Dschami at-Tirmidhi — Hadith #29796

Hadith #29796
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي حَلِيمَةَ مِنْ قَصْرِ الأَحْنَفِ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالُوا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى غُفْرَةَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، مِنْ وَلَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ رضى الله عنه إِذَا وَصَفَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمْ يَكُنْ بِالطَّوِيلِ الْمُمَغَّطِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَكَانَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ كَانَ جَعْدًا رَجِلاً وَلَمْ يَكُنْ بِالْمُطَهَّمِ وَلاَ بِالْمُكَلْثَمِ وَكَانَ فِي الْوَجْهِ تَدْوِيرٌ أَبْيَضُ مُشْرَبٌ أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ أَهْدَبُ الأَشْفَارِ جَلِيلُ الْمُشَاشِ وَالْكَتِدِ أَجْرَدُ ذُو مَسْرُبَةٍ شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ إِذَا مَشَى تَقَلَّعَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صَبَبٍ وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ مَعًا بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ أَجْوَدُ النَّاسِ كَفًّا وَأَشْرَحُهُمْ صَدْرًا وَأَصْدَقُ النَّاسِ لَهْجَةً وَأَلْيَنُهُمْ عَرِيكَةً وَأَكْرَمُهُمْ عِشْرَةً مَنْ رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ وَمَنْ خَالَطَهُ مَعْرِفَةً أَحَبَّهُ يَقُولُ نَاعِتُهُ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ سَمِعْتُ الأَصْمَعِيَّ يَقُولُ فِي تَفْسِيرِهِ صِفَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمُمَغَّطِ الذَّاهِبُ طُولاً ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَعْرَابِيًّا يَقُولُ تَمَغَّطَ فِي نَشَّابَةٍ أَىْ مَدَّهَا مَدًّا شَدِيدًا ‏.‏ وَأَمَّا الْمُتَرَدِّدُ فَالدَّاخِلُ بَعْضُهُ فِي بَعْضٍ قِصَرًا وَأَمَّا الْقَطَطُ فَالشَّدِيدُ الْجُعُودَةِ وَالرَّجِلُ الَّذِي فِي شَعَرِهِ حُجُونَةٌ قَلِيلاً وَأَمَّا الْمُطَهَّمُ فَالْبَادِنُ الْكَثِيرُ اللَّحْمِ وَأَمَّا الْمُكَلْثَمُ فَالْمُدَوَّرُ الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَمَّا الْمُشْرَبُ فَهُوَ الَّذِي فِي بَيَاضِهِ حُمْرَةٌ وَالأَدْعَجُ الشَّدِيدُ سَوَادِ الْعَيْنِ وَالأَهْدَبُ الطَّوِيلُ الأَشْفَارِ وَالْكَتِدُ مُجْتَمَعُ الْكَتِفَيْنِ وَهُوَ الْكَاهِلُ وَالْمَسْرُبَةُ هُوَ الشَّعْرُ الدَّقِيقُ الَّذِي هُوَ كَأَنَّهُ قَضِيبٌ مِنَ الصَّدْرِ إِلَى السُّرَّةِ ‏.‏ وَالشَّثْنُ الْغَلِيظُ الأَصَابِعِ مِنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ وَالتَّقَلُّعُ أَنْ يَمْشِيَ بِقُوَّةٍ وَالصَّبَبُ الْحُدُورُ يَقُولُ انْحَدَرْنَا فِي صَبُوبٍ وَصَبَبٍ وَقَوْلُهُ جَلِيلُ الْمُشَاشِ يُرِيدُ رُءُوسَ الْمَنَاكِبِ وَالْعَشِيرَةُ الصُّحْبَةُ وَالْعَشِيرُ الصَّاحِبُ وَالْبَدِيهَةُ الْمُفَاجَأَةُ يُقَالَ بَدَهْتُهُ بِأَمْرٍ أَىْ فَجَأْتُهُ ‏.‏
Abu Ja`far, Muhammad ibn al-Husayn ibn Abi Halimah erzählten uns von Qasr al-Ahnaf, Ahmad ibn Abdah al-Dhabi und Ali ibn Hajar. Die Bedeutung ist dieselbe. Sie sagten: Issa bin Yunus hat es uns erzählt, Omar bin Abdullah, der befreite Sklave von Ghafra, hat es uns erzählt. Ibrahim bin Muhammad, einer der Nachkommen Alis, erzählte mir. Ibn Abi Talib sagte, als Ali, möge Gott mit ihm zufrieden sein, den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, beschrieb, sagte er, er sei weder lang, noch bedeckt, noch klein, und er sei ein Viertel des Volkes, aber er sei kein lockiger Mann, noch sei er ein Mann mit lockigem Haar, noch sei er ein Mann, der gereinigt oder beschmiert sei. Und im Gesicht war ein weißer Streifen, der die Augen blendete, die Ränder der Schamlippen, die Epiphysen waren makellos und der Kragen war nackt, mit einem gegabelten Streifen. Beim Gehen sind die Handflächen und Füße angehoben, als würde er im Wind gehen, und wenn er sich umdreht, sind sie zusammengedreht, zwischen seinen Schultern liegt das Siegel der Prophezeiung, das das Siegel von ist Die Propheten sind die freundlichsten Menschen, die großzügigsten Herzen, die aufrichtigsten Reden, die sanftesten und großzügigsten Menschen. Und wer auch immer bei ihm war und ihn kannte, der liebte ihn und sagte: „Ich habe noch nie jemanden wie ihn gesehen, weder vor noch nach ihm.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein guter und seltsamer Hadith, nicht.“ Seine Erzählkette ist zusammenhängend. Abu Ja`far sagte: Ich hörte Al-Asma’i in seiner Interpretation sagen, dass das Merkmal des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, darin besteht, dass er eine lange Haarbedeckung hat. Und ich hörte einen Beduinen sagen: „Er tauchte in einen Speer ein“, was bedeutete, dass er ihn mit schwerer Hand ausstreckte. Was den Zögernden betrifft, so ist er einer, der sich kurz darauf einlässt. Was Katzen betrifft, so sind sie sehr lockig, und was den Mann betrifft, der ein wenig Krause im Haar hat, und was den Mutahim betrifft, er ist der Dicke mit viel Fleisch, und was den Muthammah betrifft, er ist der Dicke mit viel Fleisch. Also der mit dem runden Gesicht. Was den Trinker betrifft, so ist er derjenige, dessen Weiß rot ist, und der ganz Dunkle mit Augen und Wimpern. Die langen Schulterblätter und der Schulterbereich treffen auf die Schultern, also den Widerrist, und das lange Haar ist das feine Haar, das von der Brust bis zum Nabel wie ein Stab aussieht. .Und die dicken, dicken Finger der Handflächen und Füße und die Statur bedeuten, dass man kräftig geht, und der stämmige sagt: Wir gingen bergab und bergab, und sein Ausspruch, Jalil Al-Mashash, bedeutete die Anführer der Reihen, den geselligen Clan, den geselligen Clan und die überraschende Intuition. Es wird gesagt, dass er schnell etwas tat, also seine Überraschung.
Erzählt von
Ibrahim Bin Muhammad, einer der Nachkommen von Ali Bin Abi Talib
Quelle
Dschami at-Tirmidhi # 49/3638
Grad
Daif
Kategorie
Kapitel 49: Vorzüge
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe