Jami At-Tirmidhi — Hadith #28592
Hadith #28592
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ فَأَكَلَهُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً ثُمَّ قَالَ
" أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ هَلْ تَدْرُونَ لِمَ ذَاكَ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ وَتَدْنُو الشَّمْسُ مِنْهُمْ فَيَبْلُغُ النَّاسُ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لاَ يُطِيقُونَ وَلاَ يَحْتَمِلُونَ فَيَقُولُ النَّاسُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَلاَ تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ أَلاَ تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ فَيَقُولُ النَّاسُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَلَيْكُمْ بِآدَمَ . فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلاَئِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ آدَمُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ . فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَقَدْ سَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ نُوحٌ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ كَانَ لِي دَعْوَةٌ دَعَوْتُهَا عَلَى قَوْمِي نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ . فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَدْ كَذَبْتُ ثَلاَثَ كَذَبَاتٍ فَذَكَرَهُنَّ أَبُو حَيَّانَ فِي الْحَدِيثِ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى . فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُونَ يَا مُوسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَضَّلَكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَبِكَلاَمِهِ عَلَى الْبَشَرِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَدْ قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى . فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ يَا عِيسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ عِيسَى إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَنْبًا نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ . قَالَ فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا فَيَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ وَقَدْ غُفِرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَأَنْطَلِقُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَأَخِرُّ سَاجِدًا لِرَبِّي ثُمَّ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَىَّ مِنْ مَحَامِدِهِ وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى أَحَدٍ قَبْلِي ثُمَّ يُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَهُ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ . فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي يَا رَبِّ أُمَّتِي يَا رَبِّ أُمَّتِي . فَيَقُولُ يَا مُحَمَّدُ أَدْخِلْ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لاَ حِسَابَ عَلَيْهِ مِنَ الْبَابِ الأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الأَبْوَابِ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرَ وَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَأَنَسٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ كُوفِيٌّ وَهُوَ ثِقَةٌ وَأَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ اسْمُهُ هَرِمٌ .
Suwayd bin Nasr nous a dit, Abdullah bin Al-Mubarak nous a dit, Abu Hayyan Al-Taymi nous a dit, sous l'autorité d'Abu Zur'ah bin Amr bin Jarir, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : De la viande a été apportée au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et son bras a été levé vers lui et il l'a mangé. Il a aimé ça, alors il en a mangé un peu. Il fit une pause, puis dit : "Je suis le maître des hommes le Jour de la Résurrection. Savez-vous pourquoi Dieu rassemble le premier et le dernier peuple sur un seul niveau et leur fait entendre ?" L'appelant, et sa vue les submergera, et le soleil s'approchera d'eux, et les gens seront dans un tel chagrin et une telle détresse qu'ils ne pourront ni le supporter. Alors les gens se disent : " Ne voyez-vous pas ce qui vous est arrivé ? Ne cherchez-vous pas quelqu'un qui intercède pour vous auprès de votre Seigneur ? " Alors les gens se disent. Vous avez affaire à Adam. Alors ils viendront vers Adam et lui diront : Tu es le père de l’humanité. Dieu vous a créé de sa main, vous a insufflé son esprit et a ordonné aux anges. Alors ils se sont prosternés devant toi. Intercède pour nous auprès de ton Seigneur. Ne voyez-vous pas dans quoi nous sommes ? Ne voyez-vous pas où nous sommes arrivés ? Alors Adam leur disait : « En effet, mon Seigneur est en colère aujourd’hui. » Une colère telle qu'il n'avait jamais été en colère auparavant, et qu'il ne sera jamais en colère après lui, et qu'il m'avait interdit d'accéder à l'arbre, alors je me suis désobéi, moi-même, moi-même. Aller vers quelqu'un d'autre Allez voir Noé. Alors ils viendront vers Noé et lui diront : "Ô Noé, tu es le premier des messagers des peuples de la terre, et Dieu t'a nommé serviteur reconnaissant. Intercède pour nous." Votre Seigneur, ne voyez-vous pas dans quoi nous sommes ? Ne voyez-vous pas où nous sommes arrivés ? Alors Noé leur disait : « Mon Seigneur s’est mis en colère aujourd’hui avec une colère qu’Il n’a jamais été en colère auparavant. » Comme lui, et après lui, il ne sera plus jamais en colère comme lui. Et en effet, j'ai reçu une supplication que j'ai adressée à mon peuple. Moi-même, moi-même, je vais vers quelqu'un d'autre. Allez vers Abraham. Alors ils viendront vers Abraham et lui diront : " Ô Abraham, tu es un prophète de Dieu et un de ses amis parmi les peuples de la terre. Intercède pour nous auprès de ton Seigneur. " Non Vous voyez dans quoi nous nous trouvons. Il dit : "En effet, mon Seigneur s'est mis en colère aujourd'hui avec une colère avec laquelle Il n'a jamais été en colère auparavant, et Il ne sera jamais en colère comme Lui après Lui. Et en effet, j'ai dit trois mensonges, et Abu Hayyan les a mentionnés dans le hadith : Moi-même, moi-même, va vers quelqu'un d'autre, va vers Moïse. Et ils viendront. Moïse, disent-ils. Ô Moïse, tu es le Messager de Dieu, Dieu t'a donc favorisé par son message et par ses paroles adressées à l'humanité. Intercède pour nous auprès de ton Seigneur. Ne voyez-vous pas dans quoi nous sommes ? Il dit : Mon Seigneur s'est mis en colère aujourd'hui d'une colère contre laquelle Il n'a jamais été en colère auparavant, et il ne le sera pas non plus après. En effet, j'ai tué une âme sans qu'on me le commande. En me suicidant Moi, moi-même, va vers quelqu'un d'autre, va vers Jésus. Alors ils viennent vers Jésus et disent : " Ô Jésus, tu es le Messager de Dieu, et il a transmis sa parole à Marie et un esprit de sa part, et tu as parlé aux gens dans le berceau. Intercède pour nous auprès de ton Seigneur. Ne vois-tu pas dans quoi nous sommes ? Alors Jésus dira : " En effet, mon Seigneur est en colère aujourd'hui. Une colère telle qu'il n'avait jamais été en colère auparavant, et il ne sera jamais aussi en colère après lui, et il n'a pas mentionné de péché. Moi, Moi, Moi, va vers les autres. Allez voir Mahomet. » Il dit, et ils viendront vers Muhammad et diront : « Ô Muhammad, tu es le Messager de Dieu et le Sceau des Prophètes, et tes péchés antérieurs te sont pardonnés. Ton péché et tout En retard, intercède pour nous auprès de ton Seigneur. Ne vois-tu pas dans quoi nous sommes ? Alors va, viens sous le trône et prosterne-toi devant mon Seigneur. Alors Dieu accordera la victoire sur moi. Ses éloges et ses bons éloges à son égard sont quelque chose qui n'a jamais été fait à personne avant moi. Alors on dira : Ô Muhammad, lève la tête. Demandez et vous l'obtiendrez, et intercèdez et l'intercession vous sera accordée. Alors je lève la tête et dis : O Seigneur de ma nation, O Seigneur de ma nation, O Seigneur de ma nation. Alors Il dit : Ô Muhammad, entre par la porte celui de ta nation contre qui il n'y a pas de compte. Le côté droit est l’une des portes du Paradis, et ils sont partenaires de toutes les autres portes. Puis il dit : « Par Celui dans la main duquel est mon âme, ce qui est entre « Les deux portes du Paradis sont entre La Mecque et Hijra et entre La Mecque et Busra. » Et sous l'autorité d'Abou Bakr al-Siddiq et d'Anas. Uqba bin Amir et Abu Saeed. Abu Issa a dit qu'il s'agissait d'un hadith hasan et authentique. Et le nom d'Abu Hayyan al-Taymi est Yahya bin Saeed bin Hayyan Kufi, qui est digne de confiance, et Abu Zur'ah bin Amr bin Jarir, dont le nom est Haram.
Rapporté par
Abou Hourayra (RA)
Source
Jami At-Tirmidhi # 37/2434
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 37: Jour du Jugement