Musnad Ahmad — Hadith #45118
Hadith #45118
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَإِسْرَائِيلُ، وَأَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، قَالَ سَأَلْنَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ تَطَوُّعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّهَارِ فَقَالَ إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَهُ قَالَ قُلْنَا أَخْبِرْنَا بِهِ نَأْخُذْ مِنْهُ مَا أَطَقْنَا قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ أَمْهَلَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا يَعْنِي مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ مِقْدَارُهَا مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ هَاهُنَا مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتْ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا يَعْنِي مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ مِقْدَارُهَا مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ مِنْ هَاهُنَا يَعْنِي مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ قَامَ فَصَلَّى أَرْبَعًا وَأَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ إِذَا زَالَتْ الشَّمْسُ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا وَأَرْبَعًا قَبْلَ الْعَصْرِ يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تِلْكَ سِتَّ عَشْرَةَ رَكْعَةً تَطَوُّعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّهَارِ وَقَلَّ مَنْ يُدَاوِمُ عَلَيْهَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ لَأَبِي إِسْحَاقَ حِينَ حَدَّثَهُ يَا أَبَا إِسْحَاقَ يَسْوَى حَدِيثُكَ هَذَا مِلْءَ مَسْجِدِكَ ذَهَبًا.
Waki' nous a dit, Sufyan, Israël, et mon père nous a dit, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Asim bin Damra, il a dit : « Nous avons demandé à Ali, que Dieu soit satisfait de lui. À propos du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en faisant du bénévolat pendant la journée, il a dit : « Vous ne pouvez pas le supporter ». Il a dit: "Nous avons dit: "Parlez-nous de cela et nous en retiendrons ce qu'Il a dit: Lorsque le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) priait la prière de l'aube, il la retardait jusqu'au coucher du soleil d'ici, c'est-à-dire de la direction de l'est. Le montant de la prière de l'après-midi d'ici avant le coucher du soleil. Il se levait et priait deux rak'ahs, puis il donnait son temps jusqu'à ce que le soleil se couche. Ici, signifiant de la direction de l'Est, le montant de la prière de l'après-midi. De là, c'est-à-dire de la direction du Maghreb. Il s'est levé et a prié quatre ou quatre avant le coucher du soleil, et deux rak'ahs après, et quatre avant la prière de l'après-midi, séparant chacune deux rak'ahs avec des salutations aux anges, aux prophètes et à ceux qui les suivaient parmi les croyants et les musulmans. volontaire. » Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui pendant la journée, et rares sont ceux qui le font régulièrement. Waki' nous l'a dit sous l'autorité de son père, qui a dit : Habib bin Abi a dit : Thabit à Abu Ishaq quand il lui a dit : Ô Abu Ishaq, ton hadith vaut la peine de remplir ta mosquée d'or.
Rapporté par
It Was
Source
Musnad Ahmad # 5/650
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 5: Chapitre 5