Sunan Abu Dawud — Hadith #17382
Hadith #17382
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ هِلاَلُ بْنُ أُمَيَّةَ وَهُوَ أَحَدُ الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ فَجَاءَ مِنْ أَرْضِهِ عَشِيًّا فَوَجَدَ عِنْدَ أَهْلِهِ رَجُلاً فَرَأَى بِعَيْنَيْهِ وَسَمِعَ بِأُذُنَيْهِ فَلَمْ يَهِجْهُ حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ غَدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي جِئْتُ أَهْلِي عِشَاءً فَوَجَدْتُ عِنْدَهُمْ رَجُلاً فَرَأَيْتُ بِعَيْنِي وَسَمِعْتُ بِأُذُنِي فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا جَاءَ بِهِ وَاشْتَدَّ عَلَيْهِ فَنَزَلَتْ { وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ } الآيَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا فَسُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَبْشِرْ يَا هِلاَلُ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَكَ فَرَجًا وَمَخْرَجًا " . قَالَ هِلاَلٌ قَدْ كُنْتُ أَرْجُو ذَلِكَ مِنْ رَبِّي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسِلُوا إِلَيْهَا " . فَجَاءَتْ فَتَلاَ عَلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَّرَهُمَا وَأَخْبَرَهُمَا أَنَّ عَذَابَ الآخِرَةِ أَشَدُّ مِنْ عَذَابِ الدُّنْيَا فَقَالَ هِلاَلٌ وَاللَّهِ لَقَدْ صَدَقْتُ عَلَيْهَا فَقَالَتْ قَدْ كَذَبَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَعِنُوا بَيْنَهُمَا " . فَقِيلَ لِهِلاَلٍ اشْهَدْ . فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قِيلَ لَهُ يَا هِلاَلُ اتَّقِ اللَّهَ فَإِنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ وَإِنَّ هَذِهِ الْمُوجِبَةُ الَّتِي تُوجِبُ عَلَيْكَ الْعَذَابَ . فَقَالَ وَاللَّهِ لاَ يُعَذِّبُنِي اللَّهُ عَلَيْهَا كَمَا لَمْ يَجْلِدْنِي عَلَيْهَا . فَشَهِدَ الْخَامِسَةَ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ثُمَّ قِيلَ لَهَا اشْهَدِي . فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قِيلَ لَهَا اتَّقِي اللَّهَ فَإِنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ وَإِنَّ هَذِهِ الْمُوجِبَةُ الَّتِي تُوجِبُ عَلَيْكِ الْعَذَابَ . فَتَلَكَّأَتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ وَاللَّهِ لاَ أَفْضَحُ قَوْمِي فَشَهِدَتِ الْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ فَفَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا وَقَضَى أَنْ لاَ يُدْعَى وَلَدُهَا لأَبٍ وَلاَ تُرْمَى وَلاَ يُرْمَى وَلَدُهَا وَمَنْ رَمَاهَا أَوْ رَمَى وَلَدَهَا فَعَلَيْهِ الْحَدُّ وَقَضَى أَنْ لاَ بَيْتَ لَهَا عَلَيْهِ وَلاَ قُوتَ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُمَا يَتَفَرَّقَانِ مِنْ غَيْرِ طَلاَقٍ وَلاَ مُتَوَفَّى عَنْهَا وَقَالَ " إِنْ جَاءَتْ بِهِ أُصَيْهِبَ أُرَيْصِحَ أُثَيْبِجَ حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِهِلاَلٍ وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَوْرَقَ جَعْدًا جُمَالِيًّا خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ سَابِغَ الأَلْيَتَيْنِ فَهُوَ لِلَّذِي رُمِيَتْ بِهِ فَجَاءَتْ بِهِ أَوْرَقَ جَعْدًا جُمَالِيًّا خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ سَابِغَ الأَلْيَتَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْلاَ الأَيْمَانُ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ " . قَالَ عِكْرِمَةُ فَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَمِيرًا عَلَى مُضَرَ وَمَا يُدْعَى لأَبٍ .
Ibn Abbas berichtete: „Hilal ibn Umayya war einer der drei, deren Reue von Allah angenommen wurde. Eines Nachts kehrte er von seinem Land zurück und traf dort einen Mann und seine Frau an. Er sah es mit eigenen Augen und hörte es mit eigenen Ohren. Er bedrohte ihn bis zum Morgen nicht.“ Am nächsten Morgen ging er zum Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) und sagte: „Ich kam nachts zu meiner Frau und fand einen Mann bei ihr. Ich sah es mit eigenen Augen und hörte es mit eigenen Ohren.“ Dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) missfiel seine Schilderung, und er nahm sie ernst. Daraufhin wurde folgender Koranvers offenbart: „Und diejenigen, die ihre Ehepartner anklagen, aber keine Zeugen außer sich selbst haben, sollen die Aussage eines von ihnen …“ Als der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) wieder zu sich kam (nachdem die Offenbarung beendet war), sagte er: „Frohe Botschaft für dich, Hilal! Allah, der Erhabene, hat dir Erleichterung und einen Ausweg geschaffen.“ Hilal sagte: „Das habe ich von meinem Herrn erwartet.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Schickt nach ihr!“ Sie kam daraufhin. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) rezitierte ihnen die Verse und erinnerte sie daran, dass die Strafe im Jenseits strenger sei als die in dieser Welt. Hilal sagte: „Ich schwöre bei Allah, ich habe die Wahrheit über sie gesagt.“ Sie sagte: „Er hat gelogen.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Wendet die Methode an, einander zu verfluchen.“ Hilal wurde gesagt: „Sei Zeuge.“ So bezeugte er vor Allah viermal, dass er die Wahrheit gesagt hatte. Als er im Begriff war, es zum fünften Mal zu sagen, wurde ihm gesagt: „Hilal, fürchte Allah, denn die Strafe in dieser Welt ist leichter als die im Jenseits, und dies ist die entscheidende Tat, die dich gewiss bestrafen wird.“ Er sagte: „Ich schwöre bei Allah. Allah wird mich dafür nicht bestrafen, so wie Er mich dafür nicht auspeitschen ließ.“ So bezeugte er zum fünften Mal und verfluchte Allah, wenn er zu denen gehöre, die lügen. Da sagten die Leute zu ihr: „Bezeuge es!“ Und sie bezeugte vor Allah, dass er ein Lügner sei. Als sie zum fünften Mal bezeugen wollte, wurde ihr gesagt: „Fürchte Allah, denn die Strafe in dieser Welt ist leichter als die im Jenseits. Dies ist die entscheidende Sache, die dich gewiss bestrafen wird.“ Sie zögerte einen Augenblick. Und dann sagte sie: „Bei Allah, ich werde mein Volk nicht in Verruf bringen.“ So bezeugte sie zum fünften Mal und beschwor den Fluch Allahs über sie, sollte er die Wahrheit sagen. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) trennte sie und entschied, dass das Kind nicht dem Vater zugerechnet werden sollte. Weder sie noch ihr Kind sollten des Ehebruchs beschuldigt werden. Wer sie oder ihr Kind beschuldigt, sollte bestraft werden. Er entschied auch, dass sie keinen Unterhalt (vom Ehemann) erhalten sollte, da sie ohne Scheidung und Tod getrennt worden waren. Dann sagte er: „Wenn sie ein Kind mit rötlichem Haar, hellem Gesäß, breitem Bauch und hellen Schienbeinen gebiert, soll es das Kind von Hilal sein. Wenn sie ein Kind mit dunklem Haar, lockigem Haar, dicken Gliedmaßen, dicken Schienbeinen und dickem Gesäß gebiert, soll es das Kind dessen sein, der des Ehebruchs beschuldigt wurde.“ Sie gebar ein Kind mit lockigem Haar, dicken Gliedmaßen, dicken Schienbeinen und dickem Gesäß. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Wäre es nicht zu Eiden gekommen, hätte ich sie streng bestraft.“
‘Ikrimah sagte: „Später wurde er Oberhaupt des Stammes der Mudar. Er wurde nicht seinem Vater zugeschrieben.“
Quelle
Sunan Abu Dawud # 13/2256
Grad
Daif
Kategorie
Kapitel 13: Scheidung