অধ্যায় ৪
অধ্যায়ে ফিরুন
০১
মুসনাদে আহমদ # ৪/৩৯৯
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي الْفَارِسِيَّ، قَالَ أَبِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ يَزِيدَ، قَالَ قَالَ لَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مَا حَمَلَكُمْ عَلَى أَنْ عَمَدْتُمْ، إِلَى الْأَنْفَالِ وَهِيَ مِنْ الْمَثَانِي وَإِلَى بَرَاءَةٌ وَهِيَ مِنْ الْمِئِينَ فَقَرَنْتُمْ بَيْنَهُمَا وَلَمْ تَكْتُبُوا قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ بَيْنَهُمَا سَطْرًا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَوَضَعْتُمُوهَا فِي السَّبْعِ الطِّوَالِ مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ قَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مِمَّا يَأْتِي عَلَيْهِ الزَّمَانُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ مِنْ السُّوَرِ ذَوَاتِ الْعَدَدِ وَكَانَ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الشَّيْءُ يَدْعُو بَعْضَ مَنْ يَكْتُبُ عِنْدَهُ يَقُولُ ضَعُوا هَذَا فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا وَيُنْزَلُ عَلَيْهِ الْآيَاتُ فَيَقُولُ ضَعُوا هَذِهِ الْآيَاتِ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا وَيُنْزَلُ عَلَيْهِ الْآيَةُ فَيَقُولُ ضَعُوا هَذِهِ الْآيَةَ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا وَكَانَتْ الْأَنْفَالُ مِنْ أَوَائِلِ مَا أُنْزِلَ بِالْمَدِينَةِ وَبَرَاءَةٌ مِنْ آخِرِ الْقُرْآنِ فَكَانَتْ قِصَّتُهَا شَبِيهًا بِقِصَّتِهَا فَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا أَنَّهَا مِنْهَا وَظَنَنْتُ أَنَّهَا مِنْهَا فَمِنْ ثَمَّ قَرَنْتُ بَيْنَهُمَا وَلَمْ أَكْتُبْ بَيْنَهُمَا سَطْرًا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ وَوَضَعْتُهَا فِ السَّبْعِ الطِّوَالِ.
ইয়াহিয়া ইবনে সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, আউফ আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে ইয়াযীদ বলেছেন, যার অর্থ ফার্সি, আবূ আহমাদ বিন হাম্বল আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে মুহাম্মাদ বিন জাফর বলেছেন, আউফ আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াজিদের সূত্রে, তিনি বলেছেন: ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু বললেন, আমি উসমান বিন আফফানকে বললাম: আপনি কি সিদ্ধান্ত নিলেন? আল-আনফাল, যা মাথানী থেকে এবং বারাআ, যা মাঈন থেকে, তাই আপনি তাদের সাথে যুক্ত করেছেন এবং সেগুলি লেখেননি। ইবনে জাফর বলেন, "তাদের মধ্যে একটি নাম দিয়ে রেখা স্থাপন করুন" আল্লাহ পরম করুণাময়, পরম করুণাময়। এবং আপনি সাত দীর্ঘ দিনের মধ্যে এটি স্থাপন. কি আপনাকে এটি করতে প্ররোচিত করেছিল? উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, “নিশ্চয়ই, আল্লাহর রসূল আল্লাহর দোয়া ও সালামের উপর বর্ষিত হোক। সময় আসার সাথে সাথে তাঁর কাছে অসংখ্য সংখ্যক সূরা নাযিল করা হবে, এবং যখন তাঁর কাছে কিছু নাযিল করা হত, তখন তিনি তাঁর কাছে যাঁদের লিখতেন, তাঁদের মধ্যে কয়েকজনকে ডেকে বলতেন, “এটিকে সেই সূরাতে রাখুন যাতে অমুক-অমুকটির কথা বলা হয়েছে।” তারপর তার কাছে আয়াত নাযিল হয় এবং সে বলে, "এটা রাখ।" যে সূরায় অমুক-অমুকের কথা বলা হয়েছে সেই সূরার আয়াত এবং তাঁর কাছে আয়াতটি অবতীর্ণ হয় এবং তিনি বলেন, “এই আয়াতটি সেই সূরাতে রাখো যেখানে অমুক-অমুকের কথা বলা হয়েছে। অনুরূপভাবে, আল-আনফাল কুরআনের শেষ থেকে মদীনা ও বারাআতে প্রথম অবতীর্ণ হওয়া একজন, তাই এর কাহিনীও এর গল্পের মতো ছিল, তাই তাকে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তিনি আমাদেরকে ব্যাখ্যা করেননি যে এটি এটি থেকে এসেছে এবং আমি মনে করেছি এটি এটি থেকে এসেছে, তাই আমি তাদের মধ্যে তুলনা করেছি এবং তাদের মধ্যে লিখিনি। একটি লাইন: ঈশ্বরের নামে, পরম করুণাময়, পরম করুণাময়। ইবনে জাফর বলেন, "এবং আমি এটি দীর্ঘ সাত দিনে স্থাপন করেছি।"
০২
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪০০
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ حُمْرَانَ، أَخْبَرَهُ قَالَ تَوَضَّأَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى الْبَلَاطِ ثُمَّ قَالَ لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْلَا آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ دَخَلَ فَصَلَّى غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الْأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا.
ইয়াহিয়া বিন সাঈদ আমাদেরকে হিশাম বিন উরওয়া থেকে বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা আমাকে বলেছেন যে হুমরান তাকে বলেছেন, তিনি বলেছেন, উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু দরবারে অজু করেছিলেন, তারপর তিনি বললেন, “আমি আপনাকে একটি হাদীস বর্ণনা করব যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে শুনেছি। আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে, তারপরে প্রবেশ করে এবং সালাত আদায় করে, তার এবং পরবর্তী সালাতের মধ্যবর্তী গুনাহসমূহ মাফ করে দেওয়া হয়, যতক্ষণ না সে নামায পড়ে।
০৩
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪০১
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْمُحْرِمُ لَا يَنْكِحُ وَلَا يُنْكِحُ وَلَا يَخْطُبُ.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عَثُمِهُهِ اللَّهِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عَثُمُهُم عَنْ أَبِيهِ، নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন, তিনি বলেছেন: ইহরাম পরিহিত ব্যক্তি বিবাহ, বিবাহ বা নিযুক্ত হতে পারে না।
০৪
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪০২
حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدًا يَعْنِي ابْنَ الْمُسَيَّبِ، قَالَ خَرَجَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَاجًّا حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ قِيلَ لِعَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا إِنَّهُ قَدْ نَهَى عَنْ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِأَصْحَابِهِ إِذَا ارْتَحَلَ فَارْتَحِلُوا فَأَهَلَّ عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ بِعُمْرَةٍ فَلَمْ يُكَلِّمْهُ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ نَهَيْتَ عَنْ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ قَالَ فَقَالَ بَلَى قَالَ فَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمَتَّعَ قَالَ بَلَى.
ইয়াহিয়া আমাদেরকে বলেছেন, ইবনে হারমালার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আমি সাঈদকে, মানে ইবনুল মুসায়্যাবকে বলতে শুনেছি: উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু হজ্জের জন্য বের হয়েছিলেন যদিও তিনি কোনোভাবে ছিলেন, আলীকে বলা হয়েছিল, আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হোন, তিনি উমরাহ থেকে হজ করার জন্য নিষেধ করেছিলেন, যাতে তিনি আলিম রা. তার সঙ্গীরা, যখন তিনি চলে গেলেন, তারা চলে গেলেন, এবং আলী এবং তার সঙ্গীরা ওমরাহ পালন করেছিলেন, কিন্তু উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু এ বিষয়ে তার সাথে কথা বলেননি, তাই তিনি তাকে বললেন, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন। আমাকে কি জানানো হয়নি যে, তোমাকে ওমরাহ করতে নিষেধ করা হয়েছে? তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, “তুমি আল্লাহর রসূল, আল্লাহর দো‘আ শোননি। ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"
০৫
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪০৩
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا.
ওয়াকি' আমাদেরকে বলেন, ইসরাঈলের কর্তৃত্বে, আমের বিন শাকিকের কর্তৃত্বে, আবু ওয়ায়েলের কর্তৃত্বে, উসমানের সূত্রে, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিনি তিনবার সালাম ও ওযু করলেন।
০৬
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪০৪
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبُو أَنَسٍ، أَنَّ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَوَضَّأَ بِالْمَقَاعِدِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَعِنْدَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَلَيْسَ هَكَذَا رَأَيْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ قَالُوا نَعَمْ.
ওয়াকি' আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান আমাদের কাছে আবূ আল-নাদর থেকে, আবূ আনাসের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর উপর সন্তুষ্ট হয়ে আসনটিতে তিনবার উযূ করেছেন। আর তার সাথে রসূলুল্লাহর সাহাবীদের মধ্য থেকে কিছু লোক ছিল, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন। তিনি বললেন, “তুমি কি এভাবেই দেখেছ না যে আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে শান্তি বর্ষণ করুন? এবং তিনি অযু করলেন। তারা হ্যাঁ বলল
০৭
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪০৫
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْضَلُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ.
আমাদের কাছে ওয়াকি' বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান এবং আবদ আল-রহমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ানের সূত্রে, আলকামাহ বিন মারতাদ থেকে, আবূ আবদ আল-রহমান থেকে, উসমানের সূত্রে, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন। তার প্রমাণে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম সেই ব্যক্তি যে কুরআন শিখে এবং শিক্ষা দেয়।
০৮
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪০৬
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَالصَّلَوَاتُ الْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ.
আবদ আল-রহমান বিন মাহদী আমাদেরকে বলেছেন, শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, জামি বিন শাদ্দাদ থেকে, তিনি বলেন: আমি হামরান বিন আবানকে উসমানের সূত্রে বলতে শুনেছি, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন। তার কর্তৃত্বের উপর, আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তার উপর বরকত দান করতে পারেন, বলেছেন: যে ব্যক্তি সর্বশক্তিমান আল্লাহ তাকে আদেশ করার মতো অযু করে, তারপর নামাযগুলি তাদের মধ্যে যা রয়েছে তার জন্য কাফফারাস্বরূপ।
০৯
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪০৭
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ قَالَ قَيْسٌ فَحَدَّثَنِي أَبُو سَهْلَةَ، أَنَّ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ يَوْمَ الدَّارِ حِينَ حُصِرَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهِدَ إِلَيَّ عَهْدًا فَأَنَا صَابِرٌ عَلَيْهِ قَالَ قَيْسٌ فَكَانُوا يَرَوْنَهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ.
ওয়াকি' আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইসমাইল ইবনে আবি খালেদ থেকে, তিনি বলেন: কায়েস বলেছেন, তাই আবূ সাহলাহ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু কিয়ামতের দিন বলেন, যখন এমনটি ঘটেছিল যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সাথে অঙ্গীকার করেছিলেন, এবং আমি ধৈর্য্য ধারণ করতাম, তারা বলেছিল যে, তারা ধৈর্য ধারণ করবে। আজ...
১০
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪০৮
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ صَلَّى صَلَاةَ الْعِشَاءِ وَالصُّبْحِ فِي جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَقِيَامِ نِصْفِ لَيْلَةٍ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ.
আব্দুর রহমান আমাদেরকে বলেছেন, সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন এবং আমাদেরকে আবদুর রাজ্জাক বলেছেন, তারা বলেছেন সুফিয়ান আমাদেরকে বলেছেন, উসমান ইবনু হাকিম থেকে, আবদুল রহমান ইবনু আবী উমরাহ থেকে, উসমান ইবনু আফফানের সূত্রে, আল্লাহ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হন। আব্দুর রাজ্জাক রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সূত্রে বলেন, যে ব্যক্তি ইশা ও ফজরের নামায একত্রে একত্রে আদায় করে, সে এক রাত নামায পড়ার মত এবং আবদুল রহমান বলেছেন: যে ব্যক্তি দলবদ্ধভাবে এশার সালাত আদায় করে, সে অর্ধেক রাত নামায পড়ার মত এবং যে ব্যক্তি সকালের নামায জামাতে আদায় করে, সে রাতের নামায পড়ার মত।
১১
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪০৯
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَمَنْ قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَمَنْ قَامَ اللَّيْلَ كُلَّهُ.
আবদ আল-মালিক ইবন আমর আমাদেরকে বলেছেন, আলী ইবনুল মুবারক আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহিয়ার সূত্রে, অর্থ ইবনে আবী কাথির, মুহাম্মাদ ইবনে ইব্রাহীমের সূত্রে, উসমান ইবনে আফফানের সূত্রে, আল্লাহ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হন, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে কেউ সন্ধ্যায় সালাতের জন্য একদল নামায পড়ে, তার জন্য যে কেউ বলেছিল, আল্লাহর সালাত এবং সালাম। অর্ধেক রাত রাত্রি এবং যে ব্যক্তি ফজরের সালাত জামাতে আদায় করে সে যেন সারারাত সালাত আদায় করে।
১২
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪১০
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ فَرُّوخَ، مَوْلَى الْقُرَشِيِّينَ أَنَّ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ أَرْضًا فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ فَلَقِيَهُ فَقَالَ لَهُ مَا مَنَعَكَ مِنْ قَبْضِ مَالِكَ قَالَ إِنَّكَ غَبَنْتَنِي فَمَا أَلْقَى مِنْ النَّاسِ أَحَدًا إِلَّا وَهُوَ يَلُومُنِي قَالَ أَوَ ذَلِكَ يَمْنَعُكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَاخْتَرْ بَيْنَ أَرْضِكَ وَمَالِكَ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْخَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجَنَّةَ رَجُلًا كَانَ سَهْلًا مُشْتَرِيًا وَبَائِعًا وَقَاضِيًا وَمُقْتَضِيًا.
আমাদের কাছে ইসমাইল ইবনু ইবরাহীম বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইউনুস অর্থাৎ ইবনু উবাইদ বর্ণনা করেছেন। কুরাইশদের মক্কেল আতা বিন ফারুক আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন। তার কর্তৃত্বে, তিনি একজন ব্যক্তির কাছ থেকে জমি কিনেছিলেন এবং এটি খুঁজে পেতে ধীর হয়েছিলেন। তিনি তার সাথে দেখা করে তাকে বললেন, "তোমাকে টাকা নিতে কিসে বাধা দিল?" তিনি বললেন, আপনি আমাকে প্রতারণা করেছেন। তাই ফেলে দেননি। এমন একজনও নেই যে আমাকে দোষ দেয় না। তিনি বললেন, এটা কি তোমাকে বাধা দিচ্ছে? তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমার জমি এবং তোমার সম্পদের মধ্যে একটি বেছে নাও।" অতঃপর তিনি বললেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন। তাঁর উপর আল্লাহর শান্তি ও আশীর্বাদ বর্ষিত হোক। সর্বশক্তিমান ঈশ্বর এমন একজন মানুষকে জান্নাতে প্রবেশ করান যিনি ক্রয়, বিক্রয়, বিচার এবং প্রয়োগকারী সহজ ছিলেন।
১৩
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪১১
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ عِنْدَ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَا بَقِيَ لِلنِّسَاءِ مِنْكَ قَالَ فَلَمَّا ذُكِرَتْ النِّسَاءُ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ ادْنُ يَا عَلْقَمَةُ قَالَ وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فِتْيَةٍ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ ذَا طَوْلٍ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلطَّرْفِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَا فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ.
ইসমাঈল আমাদেরকে বলেছেন, ইউনুস ইবনু উবাইদ আমাদেরকে বলেছেন, আবূ মাশারের সূত্রে, ইবরাহীমের সূত্রে, আলকামার সূত্রে, তিনি বলেন: আমি ইবনু মাসউদের সাথে ছিলাম যখন তিনি উসমানের সাথে ছিলেন এবং উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু তাকে বললেনঃ নারীদের জন্য তোমার কি অবশিষ্ট আছে? তিনি বলেন, যখন নারীদের কথা বলা হলো, তখন ইবনে মাসউদ বললেন, নিচে এসো। হে আলকামাহ, তিনি বললেন, আমি একজন যুবক। উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে বললেনঃ আল্লাহ্র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল অভিবাসীর সাথে দেখা করতে বেরিয়েছিলেন। তাই তিনি বললেন, “তোমাদের মধ্যে যার আয়ু দীর্ঘ, সে যেন বিয়ে করে, কেননা তা মানুষের কাছে অধিক আকর্ষণীয় এবং সতীত্বের দিক থেকে অধিক নিরাপদ।” আর যে নেই, তার জন্য রোজা পূর্ণ হবে।
১৪
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪১৩
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَبَهْزٌ، وَحَجَّاجٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ بْنَ مَرْثَدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ خَيْرَكُمْ مَنْ عَلَّمَ الْقُرْآنَ أَوْ تَعَلَّمَهُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَاكَ الَّذِي أَقْعَدَنِي هَذَا الْمَقْعَدَ قَالَ حَجَّاجٌ قَالَ شُعْبَةُ وَلَمْ يَسْمَعْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَلَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ وَلَكِنْ قَدْ سَمِعَ مِنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَبِي وَقَالَ بَهْزٌ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ أَخْبَرَنِي وَقَالَ خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ وَقَالَ فِيهِ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ أَوْ عَلَّمَهُ.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ وَقَالَ فِيهِ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ أَوْ عَلَّمَهُ.
'আফফান আমাদেরকে বলেছেন: শুবাহ আমাদের বলেছেন: 'আলকামা বিন মারতাদ আমাকে বলেছেন... এবং তিনি তাতে বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআন শিখে বা শিক্ষা দেয়।"
১৫
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪১৪
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٌ، قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا، يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كَانَ رَجُلٌ سَمْحًا بَائِعًا وَمُبْتَاعًا وَقَاضِيًا وَمُقْتَضِيًا فَدَخَلَ الْجَنَّةَ.
মুহাম্মাদ ইবনে জাফর ও হাজ্জাজ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তারা বলেন, শুবাহ আমাদের কাছে আমর ইবনে দীনার থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি এক ব্যক্তিকে উসমান ইবনে আফফান (রা.)-এর সূত্রে বলতে শুনেছি, আল্লাহ তার ওপর সন্তুষ্ট হোন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, তিনি বলেন, একজন বিচারককে বিক্রি করে দেওয়া হয়েছিল, যিনি একজন বিচারক ছিলেন। এবং প্রয়োজন, তাই তিনি জান্নাতে প্রবেশ করলেন...
১৬
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪১৫
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَظَهْرِ قَدَمَيْهِ ثُمَّ ضَحِكَ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ أَلَا تَسْأَلُونِي عَمَّا أَضْحَكَنِي فَقَالُوا مِمَّ ضَحِكْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِمَاءٍ قَرِيبًا مِنْ هَذِهِ الْبُقْعَةِ فَتَوَضَّأَ كَمَا تَوَضَّأْتُ ثُمَّ ضَحِكَ فَقَالَ أَلَا تَسْأَلُونِي مَا أَضْحَكَنِي فَقَالُوا مَا أَضْحَكَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا دَعَا بِوَضُوءٍ فَغَسَلَ وَجْهَهُ حَطَّ اللَّهُ عَنْهُ كُلَّ خَطِيئَةٍ أَصَابَهَا بِوَجْهِهِ فَإِذَا غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ كَانَ كَذَلِكَ وَإِنْ مَسَحَ بِرَأْسِهِ كَانَ كَذَلِكَ وَإِذَا طَهَّرَ قَدَمَيْهِ كَانَ كَذَلِكَ.
মুহাম্মাদ ইবনু জাফর আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, সাঈদ আমাদেরকে কাতাদার সূত্রে, মুসলিম ইবনু ইয়াসারের সূত্রে, হামরান ইবনু আবানের সূত্রে, উসমান ইবনু আফফানের সূত্রে, উসমান ইবনু আফফানের সূত্রে, আল্লাহ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হন। আল্লাহ তার কর্তৃত্বে বলেছেন যে তিনি পানির জন্য আহবান করলেন, ওযু করলেন, তার মুখ ও নাক ধুয়ে ফেললেন, তারপর তার মুখ তিনবার, তার বাহু তিনবার ধৌত করলেন এবং তার মাথা ও পিঠ মুছলেন। অতঃপর তিনি হেসে তাঁর সঙ্গীদের বললেন, "তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞেস কর না যে, আমি কি হাসলাম?" তারা বলল, হে ঈমানদার সেনাপতি, আপনি হাসলেন কেন? তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই স্থানের কাছে পানির জন্য আহবান করলেন এবং আমি যেমন অজু করেছিলাম। তারপর তিনি হেসে বললেন, "আপনি কি আমাকে জিজ্ঞাসা করবেন না আমি কি করেছি?" তিনি আমাকে হাসালেন এবং তারা বললেন, হে আল্লাহর রসূল, আপনি কি হাসছেন? তিনি বলেন, যখন কোন বান্দা ওযু করে এবং মুখ ধৌত করে, তখন আল্লাহ তার সমস্ত গুনাহ দূর করে দেন। যদি সে তার বাহু ধৌত করে তবে সে একই, যদি সে তার মাথা মুছে ফেলে তবে সে একই, এবং যদি সে তার পা পবিত্র করে তবে সে একই।
১৭
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪১৭
حَدَّثَنَا بَهْزٌ، أَخْبَرَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، مَوْلَى حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ رَبَاحٍ، قَالَ زَوَّجَنِي أَهْلِي أَمَةً لَهُمْ رُومِيَّةً فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا فَوَلَدَتْ لِي غُلَامًا أَسْوَدَ مِثْلِي فَسَمَّيْتُهُ عَبْدَ اللَّهِ ثُمَّ وَقَعْتُ عَلَيْهَا فَوَلَدَتْ لِي غُلَامًا أَسْوَدَ مِثْلِي فَسَمَّيْتُهُ عُبَيْدَ اللَّهِ ثُمَّ طَبِنَ لَهَا غُلَامٌ لِأَهْلِي رُومِيٌّ يُقَالُ لَهُ يُوحَنَّسُ فَرَاطَنَهَا بِلِسَانِهِ قَالَ فَوَلَدَتْ غُلَامًا كَأَنَّهُ وَزَغَةٌ مِنْ الْوَزَغَاتِ فَقُلْتُ لَهَا مَا هَذَا قَالَتْ هُوَ لِيُوحَنَّسَ قَالَ فَرُفِعْنَا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ مَهْدِيٌّ أَحْسَبُهُ قَالَ سَأَلَهُمَا فَاعْتَرَفَا فَقَالَ أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرَ قَالَ مَهْدِيٌّ وَأَحْسَبُهُ قَالَ جَلَدَهَا وَجَلَدَهُ وَكَانَا مَمْلُوكَيْنِ
[حَدَّثَنَا عَبْداللَّه] حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ رَبَاحٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فَرَفَعْتُهُمَا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ.
[حَدَّثَنَا عَبْداللَّه] حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ رَبَاحٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فَرَفَعْتُهُمَا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ.
রাবাহ থেকে বর্ণিত হয়েছে... তিনি অনুরূপ একটি হাদীছ উল্লেখ করেছেন। তিনি বলেনঃ আমি তাদেরকে আমীরুল মুমিনীন উসমান ইবনে আফফান {رضي الله عنه}-এর কাছে নিয়ে গিয়েছিলাম, তিনি বলেন: রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিশুটিকে (মহিলাটির স্বামীর) জন্য দায়ী করার সিদ্ধান্ত দিয়েছেন এবং তিনি অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।
১৮
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪১৯
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُمْرَانَ، قَالَ دَعَا عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمَاءٍ وَهُوَ عَلَى الْمَقَاعِدِ فَسَكَبَ عَلَى يَمِينِهِ فَغَسَلَهَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْإِنَاءِ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مِرَارٍ وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلَاثَ مِرَارٍ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ فِيهِمَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ التِّرْمِذِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَعَا بِإِنَاءٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
উসমানের আযাদকৃত দাস হুমরান থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি উসমান (رضي الله عنه) কে একটি পাত্রের জন্য ডাকতে দেখেছেন... এবং তিনি অনুরূপ একটি প্রতিবেদন উল্লেখ করেছেন।
১৯
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪২০
حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَشْرَفَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ الْقَصْرِ وَهُوَ مَحْصُورٌ فَقَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حِرَاءٍ إِذْ اهْتَزَّ الْجَبَلُ فَرَكَلَهُ بِقَدَمِهِ ثُمَّ قَالَ اسْكُنْ حِرَاءُ لَيْسَ عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ وَأَنَا مَعَهُ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ قَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ إِذْ بَعَثَنِي إِلَى الْمُشْرِكِينَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ قَالَ هَذِهِ يَدِي وَهَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَبَايَعَ لِي فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ قَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ يُوَسِّعُ لَنَا بِهَذَا الْبَيْتِ فِي الْمَسْجِدِ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ فَابْتَعْتُهُ مِنْ مَالِي فَوَسَّعْتُ بِهِ الْمَسْجِدَ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ قَالَ وَأَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ جَيْشِ الْعُسْرَةِ قَالَ مَنْ يُنْفِقُ الْيَوْمَ نَفَقَةً مُتَقَبَّلَةً فَجَهَّزْتُ نِصْفَ الْجَيْشِ مِنْ مَالِي قَالَ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ وَأَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ شَهِدَ رُومَةَ يُبَاعُ مَاؤُهَا ابْنَ السَّبِيلِ فَابْتَعْتُهَا مِنْ مَالِي فَأَبَحْتُهَا لِابْنِ السَّبِيلِ قَالَ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ.
আমাদের কাছে আবূ কাতান বর্ণনা করেছেন, ইউনুস, অর্থ ইবনু আবি ইসহাক, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তার পিতার সূত্রে, আবূ সালামা ইবনে আবদুল রহমানের সূত্রে, আশরাফ ওসমান রাদি বলেন, আল্লাহ তাকে প্রাসাদ থেকে রক্ষা করুন যখন তিনি অবরুদ্ধ ছিলেন, তখন তিনি বললেন: আমি আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি সেই ব্যক্তির কাছ থেকে যিনি তাকে সাক্ষ্য দিয়েছিলেন, যেদিন আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাক্ষী হয়েছিলেন। এটা কাঁপানো. তিনি পাহাড়ে লাথি মারলেন এবং পা দিয়ে লাথি মারলেন, তারপর বললেন, "হেরাতে স্থির থাকো, তোমার উপরে একজন নবী, সত্যবাদী বা শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই এবং আমি তার সাথে আছি।" তখন কয়েকজন লোক তাকে ডাকল। তিনি বলেন, আমি সেই ব্যক্তির কাছ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রত্যক্ষ করেছে, রিদওয়ানের অঙ্গীকারের দিনে যখন তিনি আমাকে মুশরিকদের কাছে, মক্কাবাসীদের কাছে যাওয়ার জন্য প্রেরণ করেছিলেন। তিনি বললেন, এটি আমার হাত এবং এটি উসমানের হাত, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন। তাই তিনি আমার প্রতি আনুগত্যের প্রতিশ্রুতি দিলেন, এবং লোকেরা তাকে ডাকল। তিনি বললেন, আমি আল্লাহর দরবারে এমন একজনকে খুঁজছি যে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাক্ষ্য দিয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন। আল্লাহ তায়ালা বললেনঃ কে আমাদের জন্য এই মসজিদের ঘরকে জান্নাতে একটি ঘর প্রসারিত করবে? তাই আমি নিজের টাকায় কিনে নিয়েছিলাম এবং তা দিয়ে মসজিদটি সম্প্রসারণ করেছি। তখন পুরুষরা তার জন্য স্লোগান দেয়। তিনি বললেন, “আমি আল্লাহর কাছে সেই ব্যক্তিকে খুঁজছি যিনি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রত্যক্ষ করেছিলেন, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, কঠিন সেনাবাহিনীর দিনে। তিনি বললেন, কে দিন কাটাবে? আমি একটি গ্রহণযোগ্য খরচ করেছি, তাই আমি আমার অর্থ দিয়ে অর্ধেক সেনা প্রস্তুত করেছি। তিনি বললেন, এবং লোকেরা তার জন্য খুঁজছিল, এবং আমি ঈশ্বরের সাহায্য চাই যে কেউ একজন রোমানকে দেখেছে যার জল বিক্রি হয়। পথিক, তাই নিজের টাকায় কিনে মুসাফিরকে দিয়ে দিলাম। তিনি বলেন, তাই পুরুষরা তাকে খুঁজছিল।
২০
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪২১
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ، قَالَ رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَوَضَّأَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثًا فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلَاثًا ثُمَّ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا ثُمَّ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ نَحْوًا مِنْ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.
আব্দুর রাজ্জাক আমাদেরকে বলেছেন, মুয়াম্মার আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, আতা বিন ইয়াযীদ আল-লায়তীর সূত্রে, হামরান বিন আবানের সূত্রে, তিনি বলেন, আমি উসমান বিন আফফানকে দেখেছি, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন, তিনি উযূ করলেন এবং তাঁর হাত তিনবার ধৌত করলেন, তারপর মুখ ধৌত করলেন, তারপর মুখ ধুয়ে ফেললেন। তিনবার মুখোমুখি। তিনি তার ডান হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধুলেন, তারপর তার বাম হাতটি একইভাবে, তারপর তিনি তার মাথাটি মাসেহ করলেন, তারপর তিনি তার ডান পা তিনবার ধৌত করলেন, তারপর তার বাম পা একইভাবে ধুলেন। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আমার এই অযুর অনুরূপ অযু করতে দেখেছি। অতঃপর তিনি বললেন, আমার এ অযু কে করেছে? নিজের সাথে কথা না বলে দুই রাকাত নামায পড়লে তার আগের গুনাহ মাফ হয়ে যায়।
২১
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪২২
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَرْسَلَ عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَيُكَحِّلُ عَيْنَيْهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ أَوْ بِأَيِّ شَيْءٍ يُكَحِّلُهُمَا وَهُوَ مُحْرِمٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ أَنْ يُضَمِّدَهُمَا بِالصَّبِرِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
আব্দুর রাজ্জাক আমাদেরকে বলেছেন, মুয়াম্মার আমাদেরকে বলেছেন, আইয়ুবের সূত্রে, নাফির সূত্রে, নাবিহ ইবনে ওয়াহবের সূত্রে, তিনি বলেন, উমর ইবনে উবায়দ আল্লাহ তায়ালা আবান ইবনে ওসমানের কাছে পাঠালেন, তিনি তাকে ইহরাম অবস্থায় থাকা অবস্থায় তার চোখে কোহল লাগাতে বললেন, তাই তিনি ইহরাম অবস্থায় কি ব্যবহার করতেন? তাঁর কাছে পাঠিয়ে তিনি তাদের ধৈর্যের সাথে বাঁধা দেন, কারণ আমি উসমান বিন আফফানকে শুনেছি, তিনি তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
২২
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪২৩
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ عَلِمَ أَنَّ الصَّلَاةَ حَقٌّ وَاجِبٌ دَخَلَ الْجَنَّةَ.
আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, তিনি বলেছেন, উবায়দ আল্লাহ ইবনু উমর আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে উসমান ইবনু ওমর বলেছেন, আমাদেরকে ইমরান ইবনু হুদাইর বলেছেন, আবদুল মালিক ইবনু উবাইদের সূত্রে, হামরান ইবনু আবানের সূত্রে, উসমান ইবন আফফান রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যিনি তাঁর উপর দোয়া করেছেন এবং তিনি সঠিকভাবে বলেছেন: বাধ্যবাধকতা যা জান্নাতে নিয়ে যায়।
২৩
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪২৪
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو مَعْشَرٍ يَعْنِي الْبَرَّاءَ، وَاسْمُهُ، يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا ابْنُ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ حَجَّ عُثْمَانُ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ أُخْبِرَ عَلِيٌّ أَنَّ عُثْمَانَ نَهَى أَصْحَابَهُ عَنْ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ وَالْحَجِّ فَقَالَ عَلِيٌّ لِأَصْحَابِهِ إِذَا رَاحَ فَرُوحُوا فَأَهَلَّ عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ بِعُمْرَةٍ فَلَمْ يُكَلِّمْهُمْ عُثْمَانُ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ نَهَيْتَ عَنْ التَّمَتُّعِ أَلَمْ يَتَمَتَّعْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَمَا أَدْرِي مَا أَجَابَهُ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.
আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, মুহাম্মাদ বিন আবি বকর আল-মুকাদ্দামী আমাদেরকে বলেছেন, আবু মাশর, যার অর্থ আল-বারা’ এবং তার নাম ইউসুফ বিন ইয়াজিদ আমাদেরকে বলেছেন। ইবনে হারমালা, সাঈদ বিন আল-মুসায়্যাবের বরাতে, যিনি বলেছেন যে উসমান হজ করেছিলেন যতক্ষণ না কোনো রাস্তায়, আলীকে জানানো হয়েছিল যে উসমান তার সঙ্গীদের ওমরাহ ও হজ করতে নিষেধ করেছেন, তাই আলী তার সঙ্গীদের বললেন, "যখন সে চলে যাবে, তখন গিয়ে আলী এবং তার সঙ্গীদেরকে উমরাহ করার জন্য আমন্ত্রণ জানাও" কিন্তু তিনি কথা বলেননি। উসমান, এবং আলী, তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট, বললেন: "আমি কি তোমাকে জানাইনি যে তোমাকে তামাত্তু করা থেকে নিষেধ করা হয়েছিল? আল্লাহর রসূল কি তামাত্তু করতেন না? তিনি বললেন: আমি জানি না, উসমান, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন, কি উত্তর দিয়েছেন?
২৪
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪২৫
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، قَالَ أَرْسَلَ إِلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ، إِذْ جَاءَهُ مَوْلَاهُ يَرْفَأُ فَقَالَ هَذَا عُثْمَانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَسَعْدٌ وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ قَالَ وَلَا أَدْرِي أَذَكَرَ طَلْحَةَ أَمْ لَا يَسْتَأْذِنُونَ عَلَيْكَ قَالَ ائْذَنْ لَهُمْ ثُمَّ مَكَثَ سَاعَةً ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ هَذَا الْعَبَّاسُ وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَسْتَأْذِنَانِ عَلَيْكَ قَالَ ائْذَنْ لَهُمَا فَلَمَّا دَخَلَ الْعَبَّاسُ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا وَهُمَا حِينَئِذٍ يَخْتَصِمَانِ فِيمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَمْوَالِ بَنِي النَّضِيرِ فَقَالَ الْقَوْمُ اقْضِ بَيْنَهُمَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَأَرِحْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْ صَاحِبِهِ فَقَدْ طَالَتْ خُصُومَتُهُمَا فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنْشُدُكُمْ اللَّهَ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَوَاتُ وَالْأَرْضُ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ قَالُوا قَدْ قَالَ ذَلِكَ وَقَالَ لَهُمَا مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَا نَعَمْ قَالَ فَإِنِّي سَأُخْبِرُكُمْ عَنْ هَذَا الْفَيْءِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَصَّ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ بِشَيْءٍ لَمْ يُعْطِهِ غَيْرَهُ فَقَالَ {وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ} وَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاصَّةً وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ وَلَا اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ لَقَدْ قَسَمَهَا بَيْنَكُمْ وَبَثَّهَا فِيكُمْ حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ فَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ مِنْهُ سَنَةً ثُمَّ يَجْعَلُ مَا بَقِيَ مِنْهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُ أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا كَانَ يَعْمَلُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا.
আবদ আল-রাজ্জাক আমাদেরকে বলেছেন, মুয়াম্মার আমাদেরকে বলেছেন, আল-যুহরীর সূত্রে, মালিক ইবন আওস ইবনুল হাদাথানের সূত্রে, তিনি বলেছেন: ওমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর কর্তৃত্বে আমাকে প্রেরণ করেছিলেন, যখন আমি এমনই ছিলাম, তখন তাঁর প্রভু ইয়ারফা তাঁর কাছে এসে বললেন, তিনি হলেন আবদ ও সা‘আদমান, “ আল-জুবায়ের ইবনুল আওয়াম।" তিনি বললেন, আমি জানি না তালহা উল্লেখ করেছেন নাকি তারা আপনার অনুমতি নেননি। তিনি বললেন, তাদের অনুমতি দিন। অতঃপর তিনি এক ঘন্টা অবস্থান করলেন, তারপর এসে বললেন, "ইনি আব্বাস, এবং আলী খুশি হলেন।" ঈশ্বর বললেন, "তোমাকে অনুমতি দাও।" যখন আল আব্বাস প্রবেশ করলেন, তখন তিনি বললেন, হে ঈমানদার সেনাপতি, আমার এবং এই এবং তাদের মধ্যে ফয়সালা করুন। অতঃপর তারা বানু আল-নাদিরের ধন-সম্পদের বিষয়ে আল্লাহ তাঁর রাসূলকে যা দিয়েছেন তা নিয়ে বিতর্ক করবে। তখন লোকেরা বলল, “হে বিশ্বস্ত সেনাপতি, তাদের মধ্যে বিচার করুন এবং প্রত্যেককে স্বস্তি দিন।” তার সঙ্গীর কাছ থেকে, তাদের ঝগড়া দীর্ঘকাল ধরে চলেছিল, তাই ওমর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি আপনাকে সেই আল্লাহর শপথ করছি, যার অনুমতিতে আকাশ প্রতিষ্ঠিত হয়েছে। আর পৃথিবী, তুমি কি জানো যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আমরা সদকা হিসাবে যা কিছু রেখে যাই তার উত্তরাধিকারী নই।" তারা বলল, "তিনি বলেছেন।" এবং তিনি তাদের একটি দৃষ্টান্ত বললেন. তাই তারা বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "আমি তোমাকে এই লুণ্ঠনের কথা বলবো। আল্লাহতায়ালা এর কিছু অংশ তাঁর নবীর জন্য নির্দিষ্ট করেছেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন।" এমন কিছু দিয়ে যা তাকে অন্য কেউ দেয়নি এবং তিনি বললেন: {এবং আল্লাহ যা দিয়েছেন তাদের মধ্যে তাঁর রসূল, আপনি তাঁকে কোনো ঘোড়া বা আরোহী দেননি।} এবং এটি ছিল রাসূলের। ঈশ্বর, ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, বিশেষভাবে। খোদার কসম, তিনি এটা আপনার জন্য রাখেননি এবং আপনার ওপরও এটি পছন্দ করেননি। তিনি তা তোমাদের মধ্যে ভাগ করে ছড়িয়ে দিয়েছেন। তোমাদের মধ্যে যতক্ষণ না এ অর্থ অবশিষ্ট থাকত এবং সে তা থেকে এক বছর তার পরিবার-পরিজনের জন্য ব্যয় করত, অতঃপর তা থেকে যা অবশিষ্ট থাকত তা আল্লাহর সম্পদ হিসেবে গ্রহণ করত। যখন আল্লাহ্র রসূল, আল্লাহ্ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করতেন এবং তাঁর উপর শান্তি দান করতেন, তখন আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেনঃ আমি আল্লাহ্র রসূলের অভিভাবক, আল্লাহ্ তাঁকে শান্তি দান করুন, তাঁর পরে আমি সেখানে কাজ করব, কারণ রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে যা করতেন।
২৫
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪২৬
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ بْنِ مَنَّاحٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ رَأَى جَنَازَةً فَقَامَ إِلَيْهَا وَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى جَنَازَةً فَقَامَ لَهَا.
আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, ইসমাইল আবূ মুয়াম্মার আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহইয়া বিন সুলায়ম আত-তাইফি আমাদেরকে বলেছেন, ইসমাইল বিন উমাইয়ার সূত্রে, মূসা বিন ইমরান বিন মানাহ থেকে, আবান বিন উসমানের সূত্রে, উসমানের সূত্রে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হন যে, তিনি একটি জানাজা দেখেছেন, তাই তিনি রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে দেখেছেন, তাই তিনি বললেন। ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তাঁর উপর বর্ষিত হোক, তিনি একটি জানাজা দেখেছিলেন এবং এতে যোগদান করেছিলেন।
২৬
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪২৮
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ شَهِدْتُ عَلِيًّا وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي يَوْمِ الْفِطْرِ وَالنَّحْرِ يُصَلِّيَانِ ثُمَّ يَنْصَرِفَانِ فَيُذَكِّرَانِ النَّاسَ فَسَمِعْتُهُمَا يَقُولَانِ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَوْمِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ الْجُنْدَعِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ رَأَيْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ يَتَوَضَّأُ فَأَهْرَاقَ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ اسْتَنْثَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَمَضْمَضَ ثَلَاثًا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَ مَعْنَى حَدِيثِ مَعْمَرٍ.
‘আতা’ বিন ইয়াযীদ আল-জুন্দাই থেকে বর্ণিত যে, তিনি উসমান বিন আফফান (رضي الله عنه)-এর মুক্তকৃত ক্রীতদাস হুমরানকে বলতে শুনেছেন। আমি আমীরুল মুমিনীন উসমানকে ওজু করতে দেখেছি; তিনি তার হাতে তিনবার পানি ঢাললেন, তারপর তিনবার নাক ধুলেন এবং তিনবার মুখ ধুয়ে ফেললেন... এবং তিনি হাদীছটি উল্লেখ করলেন, মামারের হাদীসের অনুরূপ।
২৭
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪২৯
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ قَبِيصَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَلَا أُرِيكُمْ كَيْفَ كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا بَلَى فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَمَضْمَضَ ثَلَاثًا وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ وَاعْلَمُوا أَنَّ الْأُذُنَيْنِ مِنْ الرَّأْسِ ثُمَّ قَالَ قَدْ تَحَرَّيْتُ لَكُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
ইয়াযীদ বিন হারুন আমাদেরকে বলেছেন, আল-জারিরি আমাদেরকে বলেছেন, উরওয়া বিন কুবাইসা থেকে, আনসারদের একজন ব্যক্তির সূত্রে, তার পিতার সূত্রে, উসমান (রা.) সন্তুষ্ট হয়েছিলেন, তিনি বলেছিলেন: আমি কি তোমাদেরকে দেখাব না যে রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু কেমন ছিল? তারা বলল, হ্যাঁ, তাই তিনি পানি ডেকে তিনবার মুখ ধুয়ে ফেললেন। তিনি তার চুল তিনবার বিছিয়ে দিলেন, তিনবার মুখ ও বাহু ধুলেন, মাথা মুছলেন এবং তিনবার পা ধুলেন। তারপর বললেন, "আর জেনে রেখো কান মাথা থেকে।" অতঃপর তিনি বললেন, আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযু করেছি, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত হোক, তোমাদের জন্য।
২৮
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৩০
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ الْأَعْرَابِيُّ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ وُضُوئِهِ تَبَسَّمَ فَقَالَ هَلْ تَدْرُونَ مِمَّا ضَحِكْتُ قَالَ فَقَالَ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا تَوَضَّأْتُ ثُمَّ تَبَسَّمَ ثُمَّ قَالَ هَلْ تَدْرُونَ مِمَّ ضَحِكْتُ قَالَ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَتَمَّ وُضُوءَهُ ثُمَّ دَخَلَ فِي صَلَاتِهِ فَأَتَمَّ صَلَاتَهُ خَرَجَ مِنْ صَلَاتِهِ كَمَا خَرَجَ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ مِنْ الذُّنُوبِ.
ইসহাক ইবন ইউসুফ আমাদেরকে বলেছেন, আউফ আল-আরাবী আমাদেরকে বলেছেন, মাবাদ আল-জুহানী থেকে, হামরান বিন আবানের সূত্রে, তিনি বলেছেন, আমরা উসমান বিন আফফানের সাথে ছিলাম। আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন, তাই তিনি পানি ডেকে ওযু করলেন। ওযু শেষ হলে তিনি হাসলেন এবং বললেন, তুমি কি জানো আমি কি নিয়ে হেসেছি? তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উযূ করেছেন। আল্লাহ, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, যেমন আমি অযু করেছিলাম। তারপর মুচকি হেসে বলল, "আমি কি হেসেছি জানো?" তিনি বললেন, আমরা বললাম, ঈশ্বর ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বলেন, “বান্দা যদি অযু করে ওজু করে, অতঃপর নামাযের মধ্যে প্রবেশ করে এবং নামায শেষ করে, সে তার নামায থেকে সেভাবে বের হয় যেভাবে সে তার মাতৃগর্ভ থেকে গুনাহ থেকে বের হয়েছিল...
২৯
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৩১
حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ شَقِيقٍ، يَقُولُ كَانَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَنْهَى عَنْ الْمُتْعَةِ وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُفْتِي بِهَا فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَوْلًا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ ذَلِكَ قَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَجَلْ وَلَكِنَّا كُنَّا خَائِفِينَ قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ مَا كَانَ خَوْفُهُمْ قَالَ لَا أَدْرِي.
আমাদেরকে রূহ বর্ণনা করেছেন, শুবাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, কাতাদার সূত্রে, তিনি বলেন: আমি আবদুল্লাহ ইবনে শাকীককে বলতে শুনেছি যে, উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু মুত’আ হারাম করেছেন এবং আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু এর উপর ফতোয়া দিয়েছেন। উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে কিছু বললেন এবং আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে বললেনঃ আপনি জানতেন যে আল্লাহ্র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা করেছেন। উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, "হ্যাঁ, কিন্তু আমরা ভয় পেয়েছিলাম।" শুবাহ (রাঃ) বললেন, তাই আমি কাতাদাকে বললাম যা ঘটেছে। তাদের ভয় বলেছিল, "আমি জানি না।"
৩০
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৩২
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ كَانَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَنْهَى عَنْ الْمُتْعَةِ وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَأْمُرُ بِهَا فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِعَلِيٍّ قَوْلًا ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّا قَدْ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَجَلْ وَلَكِنَّا كُنَّا خَائِفِينَ.
মুহাম্মাদ বিন জাফর আমাদেরকে বলেছেন, শুবাহ আমাদেরকে বলেছেন, কাতাদার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবনে শাকীক বলেছেন: উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট, মুতআ হারাম করেছেন এবং আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু আদেশ করেছেন। উসমান, ঈশ্বর তার প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, আলীকে কিছু বললেন। অতঃপর আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হয়ে বললেন, “আমি জেনেছি যে আমরা রসূলুল্লাহর সাথে মজা করেছি, আল্লাহ তাঁকে শান্তি দান করুন। তিনি বললেন, হ্যাঁ, কিন্তু আমরা ভয় পেয়েছিলাম।
৩১
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৩৩
حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِهِ إِنِّي مُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَ يَمْنَعُنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمْ إِلَّا الضِّنُّ عَلَيْكُمْ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ حَرَسُ لَيْلَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ لَيْلَةٍ يُقَامُ لَيْلُهَا وَيُصَامُ نَهَارُهَا.
একজন আত্মা আমাদেরকে বলেছেন, তিনি আমাদেরকে ফিসফিস করে বলেছেন, মুসআব বিন সাবিত থেকে, আবদুল্লাহ বিন আল-জুবায়েরের সূত্রে, তিনি বলেছেন: উসমান বিন আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন: যখন তিনি তার মিম্বরে খুতবা দিচ্ছিলেন, আমি আপনাকে এমন একটি গল্প বলছি যা আমি রাসূলের কাছ থেকে শুনেছি এবং আল্লাহর কাছ থেকে আমাকে আশীর্বাদ করার জন্য কোনো বাধা দেননি। আপনার বিরুদ্ধে ক্ষোভ ছাড়া. প্রকৃতপক্ষে, আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি যে, "আল্লাহর রাস্তায় একটি রাত হেফাজত করা হাজার রাতের চেয়ে উত্তম।" তার রাত এবং তার দিন উপবাস
৩২
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৩৪
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ.
আবদ আল-কাবির ইবন আবদ আল-মাজিদ আবু বকর আল-হানাফী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবদ আল-হামিদ, অর্থাত্ ইবনে জাফর, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তার পিতার সূত্রে, মাহমুদ ইবনে লাবিদ থেকে, উসমান ইবনে আফফানের সূত্রে, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলতে শুনেছেন যে, আমি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের জন্য একটি মসজিদ নির্মাণ করে আল্লাহ সর্বশক্তিমান তার জন্য জান্নাতে অনুরূপ কিছু নির্মাণ করেন।
৩৩
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৩৫
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَعُثْمَانَ يُصَلِّيَانِ يَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى ثُمَّ يَنْصَرِفَانِ يُذَكِّرَانِ النَّاسَ قَالَ وَسَمِعْتُهُمَا يَقُولَانِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ.
قَالَ و سَمِعْت عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبْقَى مِنْ نُسُكِكُمْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ بَعْدَ ثَلَاثٍ.
قَالَ و سَمِعْت عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبْقَى مِنْ نُسُكِكُمْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ بَعْدَ ثَلَاثٍ.
উসমান ইবনু ওমর আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, ইবনু আবী ধীব আমাদেরকে বলেছেন, সাঈদ ইবনু খালিদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু কারিজের সূত্রে, আবদ আল-রহমান ইবনু আজহারের চাকর আবূ উবাইদের সূত্রে তিনি বলেনঃ আমি আলীকে দেখেছি, আল্লাহ তাঁর উপর সন্তুষ্ট হন এবং উসমান ফিতর ও আল-আযহা দিবসে সালাত আদায় করতেন, তারপর তারা লোকদের ছেড়ে চলে যান। তিনি বলেন, আমি তাদেরকে বলতে শুনেছি যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ দুদিন রোজা রাখতে নিষেধ করেছেন। তিনি বললেন, আমি আলীকে শুনেছি, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন। তার কর্তৃত্বের উপর, তিনি বলেন: আল্লাহর রসূল, আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, তিন দিনের পর তোমাদের কোন আচার অনুষ্ঠান ত্যাগ করতে নিষেধ করেছেন।
৩৪
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৩৬
حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ دَارَةَ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ فَسَمِعَنِي أُمَضْمِضُ، قَالَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكَ عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ بِالْمَقَاعِدِ دَعَا بِوَضُوءٍ فَمَضْمَضَ ثَلَاثًا وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثَلَاثًا وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ ثُمَّ قَالَ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى وُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
সাফওয়ান ইবনু ঈসা আমাদেরকে বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবি মারিয়ামের সূত্রে তিনি বলেনঃ আমি উসমানের দাস ইবনু দারাহ (রাঃ)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন, "সে আমার কথা শুনেছে।" তিনি তার মুখ ধুয়ে ফেললেন, তিনি বললেন, এবং বললেন, হে মুহাম্মদ, তিনি বললেন, আমি তোমার পিতাকে বলেছি। তিনি বললেন, আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওযূ সম্পর্কে বলব না, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করবেন? তিনি বললেন, আমি উসমানকে দেখেছি। ঈশ্বর তার প্রতি সন্তুষ্ট হোক। তিনি বসা অবস্থায় ওযু করলেন, তিনবার মুখ ধুলেন, তিনবার মুখ শুঁকলেন, তিনবার মুখ ধুলেন, তিনবার বাহু ধুলেন এবং মাথা মাসেহ করলেন। তিনবার, তিনি তার পা ধৌত করলেন, তারপর বললেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযূ দেখতে পছন্দ করে, আল্লাহ তার উপর রহমত বর্ষণ করুন, তাহলে এটি আল্লাহর রাসূলের অযু। ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন
৩৫
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৩৮
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَفَّانُ الْمَعْنَى، قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ مَحْصُورٌ فِي الدَّارِ فَدَخَلَ مَدْخَلًا كَانَ إِذَا دَخَلَهُ يَسْمَعُ كَلَامَهُ مَنْ عَلَى الْبَلَاطِ قَالَ فَدَخَلَ ذَلِكَ الْمَدْخَلَ وَخَرَجَ إِلَيْنَا فَقَالَ إِنَّهُمْ يَتَوَعَّدُونِي بِالْقَتْلِ آنِفًا قَالَ قُلْنَا يَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ وَبِمَ يَقْتُلُونَنِي إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ رَجُلٌ كَفَرَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ أَوْ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانِهِ أَوْ قَتَلَ نَفْسًا فَيُقْتَلُ بِهَا فَوَاللَّهِ مَا أَحْبَبْتُ أَنَّ لِي بِدِينِي بَدَلًا مُنْذُ هَدَانِي اللَّهُ وَلَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا فِي إِسْلَامٍ قَطُّ وَلَا قَتَلْتُ نَفْسًا فَبِمَ يَقْتُلُونَنِي حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ إِنِّي لَمَعَ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي الدَّارِ وَهُوَ مَحْصُورٌ وَقَالَ كُنَّا نَدْخُلُ مَدْخَلًا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ وَقَالَ قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ أَوْ نَحْوَهُ.
আবূ উমামাহ বিন সাহল বিন হুনাইফ বর্ণনা করেনঃ আমি উসমান (রাঃ)-এর সাথে গৃহে ছিলাম যখন তিনি অবরুদ্ধ ছিলেন। আমরা একটি প্রবেশদ্বার দিয়ে প্রবেশ করব... এবং তিনি অনুরূপ একটি হাদীছ বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছিঃ... এবং তিনি অনুরূপ হাদীছ বর্ণনা করেছেন।
৩৬
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৩৯
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ دَعَا عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَالَ إِنِّي سَائِلُكُمْ وَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَصْدُقُونِي نَشَدْتُكُمْ اللَّهَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤْثِرُ قُرَيْشًا عَلَى سَائِرِ النَّاسِ وَيُؤْثِرُ بَنِي هَاشِمٍ عَلَى سَائِرِ قُرَيْشٍ فَسَكَتَ الْقَوْمُ فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَوْ أَنَّ بِيَدِي مَفَاتِيحَ الْجَنَّةِ لَأَعْطَيْتُهَا بَنِي أُمَيَّةَ حَتَّى يَدْخُلُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ فَبَعَثَ إِلَى طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَلَا أُحَدِّثُكُمَا عَنْهُ يَعْنِي عَمَّارًا أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِذًا بِيَدِي نَتَمَشَّى فِي الْبَطْحَاءِ حَتَّى أَتَى عَلَى أَبِيهِ وَأُمِّهِ وَعَلَيْهِ يُعَذَّبُونَ فَقَالَ أَبُو عَمَّارٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ الدَّهْرَ هَكَذَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اصْبِرْ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِآلِ يَاسِرٍ وَقَدْ فَعَلْتُ.
আবদুল-সামাদ আমাদেরকে বলেছেন, আল-কাসিম, অর্থ ইবন আল-ফাদল, আমাদেরকে বলেছেন, আমর বিন মুরাহ আমাদেরকে বলেছেন, সালিম বিন আবি আল-জাদের সূত্রে, তিনি বলেন, উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কিছু সাহাবীর সূত্রে ডাকা হয়েছিল, তিনি বলেন, আমি ইয়াবিন রাদিয়াল্লাহু আনহুর মধ্যে আম্মারকে শান্তি দান করতাম। আপনি, এবং আমি আপনাকে ভালবাসি, আল্লাহর কসম, আপনি কি জানেন যে, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশদের বাকী লোকদের উপর এবং বনী হাশিমকে অন্যান্য কুরাইশদের উপর অগ্রাধিকার দিতেন, তখন উসমান রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু বললেনঃ আমার হাতে যদি আমার সন্তানের চাবি থাকত, তাহলে তারা জান্নাতে প্রবেশ করত অতঃপর তিনি তালহা ও আল-জুবায়েরকে ডেকে পাঠালেন এবং উসমান (রাঃ)-কে বললেন, আমি কি তোমাদেরকে তার সম্পর্কে বলব না? মানে আম্মার। আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে গিয়েছিলাম, আল্লাহ তাঁর বরকত দান করুন, আমার হাত ধরে বাথায় হাঁটতে থাকলাম যতক্ষণ না তিনি তাঁর পিতা-মাতা ও তাঁর কাছে আসেন। তাদের উপর অত্যাচার করা হয়েছিল এবং আবু আম্মার বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, অনন্তকাল এমনই। অতঃপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, ধৈর্য ধর। তারপর বললেন, হে আল্লাহ, ইয়াসেরের পরিবারকে ক্ষমা করুন। এবং আমি করেছি...
৩৭
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৪০
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ حَدَّثَنِي حُمْرَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كُلُّ شَيْءٍ سِوَى ظِلِّ بَيْتٍ وَجِلْفِ الْخُبْزِ وَثَوْبٍ يُوَارِي عَوْرَتَهُ وَالْمَاءِ فَمَا فَضَلَ عَنْ هَذَا فَلَيْسَ لِابْنِ آدَمَ فِيهِ حَقٌّ.
আবদ আল-সামাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হারিস বিন আল-সাইব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আল হাসানকে বলতে শুনেছি: হামরান আমাকে উসমান বিন আফফান (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “তাঁর ঘরের গোপনাঙ্গের আবরণ ব্যতীত সব কিছু। আর পানির উপর আদম সন্তানের কোন অধিকার নেই।
৩৮
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৪১
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ شَيْخٍ، مِنْ ثَقِيفٍ ذَكَرَهُ حُمَيْدٌ بِصَلَاحٍ ذَكَرَ أَنَّ عَمَّهُ أخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ جَلَسَ عَلَى الْبَابِ الثَّانِي مِنْ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِكَتِفٍ فَتَعَرَّقَهَا ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ثُمَّ قَالَ جَلَسْتُ مَجْلِسَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَكَلْتُ مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَنَعْتُ مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
আবদুল্লাহ ইবনে বকর আমাদেরকে বলেছেন, হুমাইদ আত তাউইল আমাদেরকে বলেছেন, একজন শাইখের সূত্রে, তাকিফ থেকে, যাকে হুমাইদ কল্যাণের সাথে উল্লেখ করেছেন, যিনি উল্লেখ করেছেন যে তার চাচা তাকে বলেছেন যে তিনি উসমান বিন আফফানকে দেখেছেন যে তিনি তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট ছিলেন, তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদের দ্বিতীয় দরজায় বসেছিলেন, আল্লাহর দরবারে দোয়া করা উচিত। অতঃপর তিনি তা ঘামলেন, তারপর উঠে সালাত আদায় করলেন, কিন্তু অযু করলেন না। অতঃপর তিনি বললেন, “আমি নবীর স্থানে বসেছিলাম, আল্লাহ্ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা খেয়েছিলেন, আমি তা খেয়েছিলাম।’’ আমি তাই করেছি যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেছিলেন।
৩৯
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৪২
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ، بِمِنًى يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ فَلْيُرَابِطْ امْرُؤٌ كَيْفَ شَاءَ هَلْ بَلَّغْتُ قَالُوا نَعَمْ قَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ.
বনু হাশিমের মক্কেল আবু সাঈদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। ইবনু লাহিয়াহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, উসমানের মক্কেল আবূ সালিহ থেকে আমাদের কাছে জাহরা বিন মাআবাদ বর্ণনা করেছেন যে, তিনি তাকে বলেছেন, তিনি বলেন, আমি উসমানকে মিনায় বলতে শুনেছি, হে লোকসকল, আমি তোমাদের একটি গল্প বলছি যা আমি আল্লাহর রাসূলের কাছ থেকে শুনেছি, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন। তিনি বলেন, “আল্লাহর এক দিনের চেয়ে হাজার দিনের উত্তম ঘটনা। অন্য সময় তাই কাউকে সে যেমন খুশি বাঁধতে দাও।" "আমি কি বার্তা পৌঁছে দিয়েছি?" তারা বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, হে ঈশ্বর। সাক্ষী থাকো...
৪০
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৪৩
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَعْنِي مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَلَّى بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَأَنْكَرَهُ النَّاسُ عَلَيْهِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي تَأَهَّلْتُ بِمَكَّةَ مُنْذُ قَدِمْتُ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ تَأَهَّلَ فِي بَلَدٍ فَلْيُصَلِّ صَلَاةَ الْمُقِيمِ.
আবূ সাঈদ আমাদেরকে বলেছেন, মানে বনু হাশিমের খাদেম ইকরিমা বিন ইব্রাহীম আল-বাহিলী আমাদেরকে বলেছেন, আবদুল্লাহ বিন আব্দুল রহমান বিন আবু দাবাব, তার পিতার সূত্রে যে, উসমান বিন আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু মিনায় চার রাকাত নামায পড়েছিলেন, কিন্তু লোকেরা তাকে অস্বীকার করেছিল, তাই আমি শুনেছি, হে রসূল মক্কায় আসার পর থেকে আমি বলেছি, আমি লোকেদেরকে যোগ্য বলে ঘোষণা করেছি। ঈশ্বরের, ঈশ্বর তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি প্রদান করুন, বলুন: যে ব্যক্তি একটি দেশে যোগ্য তার একটি প্রার্থনা করা উচিত। বাসিন্দা...
৪১
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৪৫
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ كُنْتُ أَبْتَاعُ التَّمْرَ مِنْ بَطْنٍ مِنْ الْيَهُودِ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو قَيْنُقَاعَ فَأَبِيعُهُ بِرِبْحٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا عُثْمَانُ إِذَا اشْتَرَيْتَ فَاكْتَلْ وَإِذَا بِعْتَ فَكِلْ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ.
মূসা ইবনে ওয়ারদান সাঈদ ইবনে আল-মুসায়্যাব থেকে উসমান ইবনে আফফান (رضي الله عنه) থেকে বর্ণনা করেছেন... এবং তিনি অনুরূপ একটি প্রতিবেদন উল্লেখ করেছেন।
৪২
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৪৬
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ.
উবাইদ ইবনু আবী কুররা আমাদেরকে বলেছেন, ইবন আবী আল-জিনাদ আমাদেরকে বলেছেন, তাঁর পিতার সূত্রে, আবান ইবন উসমান থেকে, তাঁর পিতার সূত্রে, তিনি বলেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত হোক। যে কেউ বলে, "আল্লাহর নামে, যাঁর নামে পৃথিবীতে বা আসমানের কোন কিছুই ক্ষতি করতে পারে না, এবং তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।" কিছু তার ক্ষতি করবে...
৪৩
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৪৭
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَا يَقُولُهَا عَبْدٌ حَقًّا مِنْ قَلْبِهِ إِلَّا حُرِّمَ عَلَى النَّارِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَا أُحَدِّثُكَ مَا هِيَ هِيَ كَلِمَةُ الْإِخْلَاصِ الَّتِي أَعَزَّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِهَا مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ وَهِيَ كَلِمَةُ التَّقْوَى الَّتِي أَلَاصَ عَلَيْهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّهُ أَبَا طَالِبٍ عِنْدَ الْمَوْتِ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ.
আবদ আল-ওয়াহহাব আল-খাফফ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সাঈদ আমাদের কাছে কাতাদার সূত্রে, মুসলিম ইবনে ইয়াসার থেকে, হামরান ইবনে আবানের সূত্রে, উসমান ইবনে আফফান থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আল্লাহ তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হন। তিনি বলেনঃ আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, আমি এমন একটি কথাও জানি না যা একজন বান্দা তার অন্তর থেকে সত্য বলে না। যদি না তাকে জাহান্নামের জন্য নিষিদ্ধ করা হয়, তখন ওমর ইবনে আল-খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু তাকে বললেন: আমি তোমাকে বলছি আন্তরিকতার বাণী কী যা আল্লাহ প্রিয় করেছেন, তিনি বরকতময়। মুহাম্মাদ, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তাঁর উপর হোক, এবং তাঁর সঙ্গীরা এটি দ্বারা উন্নীত হয়েছিল এবং এটি তাকওয়ার বাণী যা ঈশ্বরের নবী, ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তাঁর উপর আঁকড়ে ধরেছিলেন। আল্লাহ তার চাচা আবু তালিবকে তার মৃত্যুতে একটি সাক্ষ্য দান করুন যে আল্লাহ ছাড়া কোন ইলাহ নেই।
৪৪
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৪৮
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ، عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أخْبَرَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ امْرَأَتَهُ وَلَمْ يُمْنِ فَقَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ وَطَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ.
আব্দুল সামাদ আমাদেরকে বলেছেন, আমার পিতা আমাকে বলেছেন, আল হুসাইন, যার অর্থ শিক্ষক, আমাদের বলেছেন, ইয়াহিয়ার সূত্রে, মানে ইবনে আবি কাথির, আবু সালামাহ আমাকে বলেছেন, আতা বিন ইয়াসার তাকে বলেছেন যে যায়েদ বিন খালেদ আল-জুহানি তাকে বলেছেন যে তিনি উসমান বিন আফফানকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন। আমি বললাম, "দেখেছো?" যদি সে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে এবং বীর্যপাত না করে, উসমান বলেন, সে যেন নামাযের জন্য অযু করে এবং তার লিঙ্গ ধৌত করে এবং উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি এটা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে শুনেছি, তাই আমি আলী ইবনে আবী তালিবকে জিজ্ঞেস করলাম, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হন এবং আল-বিনয়ুব তালিব রা. তালহা ইবনে উবাইদ আল্লাহ এবং উবাই ইবনে কাব তাকে তা করার নির্দেশ দিলেন।
৪৫
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৪৯
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، يَقُولُ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَنْ نَشَاءُ قَالَ بِالْعِلْمِ قُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ زَعَمَ ذَاكَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ.
উবাইদ ইবনে আবী কুররা আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি মালিক ইবনে আনাসকে বলতে শুনেছি, আমরা যাকে ইচ্ছা মর্যাদা দিয়ে থাকি। তিনি বললেন, "জ্ঞান সহ।" আমি বললাম, তোমাকে কে বলেছে? তিনি বলেন, "সে দাবি করেছে।" তিনি হলেন যায়েদ বিন আসলাম রা
৪৬
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৫১
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا مَسَرَّةُ بْنُ مَعْبَدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي صَلَّيْتُ فَلَمْ أَدْرِ أَشَفَعْتُ أَمْ أَوْتَرْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّايَ وَأَنْ يَتَلَعَّبَ بِكُمْ الشَّيْطَانُ فِي صَلَاتِكُمْ مَنْ صَلَّى مِنْكُمْ فَلَمْ يَدْرِ أَشَفَعَ أَوْ أَوْتَرَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ فَإِنَّهُمَا تَمَامُ صَلَاتِهِ.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَا حَدَّثَنَا سَوَّارٌ أَبُو عُمَارَةَ الرَّمْلِيُّ عَنْ مَسِيرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ صَلَّى بِنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ الْعَصْرَ فَانْصَرَفَ إِلَيْنَا بَعْدَ صَلَاتِهِ فَقَالَ إِنِّي صَلَّيْتُ مَعَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَسَجَدَ مِثْلَ هَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْنَا فَأَعْلَمَنَا أَنَّهُ صَلَّى مَعَ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَحَدَّثَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ نَحْوَهُ.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَا حَدَّثَنَا سَوَّارٌ أَبُو عُمَارَةَ الرَّمْلِيُّ عَنْ مَسِيرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ صَلَّى بِنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ الْعَصْرَ فَانْصَرَفَ إِلَيْنَا بَعْدَ صَلَاتِهِ فَقَالَ إِنِّي صَلَّيْتُ مَعَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَسَجَدَ مِثْلَ هَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْنَا فَأَعْلَمَنَا أَنَّهُ صَلَّى مَعَ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَحَدَّثَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ نَحْوَهُ.
মাসরাহ ইবনে মাবাদ থেকে বর্ণিত যে, ইয়াযীদ ইবনে আবী কাবশাহ আমাদেরকে আসরের নামায পড়ালেন, তারপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: আমি মারওয়ান ইবনুল হাকামের সাথে সালাত আদায় করেছি এবং তিনি এর মত দুটি সিজদা করেছিলেন, তারপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে এসে আমাদেরকে বললেন যে তিনি উসমান (রাঃ) এর সাথে সালাত আদায় করেছেন, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
৪৭
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৫২
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مُغِيرَةَ بْنَ مُسْلِمٍ أَبَا سَلَمَةَ، يَذْكُرُ عَنْ مَطَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَشْرَفَ عَلَى أَصْحَابِهِ وَهُوَ مَحْصُورٌ فَقَالَ عَلَامَ تَقْتُلُونِي فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ رَجُلٌ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانِهِ فَعَلَيْهِ الرَّجْمُ أَوْ قَتَلَ عَمْدًا فَعَلَيْهِ الْقَوَدُ أَوْ ارْتَدَّ بَعْدَ إِسْلَامِهِ فَعَلَيْهِ الْقَتْلُ فَوَاللَّهِ مَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ وَلَا قَتَلْتُ أَحَدًا فَأُقِيدَ نَفْسِي مِنْهُ وَلَا ارْتَدَدْتُ مُنْذُ أَسْلَمْتُ إِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.
ইসহাক বিন সুলাইমান আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি মুগীরাহ বিন মুসলিম, আবু সালামাকে মাতারের সূত্রে, নাফির সূত্রে, ইবন উমরের সূত্রে উল্লেখ করতে শুনেছি যে, উসমান সন্তুষ্ট হয়েছিলেন যখন তিনি অবরুদ্ধ অবস্থায় তাঁর সঙ্গীদের দিকে তাকালেন এবং বললেন, "কেন আপনি তাকে হত্যা করতে শুনেছেন, আমি আল্লাহর রসূলকে শান্তি দিতে শুনেছি? তিনজনের মধ্যে একজন ব্যতীত কোনো মুসলমানের রক্তপাত জায়েজ নয়: যে ব্যক্তি তার সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হওয়ার পর তাকে অবশ্যই পাথর মেরে ফেলতে হবে, অথবা তাকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করতে হবে, সেক্ষেত্রে তাকে অবশ্যই হত্যা করতে হবে, অথবা ইসলাম গ্রহণের পর তাকে হত্যা করতে হবে আমি ইসলাম গ্রহণ করার পর থেকে আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই এবং মুহাম্মদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।
৪৮
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৫৩
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو قَبِيلٍ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْدَادِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَذِنَ لَهُ وَبِيَدِهِ عَصَاهُ فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَا كَعْبُ إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ مَالًا فَمَا تَرَى فِيهِ فَقَالَ إِنْ كَانَ يَصِلُ فِيهِ حَقَّ اللَّهِ فَلَا بَأْسَ عَلَيْهِ فَرَفَعَ أَبُو ذَرٍّ عَصَاهُ فَضَرَبَ كَعْبًا وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَا أُحِبُّ لَوْ أَنَّ لِي هَذَا الْجَبَلَ ذَهَبًا أُنْفِقُهُ وَيُتَقَبَّلُ مِنِّي أَذَرُ خَلْفِي مِنْهُ سِتَّ أَوَاقٍ أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا عُثْمَانُ أَسَمِعْتَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ نَعَمْ.
আমাদের কাছে হাসান ইবনে মূসা বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবনে লাহিয়াহ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে আবূ কাবিল বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমি মালিক ইবনে আবদুল্লাহ আল-বারদাদীকে আবূ যর (রা.) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি যে, তিনি উসমান ইবনে আফফান রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে অনুমতি চাইতে এসেছিলেন এবং তিনি তার লাঠি হাতে ধরে তাকে অনুমতি দিয়েছিলেন। উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, হে কা'ব, তাঁর কর্তৃত্বে যে আবদ আল-রহমান মারা গেলেন এবং কিছু সম্পদ রেখে গেলেন, তাহলে আপনি এতে কী দেখতে পান? তিনি বললেন, যদি সে এতে আল্লাহর হক আদায় করে তবে তাতে তার কোন ক্ষতি নেই। তখন আবু যার বলেন, তিনি তার অবাধ্য হয়ে কা’বকে আঘাত করলেন এবং বললেন, “আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, ‘আমি এই পাহাড় ও সোনা খরচ করার জন্য চাই না। আমি তোমাকে আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, হে উসমান। আমি তাকে তিনবার শুনেছি। তিনি বললেন হ্যাঁ।
৪৯
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৫৪
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَحِيرٍ الْقَاصُّ، عَنْ هَانِئٍ، مَوْلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذَا وَقَفَ عَلَى قَبْرٍ بَكَى حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ فَقِيلَ لَهُ تَذْكُرُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ فَلَا تَبْكِي وَتَبْكِي مِنْ هَذَا فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْقَبْرُ أَوَّلُ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ فَإِنْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ مَنْظَرًا قَطُّ إِلَّا وَالْقَبْرُ أَفْظَعُ مِنْهُ.
আবদুল্লাহ আমাদেরকে বলেছেন, ইয়াহইয়া বিন মুইন আমাদেরকে বলেছেন, আমাদেরকে হিশাম বিন ইউসুফ বলেছেন, আবদুল্লাহ বিন বুহাইর আল কাসাস আমাকে বলেছেন, হানির সূত্রে, মাওলা উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, যখনই উসমান রাদিয়াল্লাহু আনহু কোনো কবরের উপর দাঁড়াতেন, তখন তিনি কাঁদতেন, যতক্ষণ না তাঁর দাড়ি ভিজা হয়ে যায় এবং বলা হয় না। এবং অগ্নি, তাই এই কারণে কান্নাকাটি করবেন না। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কবর হলো আখেরাতের প্রথম স্তর, সুতরাং যদি সে তা থেকে রক্ষা পায়, তাহলে এর পরে যা হবে তার চেয়ে সহজ এবং যদি সে তা থেকে বাঁচতে না পারে তবে তার পরে যা আসে তা তার চেয়েও কঠিন। তিনি বলেন, এবং রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তাঁর উপর রহমত বর্ষিত হোক। খোদার কসম, কবরের চেয়ে ভয়ংকর দৃশ্য ছাড়া আর কোনো দৃশ্য দেখিনি।
৫০
মুসনাদে আহমদ # ৪/৪৫৬
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، وَمَا إِخَالُهُ يُتَّهَمُ عَلَيْنَا قَالَ أَصَابَ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رُعَافٌ سَنَةَ الرُّعَافِ حَتَّى تَخَلَّفَ عَنْ الْحَجِّ وَأَوْصَى فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ اسْتَخْلِفْ قَالَ وَقَالُوهُ قَالَ نَعَمْ قَالَ مَنْ هُوَ قَالَ فَسَكَتَ قَالَ ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لَهُ الْأَوَّلُ وَرَدَّ عَلَيْهِ نَحْوَ ذَلِكَ قَالَ فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالُوا الزُّبَيْرَ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنْ كَانَ لَخَيْرَهُمْ مَا عَلِمْتُ وَأَحَبَّهُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنَاه سُوَيْدٌ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ.
যাকারিয়া ইবনু আদী আমাদেরকে বলেন, আলী ইবনু মুশার আমাদেরকে হিশাম ইবনু উরওয়া থেকে, তার পিতার সূত্রে, মারওয়ানের সূত্রে এবং আমরা মনে করি না যে তিনি আমাদের বিরুদ্ধে অভিযোগ করছেন। তিনি বললেনঃ উসমান রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুর প্রতি বছর নাক দিয়ে রক্ত পড়া হয়েছিল, যতক্ষণ না তিনি হজ্জে অবহেলা করেন এবং অসিয়ত করেন। অতঃপর কুরাইশদের একজন লোক তার কাছে এসে বলল, সে পিছনে চলে গেছে। তিনি বললেন, এবং তারা বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "এটি কে?" বলল, কিন্তু সে চুপ করে রইল। তিনি বললেন, “তারপর আরেকজন লোক এসে তাকে প্রথমজন যা বলেছিল ঠিক সেই কথাই বলল,” এবং সে জবাব দিল। সে এমন কিছু বলল। অতঃপর উসমান (রা) বললেন, ঈশ্বর তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন। তারা বললেন, আল-জুবায়ের রা. তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, সেই সত্তার কসম যার হাতে আমার প্রাণ, যদি তাদের কল্যাণের জন্য কিছু থাকে। আমি জানতাম এবং রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়। আমাদের কাছে আবদুল্লাহ বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে সুওয়াইদ বর্ণনা করেছেন, আলী ইবনু মুশার আমাদের কাছে তার সনদ বর্ণনা করেছেন। তার মতো...