জামি আত-তিরমিযী — হাদিস #২৯৭৯৬

হাদিস #২৯৭৯৬
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي حَلِيمَةَ مِنْ قَصْرِ الأَحْنَفِ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالُوا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى غُفْرَةَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، مِنْ وَلَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ رضى الله عنه إِذَا وَصَفَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمْ يَكُنْ بِالطَّوِيلِ الْمُمَغَّطِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ وَكَانَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ كَانَ جَعْدًا رَجِلاً وَلَمْ يَكُنْ بِالْمُطَهَّمِ وَلاَ بِالْمُكَلْثَمِ وَكَانَ فِي الْوَجْهِ تَدْوِيرٌ أَبْيَضُ مُشْرَبٌ أَدْعَجُ الْعَيْنَيْنِ أَهْدَبُ الأَشْفَارِ جَلِيلُ الْمُشَاشِ وَالْكَتِدِ أَجْرَدُ ذُو مَسْرُبَةٍ شَثْنُ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ إِذَا مَشَى تَقَلَّعَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صَبَبٍ وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ مَعًا بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ أَجْوَدُ النَّاسِ كَفًّا وَأَشْرَحُهُمْ صَدْرًا وَأَصْدَقُ النَّاسِ لَهْجَةً وَأَلْيَنُهُمْ عَرِيكَةً وَأَكْرَمُهُمْ عِشْرَةً مَنْ رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ وَمَنْ خَالَطَهُ مَعْرِفَةً أَحَبَّهُ يَقُولُ نَاعِتُهُ لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ سَمِعْتُ الأَصْمَعِيَّ يَقُولُ فِي تَفْسِيرِهِ صِفَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمُمَغَّطِ الذَّاهِبُ طُولاً ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَعْرَابِيًّا يَقُولُ تَمَغَّطَ فِي نَشَّابَةٍ أَىْ مَدَّهَا مَدًّا شَدِيدًا ‏.‏ وَأَمَّا الْمُتَرَدِّدُ فَالدَّاخِلُ بَعْضُهُ فِي بَعْضٍ قِصَرًا وَأَمَّا الْقَطَطُ فَالشَّدِيدُ الْجُعُودَةِ وَالرَّجِلُ الَّذِي فِي شَعَرِهِ حُجُونَةٌ قَلِيلاً وَأَمَّا الْمُطَهَّمُ فَالْبَادِنُ الْكَثِيرُ اللَّحْمِ وَأَمَّا الْمُكَلْثَمُ فَالْمُدَوَّرُ الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَمَّا الْمُشْرَبُ فَهُوَ الَّذِي فِي بَيَاضِهِ حُمْرَةٌ وَالأَدْعَجُ الشَّدِيدُ سَوَادِ الْعَيْنِ وَالأَهْدَبُ الطَّوِيلُ الأَشْفَارِ وَالْكَتِدُ مُجْتَمَعُ الْكَتِفَيْنِ وَهُوَ الْكَاهِلُ وَالْمَسْرُبَةُ هُوَ الشَّعْرُ الدَّقِيقُ الَّذِي هُوَ كَأَنَّهُ قَضِيبٌ مِنَ الصَّدْرِ إِلَى السُّرَّةِ ‏.‏ وَالشَّثْنُ الْغَلِيظُ الأَصَابِعِ مِنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ وَالتَّقَلُّعُ أَنْ يَمْشِيَ بِقُوَّةٍ وَالصَّبَبُ الْحُدُورُ يَقُولُ انْحَدَرْنَا فِي صَبُوبٍ وَصَبَبٍ وَقَوْلُهُ جَلِيلُ الْمُشَاشِ يُرِيدُ رُءُوسَ الْمَنَاكِبِ وَالْعَشِيرَةُ الصُّحْبَةُ وَالْعَشِيرُ الصَّاحِبُ وَالْبَدِيهَةُ الْمُفَاجَأَةُ يُقَالَ بَدَهْتُهُ بِأَمْرٍ أَىْ فَجَأْتُهُ ‏.‏
আবু জাফর, মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন ইবন আবি হালিমা আমাদেরকে কাসর আল-আহনাফ, আহমদ ইবন আবদা আল-ধাবী এবং আলী ইবন হাজার থেকে বলেছেন। অর্থ একই। তারা বলেন, আমাদের কাছে ঈসা ইবনে ইউনুস বর্ণনা করেছেন, গাফরার আযাদকৃত দাস ওমর ইবনে আবদুল্লাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। আলীর বংশধর ইব্রাহীম বিন মুহাম্মদ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। ইবনে আবি তালিব বলেন যে, যখন আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট ছিলেন, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বর্ণনা করেছিলেন, তখন তিনি বলেছিলেন যে তিনি লম্বা, আবৃত বা খাটো ছিলেন না এবং তিনি জনগণের এক চতুর্থাংশ ছিলেন, তবে তিনি কোঁকড়া মানুষ ছিলেন না বা তিনি কোঁকড়া চুলের মানুষ ছিলেন না, তিনি এমন একজন ব্যক্তি ছিলেন যিনি পরিষ্কার বা পরিচ্ছন্ন ছিলেন। এবং মুখের উপর একটি সাদা রেখা ছিল, যা চোখ চকচক করে, ল্যাবিয়ার রিমগুলি, এপিফাইসগুলি ত্রুটিহীন এবং কলারটি খালি ছিল, একটি দ্বিখণ্ডিত স্ট্রিক সহ। হাতের তালু এবং পা, যখন তিনি হাঁটেন, এমনভাবে উঁচু করা হয় যেন তিনি একটি বাতাসে হাঁটছেন, এবং যখন তিনি ঘুরে দাঁড়ান, তখন সেগুলি একত্রিত হয়ে যায়, তার কাঁধের মধ্যে রয়েছে ভবিষ্যদ্বাণীর সীলমোহর, যা সীলমোহর। নবীগণ হলেন সবচেয়ে দয়ালু, হৃদয়ের সবচেয়ে উদার, কথাবার্তায় সবচেয়ে আন্তরিক, সবচেয়ে নম্র এবং সবচেয়ে উদার। এবং যে তার সাথে ছিল এবং তাকে চিনত, সে তাকে ভালবাসত এবং বলেছিল, "আমি তার আগে বা পরে তার মতো কাউকে দেখিনি।" আবূ ঈসা (রাঃ) বলেন, “এটি একটি উত্তম ও অদ্ভুত হাদীস, না এর বর্ণনার শৃঙ্খল সংযুক্ত। আবু জাফর বলেন, আমি আল-আসমায়ীকে তার ব্যাখ্যায় বলতে শুনেছি যে, মহানবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বৈশিষ্ট্য হল লম্বা চুলের আবরণ। এবং আমি একজন বেদুইনকে বলতে শুনেছি, "তিনি নিজেকে একটি বর্শার মধ্যে ডুবিয়েছিলেন," যার অর্থ তিনি একটি ভারী হাত দিয়ে এটি প্রসারিত করেছিলেন। দ্বিধাগ্রস্ত ব্যক্তির জন্য, তিনি এমন একজন যিনি সংক্ষিপ্তভাবে এর কিছু অংশে প্রবেশ করেন। বিড়ালদের ক্ষেত্রে, তারা খুব কোঁকড়া, এবং যে লোকটির চুলে সামান্য ঝাঁকুনি আছে, এবং মুতাহিমের জন্য, তিনি প্রচুর মাংসের সাথে মোটা, এবং মুথাম্মার জন্য, তিনি প্রচুর মাংসযুক্ত মোটা ব্যক্তি। তাই একটি বৃত্তাকার মুখ সঙ্গে এক. মদ্যপানকারীর জন্য, তিনি সেই ব্যক্তি যার সাদা রঙ লাল এবং চোখ এবং চোখের পাপড়ি সহ খুব কালো। লম্বা কাঁধের ব্লেড এবং কাঁধের অংশ কাঁধের সাথে মিলিত হয়, যা উইথার্স, এবং লম্বা চুল হল সূক্ষ্ম চুল যা রডের মতো দেখায়, বুক থেকে নাভি পর্যন্ত। .আর হাতের তালু ও পায়ের মোটা, মোটা আঙ্গুল, এবং উচ্চতা মানে যে কেউ জোরে হাঁটে, এবং শক্ত শরীর বলে, আমরা উতরাই-উতরাইতে গিয়েছিলাম, এবং তার কথা, জলিল আল-মাশাশের অর্থ ছিল পদমর্যাদার প্রধান, সহচর গোষ্ঠী, সহচরী গোষ্ঠী এবং আশ্চর্যজনক অন্তর্দৃষ্টি। কথিত আছে যে, তিনি দ্রুত কিছু করতেন, অর্থাৎ তার চমক।
বর্ণনাকারী
ইব্রাহিম বিন মুহাম্মদ, আলী বিন আবি তালিবের বংশধরদের একজন
উৎস
জামি আত-তিরমিযী # ৪৯/৩৬৩৮
গ্রেড
Daif
বিভাগ
অধ্যায় ৪৯: মর্যাদা ও বৈশিষ্ট্য
পূর্ববর্তী হাদিস সকল হাদিস দেখুন পরবর্তী হাদিস
বিষয়: #Mercy #Mother #Death

সম্পর্কিত হাদিস

এই কিতাবের আরো হাদিস