِ وَاجْتِنَاءِ مَا يُجْتَنَى مِنْهُ وَالْقِيَامِ بِحَصَادِ مَا يُحْصَدُ مِنْهُ وَجَمْعِهِ وَدِيَاسَةِ مَا يُدَاسُ مِنْهُ وَتَذْرِيَتِهِ بِنَفَقَتِكَ عَلَى ذَلِكَ كُلِّهِ دُونِي وَأَعْمَلَ فِيهِ كُلِّهِ بِيَدِي وَأَعْوَانِي دُونَكَ عَلَى أَنَّ لَكَ مِنْ جَمِيعِ مَا يُخْرِجُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ فِي هَذِهِ الْمُدَّةِ الْمَوْصُوفَةِ فِي هَذَا الْكِتَابِ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا فَلَكَ ثَلاَثَةُ أَرْبَاعِهِ بِحَظِّ أَرْضِكَ وَشِرْبِكَ وَبَذْرِكَ وَنَفَقَاتِكَ وَلِيَ الرُّبُعُ الْبَاقِي مِنْ جَمِيعِ ذَلِكَ بِزِرَاعَتِي وَعَمَلِي وَقِيَامِي عَلَى ذَلِكَ بِيَدِي وَأَعْوَانِي وَدَفَعْتَ إِلَىَّ جَمِيعَ أَرْضِكَ هَذِهِ الْمَحْدُودَةِ فِي هَذَا الْكِتَابِ بِجَمِيعِ حُقُوقِهَا وَمَرَافِقِهَا وَقَبَضْتُ ذَلِكَ كُلَّهُ مِنْكَ يَوْمَ كَذَا مِنْ شَهْرِ كَذَا مِنْ سَنَةِ كَذَا فَصَارَ جَمِيعُ ذَلِكَ فِي يَدِي لَكَ لاَ مِلْكَ لِي فِي شَىْءٍ مِنْهُ وَلاَ دَعْوَى وَلاَ طَلِبَةَ إِلاَّ هَذِهِ الْمُزَارَعَةَ الْمَوْصُوفَةَ فِي هَذَا الْكِتَابِ فِي هَذِهِ السَّنَةِ الْمُسَمَّاةِ فِيهِ فَإِذَا انْقَضَتْ فَذَلِكَ كُلُّهُ مَرْدُودٌ إِلَيْكَ وَإِلَى يَدِكَ وَلَكَ أَنْ تُخْرِجَنِي بَعْدَ انْقِضَائِهَا مِنْهَا وَتُخْرِجَهَا مِنْ يَدِي وَيَدِ كُلِّ مَنْ صَارَتْ لَهُ فِيهَا يَدٌ بِسَبَبِي أَقَرَّ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَكُتِبَ هَذَا الْكِتَابُ نُسْخَتَيْنِ‏.‏‏
अल-हुसैन बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान बिन इशाक ने हमें बताया, अबू उबैदाह बिन मुहम्मद के अधिकार पर, अल-वालिद इब्न अबी अल-वालिद के अधिकार पर, उर्वा इब्न अल-जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ज़ायद इब्न थबिट ने कहा: भगवान रफी इब्न खादिज I को माफ कर दें ख़ुदा की कसम, हदीस के बारे में मैं उससे कहीं ज़्यादा जानकार हूं। यह केवल दो आदमी थे जो लड़े, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "यदि यह आपका मामला है, तो अनिच्छुक मत होइए।" "खेत।" फिर उसने उसकी यह बात सुनी, “खेतों पर ज़ोर मत डालो।” अबू अब्द अल-रहमान ने कहा, ''फार्म इस शर्त पर लिखे जाते हैं बीज और खर्च भूमि के मालिक पर हैं, और किसान उससे जो कुछ भी पैदा करता है उसका एक चौथाई पाने का हकदार है। यह अमुक-अमुक, अमुक-अमुक के बेटे, अमुक-अमुक के बेटे द्वारा लिखी गई किताब है। अमुक व्यक्ति अच्छे स्वास्थ्य में है, और अमुक व्यक्ति, अमुक व्यक्ति का बेटा, को ऐसा करने की अनुमति है। तू ने मुझे अपनी सारी भूमि, जो अमुक स्थान में, अमुक नगर में है, खेती के लिये दे दी है, और वह है वह भूमि जिसे अमुक-अमुक के नाम से जाना जाता है और जो चारों ओर से चार सीमाओं से जुड़ी हुई है, और उन सीमाओं में से एक पूरी तरह अमुक-अमुक, दूसरी और तीसरी सीमा से सटी हुई है। और चौथा, तू ने अपना यह सारा देश जो इस पुस्तक में लिखा है, और उसकी चारों ओर की सीमाएं, और उसके सब अधिकार और सम्पत्ति मुझे दे दी है। इसकी नदियाँ और धाराएँ सफेद, खाली भूमि हैं, जिनमें पूरे वर्ष के लिए कुछ भी नहीं लगाया गया है या खेती नहीं की गई है, जिसकी शुरुआत वर्ष के अमुक महीने की शुरुआत है। अमुक-अमुक, और उनमें से अंतिम अमुक-अमुक वर्ष के अमुक-अमुक महीने का अंत है, इस शर्त के साथ कि मैं इस पुस्तक में वर्णित इस सीमित भूमि पर खेती करूंगा। इसमें उसका स्थान है यह एक अस्थायी वर्ष है जिसमें, शुरू से अंत तक, मैं वह सब कुछ उगा सकता हूं जो मैं चाहता था, और ऐसा मुझे लगता था, गेहूं, जौ, तिल और चावल। और कपास, और खजूर, और सेम, और चना, और लोबिया, और दाल, और सब्जियाँ, और तरबूज़, और गाजर, और बलात्कार, और मूली, और प्याज, और लहसुन, और फलियाँ, और किशमिश। और इसके अलावा, सभी फसलों में से, सर्दी और गर्मी, आपके बीज और आपके बीज के साथ, और यह सब मेरे लिए आपका है, लेकिन मुझे इसे अपने हाथ से और जिसके साथ मैं चाहता हूं उसे संभालना होगा। मेरे नौकर, मेरे मजदूर, मेरे झुंड, और मेरे उपकरण, और इसकी खेती करना, इसका निर्माण करना, और इसमें काम करना जो इसके विकास, इसके हित और इसकी भूमि की भूमि के लिए है। इसकी घास को शुद्ध करना, जो लगाया गया था उसे पानी देना, जो खाद डालना आवश्यक था उसे खाद देना, और इसकी धाराओं और नदियों को खोदना। और जो कुछ उस में से काटा गया है उसे काटो, और जो कुछ उस में से काटा गया है उसे काटो, और उसे इकट्ठा करो, और जो कुछ उसमें से रौंदा गया है उसे रौंदो, और उसे बिखेरो, इन सब के लिए अपने खर्च पर। मुझे लिखो और मैं इसमें अपने हाथों से काम करता हूं, और मैं आपकी बजाय आपकी मदद करता हूं, ताकि इस अवधि के दौरान सर्वशक्तिमान और राजसी भगवान आपको वह सब प्रदान करेंगे। जैसा कि इस पुस्तक में वर्णित है, शुरू से अंत तक, आपकी भूमि, आपके पेय, आपके बीज और आपके खर्च के अनुसार इसका तीन-चौथाई हिस्सा आपके पास है, और मैं वह हूं जिसके पास एक चौथाई है। इस सब का शेष भाग मेरी खेती और मेरे काम और मेरे हाथों और मेरे सेवकों द्वारा इसका रखरखाव है, और आपने मुझे अपनी यह सारी भूमि दी है जो इस पुस्तक में इसके सभी अधिकारों और अनुलग्नकों के साथ सीमित है, और वह सब मैंने आपसे अमुक वर्ष के अमुक महीने में अमुक दिन प्राप्त किया था, और वह सब तुम्हारे लिए मेरे हाथ में है। इस पुस्तक में वर्णित इस फार्म को छोड़कर, इस वर्ष इसमें नामित किसी भी हिस्से पर मेरा कोई स्वामित्व नहीं है, न ही कोई दावा या अनुरोध है। इसलिये जब वह समाप्त हो जाए, तो वह सब तुम्हें और तुम्हारे हाथ में लौटा दिया जाएगा, और उसके समाप्त हो जाने पर तुम मुझे उस में से निकाल लेना, और मेरे हाथ से और सब के हाथ से दूर कर देना। इसमें मेरी वजह से उसका हाथ था. अमुक ने और अमुक ने कबूल किया, और यह पुस्तक दो प्रतियों में लिखी गई थी।
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
सुनन अन-नसाई # ३६/३९२७
दर्जा
Daif
श्रेणी
अध्याय ३६: औरतों के साथ अच्छा व्यवहार
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और