Jami at-Tirmidzi — Hadis #28592
Hadis #28592
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ فَأَكَلَهُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً ثُمَّ قَالَ
" أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ هَلْ تَدْرُونَ لِمَ ذَاكَ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ وَتَدْنُو الشَّمْسُ مِنْهُمْ فَيَبْلُغُ النَّاسُ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لاَ يُطِيقُونَ وَلاَ يَحْتَمِلُونَ فَيَقُولُ النَّاسُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَلاَ تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ أَلاَ تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ فَيَقُولُ النَّاسُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَلَيْكُمْ بِآدَمَ . فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلاَئِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ آدَمُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ . فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَقَدْ سَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ نُوحٌ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ كَانَ لِي دَعْوَةٌ دَعَوْتُهَا عَلَى قَوْمِي نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ . فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَدْ كَذَبْتُ ثَلاَثَ كَذَبَاتٍ فَذَكَرَهُنَّ أَبُو حَيَّانَ فِي الْحَدِيثِ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى . فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُونَ يَا مُوسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَضَّلَكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَبِكَلاَمِهِ عَلَى الْبَشَرِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَدْ قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى . فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ يَا عِيسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ عِيسَى إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَنْبًا نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ . قَالَ فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا فَيَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ وَقَدْ غُفِرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَأَنْطَلِقُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَأَخِرُّ سَاجِدًا لِرَبِّي ثُمَّ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَىَّ مِنْ مَحَامِدِهِ وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى أَحَدٍ قَبْلِي ثُمَّ يُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَهُ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ . فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي يَا رَبِّ أُمَّتِي يَا رَبِّ أُمَّتِي . فَيَقُولُ يَا مُحَمَّدُ أَدْخِلْ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لاَ حِسَابَ عَلَيْهِ مِنَ الْبَابِ الأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الأَبْوَابِ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرَ وَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَأَنَسٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ كُوفِيٌّ وَهُوَ ثِقَةٌ وَأَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ اسْمُهُ هَرِمٌ .
Suwayd bin Nasr menceritakan kepada kami, Abdullah bin Al-Mubarak menceritakan kepada kami, Abu Hayyan Al-Taymi menceritakan kepada kami, atas wewenang Abu Zur'ah bin Amr bin Jarir, atas wewenang Abu Hurairah, dia berkata: Daging dibawakan kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan tangannya diangkat ke arahnya dan dia memakannya. Dia menyukainya, jadi dia memakannya. Dia berhenti sejenak, lalu berkata, "Akulah penguasa manusia di hari kiamat. Tahukah kamu mengapa Allah mengumpulkan manusia pertama dan terakhir dalam satu tingkat dan membuat mereka mendengar?" Yang memanggil, dan pandangan mereka akan menguasai mereka, dan matahari akan mendekati mereka, dan orang-orang akan berada dalam kesedihan dan kesusahan yang tidak dapat mereka tanggung dan tidak dapat mereka tanggung. Lalu orang-orang berkata satu sama lain, "Tidakkah kamu melihat apa yang telah sampai kepadamu? Apakah kamu tidak mencari-cari seseorang yang dapat memberi syafaat bagimu di hadapan Tuhanmu?" Lalu orang-orang berkata satu sama lain. Anda ada hubungannya dengan Adam. Kemudian mereka mendatangi Adam dan berkata: Engkaulah bapak manusia. Allah menciptakan kamu dengan tangan-Nya dan meniupkan ruh-Nya ke dalam kamu dan memerintahkan para malaikat. Maka mereka bersujud kepadamu. Bersyafaatlah bagi kami dengan Tuhanmu. Apakah kamu tidak melihat kita berada di dalam apa? Apakah kamu tidak melihat apa yang telah kita capai? Kemudian Adam berkata kepada mereka, “Sesungguhnya Tuhanku murka hari ini.” Kemarahan seperti dia belum pernah marah sebelumnya, dan dia tidak akan pernah marah lagi setelahnya, dan bahwa dia telah melarangku dari pohon itu, jadi aku tidak menaati diriku sendiri, diriku sendiri, diriku sendiri. Pergi ke orang lain Pergi ke Nuh. Kemudian mereka mendatangi Nuh dan berkata, “Wahai Nuh, engkau adalah rasul pertama bagi penduduk bumi, dan Allah telah mengangkatmu sebagai hamba yang bersyukur. Bersyafaatlah untuk kami.” Tuhanmu, tidakkah engkau melihat keadaan kami saat ini? Apakah kamu tidak melihat apa yang telah kita capai? Kemudian Nuh berkata kepada mereka, “Hari ini Tuhanku murka dengan murka yang belum pernah Dia murka sebelumnya.” Serupa dengan dia, dan setelahnya dia tidak akan pernah marah seperti dia. Dan sesungguhnya aku telah mempunyai do'a yang aku serukan kepada kaumku. Diriku sendiri, diriku sendiri, diriku sendiri, pergilah ke orang lain. Pergilah ke Abraham. Kemudian mereka mendatangi Ibrahim dan berkata, "Wahai Ibrahim, engkau adalah nabi Allah dan sahabatnya di antara penduduk bumi. Bersyafaatlah bagi kami di sisi Tuhanmu." TIDAK Anda lihat apa yang kita alami. Dia berkata, "Sesungguhnya Tuhanku hari ini marah dengan kemarahan yang belum pernah Dia marahi sebelumnya, dan Dia tidak akan pernah marah seperti Dia setelah Dia. Dan sesungguhnya, aku telah berbohong tiga kali, dan Abu Hayyan menyebutkannya dalam hadis: Diriku, diriku sendiri, diriku sendiri, pergilah kepada orang lain, pergilah kepada Musa. Dan mereka akan datang. Musa, kata mereka Wahai Musa, engkau adalah Utusan Allah, maka Allah telah meridhoimu dengan risalah-Nya dan perkataan-perkataan-Nya kepada umat manusia. Bersyafaatlah bagi kami dengan Tuhanmu. Apakah kamu tidak melihat kita berada di dalam apa? Beliau bersabda: Hari ini Tuhanku marah dengan kemarahan yang belum pernah Dia marahi sebelumnya, dan Dia tidak akan marah lagi setelahnya. Sesungguhnya aku telah membunuh satu jiwa tanpa disuruh. Dengan membunuh diriku sendiri Saya sendiri, saya sendiri, pergilah kepada orang lain, pergilah kepada Yesus. Kemudian mereka datang kepada Yesus dan berkata, "Wahai Yesus, engkau adalah Utusan Allah, dan firman-Nya Dia sampaikan kepada Maria dan ruh dari-Nya, dan engkau berbicara kepada orang-orang dalam buaian. Bersyafaatlah bagi kami di sisi Tuhanmu. Apakah kamu tidak melihat keadaan kami saat ini? Lalu Yesus berkata, "Sesungguhnya Tuhanku sedang murka hari ini." Kemarahan yang belum pernah dia alami sebelumnya, dan dia tidak akan pernah begitu marah setelahnya, dan dia tidak menyebutkan dosa. Diriku sendiri, Diriku sendiri, Diriku sendiri, pergilah ke orang lain. Pergilah ke Muhammad. Dia berkata, dan mereka akan mendatangi Muhammad dan berkata, “Wahai Muhammad, kamu adalah Utusan Tuhan dan Penutup Para Nabi, dan dosa-dosamu yang telah lalu telah diampuni.” Dosamu dan semuanya Tertunda, syafaatlah kami di sisi Tuhanmu. Tidakkah kamu melihat apa yang sedang kita hadapi? Maka pergilah dan turunlah ke singgasanamu dan bersujudlah kepada Tuhanku. Maka Tuhan akan memberikan kemenangan atasku. Pujian dan pujian yang baik kepadanya adalah sesuatu yang belum pernah dilakukan kepada siapa pun sebelum saya. Kemudian akan dikatakan, Wahai Muhammad, angkatlah kepalamu. Mintalah, maka kamu akan diberi, dan bersyafaatlah, maka kamu akan diberi syafaat. Maka aku mengangkat kepalaku dan berkata, ya Tuhan bangsaku, ya Tuhan bangsaku, ya Tuhan bangsaku. Maka Dia berkata, Wahai Muhammad, masuklah melalui gerbang itu orang dari bangsamu yang tidak ada hisabnya. Sisi kanan adalah salah satu gerbang surga, dan mereka bersekutu dengan manusia di semua gerbang lainnya. Kemudian dia berkata, “Demi Dzat yang jiwaku berada di tangannya, yang berada di antara keduanya “Dua pintu surga itu seperti antara Mekah dan Hijrah, dan antara Mekah dan Busra.” Dan atas wewenang Abu Bakar al-Siddiq dan Anas. Uqba bin Amir dan Abu Saeed. Abu Issa mengatakan ini adalah hadis yang hasan dan shahih. Dan nama Abu Hayyan al-Taymi adalah Yahya bin Saeed bin Hayyan Kufi yang dapat dipercaya, dan Abu Zur'ah bin Amr bin Jarir yang namanya Haram.
Diriwayatkan oleh
Abu Hurairah (RA)
Sumber
Jami at-Tirmidzi # 37/2434
Tingkat
Sahih
Kategori
Bab 37: Hari Kiamat dan Riqaq