जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२७२९३

हदीस #२७२९३
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْجَهْمِ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ فَحَدَّثَتْنَا أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا وَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً ‏.‏ قَالَتْ وَوَضَعَ لِي عَشَرَةَ أَقْفِزَةٍ عِنْدَ ابْنِ عَمٍّ لَهُ خَمْسَةً شَعِيرًا وَخَمْسَةً بُرًّا ‏.‏ قَالَتْ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ ثُمَّ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ بَيْتَ أُمِّ شَرِيكٍ بَيْتٌ يَغْشَاهُ الْمُهَاجِرُونَ وَلَكِنِ اعْتَدِّي فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَعَسَى أَنْ تُلْقِي ثِيَابَكِ فَلاَ يَرَاكِ فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُكِ فَجَاءَ أَحَدٌ يَخْطُبُكِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتِي خَطَبَنِي أَبُو جَهْمٍ وَمُعَاوِيَةُ ‏.‏ قَالَتْ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ لاَ مَالَ لَهُ وَأَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَرَجُلٌ شَدِيدٌ عَلَى النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَخَطَبَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَتَزَوَّجَنِي فَبَارَكَ اللَّهُ لِي فِي أُسَامَةَ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ، نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ وَزَادَ فِيهِ فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْكِحِي أُسَامَةَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بِهَذَا ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, अबू दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अबू बक्र बिन अबी अल-जहम ने मुझे बताया, उन्होंने कहा कि मैंने अबू सलाम बिन अब्दुल रहमान में प्रवेश किया और मैंने फातिमा बिन्त क़ैस को बताया, और उसने हमें बताया कि उसके पति ने उसे तीन बार तलाक दे दिया था और उसे कोई निवास या खर्च नहीं दिया था उसने कहा, “और उस ने मेरे लिये गेहूँ की दस टोकरियाँ अपने एक चचेरे भाई के पास रख दीं, जिसके पास पाँच जौ और पाँच गेहूँ के दाने थे।” उसने कहा, "इसलिए मैं ईश्वर के दूत के पास आई, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, और मैंने कहा कि यह उसके लिए है। उसने कहा, और उसने कहा, "उसने सच कहा।" उसने कहा, “तो उसने मुझे उम्म शारिक के घर में प्रतीक्षा अवधि का निरीक्षण करने का आदेश दिया। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझसे कहा। उम्म शारिक का घर एक ऐसा घर है जिस पर अप्रवासियों ने आक्रमण किया है, लेकिन इब्न उम्म मकतूम के घर में अनुष्ठान प्रार्थना के माध्यम से जाएं, और यह संभव है कि आप अपने कपड़े उतार देंगे और वह आपको नहीं देखेंगे। मैंने तुम्हारे लिए तैयारी की, तभी कोई तुम्हें प्रपोज़ करने आया, तो मुझे बता देना।” जब मेरी प्रतीक्षा अवधि समाप्त हो गई, तो अबू जहम और मुआविया ने मेरे सामने प्रस्ताव रखा। उसने कहा, ''तो मैं रसूल के पास आई मैंने उनसे इसका उल्लेख किया, और उन्होंने कहा, "जहां तक ​​मुआविया की बात है, वह एक ऐसा व्यक्ति है जिसके पास पैसा नहीं है, और जहां तक ​​अबू जह्म की बात है, वह एक ऐसा व्यक्ति है जो महिलाओं के प्रति कठोर है।" उसने कहा। इसलिए ओसामा बिन ज़ैद ने मेरे सामने प्रस्ताव रखा और मुझसे शादी की, इसलिए भगवान ने मेरे लिए ओसामा को आशीर्वाद दिया। यह एक प्रामाणिक हदीस है. इसे सुफियान अल-थवरी ने के अधिकार पर सुनाया था अबू बक्र बिन अबी अल-जहम, इस हदीस के समान और इसमें जोड़ना। पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने मुझसे कहा, "उसामा से शादी करो।" महमूद बिन ने हमें बताया. घायलन: वाकी ने हमें सुफियान के अधिकार पर, अबू बक्र इब्न अबी अल-जहम के अधिकार पर सुनाया।
वर्णनकर्ता
अबू बक्र बिन अल-जहम (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ११/११३५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ११: विवाह
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और