জামি আত-তিরমিযী — হাদিস #২৭২৯৩

হাদিস #২৭২৯৩
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْجَهْمِ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ فَحَدَّثَتْنَا أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا وَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً ‏.‏ قَالَتْ وَوَضَعَ لِي عَشَرَةَ أَقْفِزَةٍ عِنْدَ ابْنِ عَمٍّ لَهُ خَمْسَةً شَعِيرًا وَخَمْسَةً بُرًّا ‏.‏ قَالَتْ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ ثُمَّ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ بَيْتَ أُمِّ شَرِيكٍ بَيْتٌ يَغْشَاهُ الْمُهَاجِرُونَ وَلَكِنِ اعْتَدِّي فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَعَسَى أَنْ تُلْقِي ثِيَابَكِ فَلاَ يَرَاكِ فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُكِ فَجَاءَ أَحَدٌ يَخْطُبُكِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتِي خَطَبَنِي أَبُو جَهْمٍ وَمُعَاوِيَةُ ‏.‏ قَالَتْ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ لاَ مَالَ لَهُ وَأَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَرَجُلٌ شَدِيدٌ عَلَى النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَخَطَبَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَتَزَوَّجَنِي فَبَارَكَ اللَّهُ لِي فِي أُسَامَةَ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ، نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ وَزَادَ فِيهِ فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْكِحِي أُسَامَةَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بِهَذَا ‏.‏
মাহমুদ বিন গায়লান আমাদেরকে বলেছেন, আবূ দাউদ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন আবূ বকর বিন আবি আল-জাহম আমাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন আমি আবু সালামা বিন আবদুল রহমানের কাছে প্রবেশ করেছি এবং আমি ফাতিমা বিনতে কায়েসের কাছে বর্ণনা করেছি এবং তিনি আমাদেরকে বলেছেন যে তার স্বামী তাকে তিনবার তালাক দিয়েছিলেন এবং তাকে বসবাসের অনুমতি দেননি। তিনি বললেন, "এবং তিনি আমার জন্য এক চাচাতো ভাইয়ের কাছে দশ ঝুড়ি গম রেখেছিলেন যার পাঁচটি যব এবং পাঁচটি গমের দানা ছিল।" তিনি বললেন, "অতএব আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছে এলাম এবং আমি তাঁর জন্য এটি উল্লেখ করলাম, তিনি বললেন, তিনি সত্য বলেছেন। তিনি বলেন, “সুতরাং তিনি আমাকে উম্মে শারীকের ঘরে ইদ্দত পালনের নির্দেশ দিলেন। তখন রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন। উম্মে শারিকের বাড়িটি এমন একটি ঘর যা অভিবাসীদের দ্বারা আক্রমণ করা হয়েছে, তবে ইবনে উম্মে মাকতুমের বাড়িতে আনুষ্ঠানিক প্রার্থনার মধ্য দিয়ে যান এবং এটি সম্ভব যে আপনি আপনার পোশাক ফেলে দেবেন এবং তিনি আপনাকে দেখতে পাবেন না। আমি আপনার জন্য প্রস্তুত, তারপর কেউ আপনাকে প্রস্তাব করতে এসেছিল, তাই আমাকে জানান।" আমার ইদ্দত শেষ হলে আবু জাহম ও মুয়াবিয়া আমাকে প্রস্তাব দিলেন। তিনি বলেন, “অতএব আমি রসূল সা আমি তার কাছে এটি উল্লেখ করেছি এবং তিনি বলেছিলেন, "মুয়াবিয়ার ক্ষেত্রে তিনি এমন একজন ব্যক্তি যার অর্থ নেই, এবং আবু জাহমের ক্ষেত্রে তিনি একজন পুরুষ যিনি মহিলাদের সাথে কঠোর।" সে বলল. তাই ওসামা বিন যায়েদ আমাকে প্রস্তাব দিলেন এবং আমাকে বিয়ে করলেন, ফলে আল্লাহ আমার জন্য ওসামাকে আশীর্বাদ করলেন। এটি একটি সহীহ হাদীস। এটি সুফিয়ান আল-সাওরী কর্তৃক বর্ণিত হয়েছে আবু বকর ইবনে আবী আল-জাহম, এই হাদীসের অনুরূপ এবং এর সাথে যোগ করেছেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, উসামাকে বিয়ে কর। মাহমুদ বিন আমাদের জানিয়েছেন। গাইলান: ওয়াকি' আমাদের কাছে সুফিয়ানের সূত্রে, আবু বকর ইবনে আবি আল-জাহমের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
বর্ণনাকারী
আবু বকর বিন আল-জাহম (রাঃ)
উৎস
জামি আত-তিরমিযী # ১১/১১৩৫
গ্রেড
Sahih
বিভাগ
অধ্যায় ১১: বিবাহ
পূর্ববর্তী হাদিস সকল হাদিস দেখুন পরবর্তী হাদিস
বিষয়: #Prayer #Charity #Mother #Marriage

সম্পর্কিত হাদিস

এই কিতাবের আরো হাদিস