मुसनद अहमद — हदीस #४५११८

हदीस #४५११८
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَإِسْرَائِيلُ، وَأَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، قَالَ سَأَلْنَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ تَطَوُّعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّهَارِ فَقَالَ إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَهُ قَالَ قُلْنَا أَخْبِرْنَا بِهِ نَأْخُذْ مِنْهُ مَا أَطَقْنَا قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ أَمْهَلَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ الشَّمْسُ مِنْ هَا هُنَا يَعْنِي مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ مِقْدَارُهَا مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ هَاهُنَا مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتْ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا يَعْنِي مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ مِقْدَارُهَا مِنْ صَلَاةِ الظُّهْرِ مِنْ هَاهُنَا يَعْنِي مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ قَامَ فَصَلَّى أَرْبَعًا وَأَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ إِذَا زَالَتْ الشَّمْسُ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا وَأَرْبَعًا قَبْلَ الْعَصْرِ يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تِلْكَ سِتَّ عَشْرَةَ رَكْعَةً تَطَوُّعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّهَارِ وَقَلَّ مَنْ يُدَاوِمُ عَلَيْهَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ لَأَبِي إِسْحَاقَ حِينَ حَدَّثَهُ يَا أَبَا إِسْحَاقَ يَسْوَى حَدِيثُكَ هَذَا مِلْءَ مَسْجِدِكَ ذَهَبًا‏.‏
वाकी ने हमें बताया, सुफियान, इज़राइल, और मेरे पिता ने हमें बताया, अबू इशाक के अधिकार पर, असीम बिन दमरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "हमने अली से पूछा, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं।" पैगंबर के बारे में, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दिन के दौरान स्वेच्छा से काम करते हुए, और उन्होंने कहा, "आप इसे बर्दाश्त नहीं कर सकते।" उन्होंने कहा, "हमने कहा, 'हमें इसके बारे में बताओ, और हम इससे क्या लेंगे उन्होंने कहा: जब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सुबह की प्रार्थना करते थे, तो वह इसे तब तक विलंबित करते थे जब तक कि सूरज यहां से नहीं डूब जाता था, अर्थात पूर्व की दिशा से। दोपहर की प्रार्थना की मात्रा सूर्यास्त से पहले यहीं से होती है। वह खड़े हुए और दो रकात नमाज़ पढ़ी, फिर उन्होंने सूरज डूबने तक का समय दिया। यहां पूर्व दिशा से तात्पर्य दोपहर की प्रार्थना की मात्रा से है। यहां से मतलब मग़रिब की दिशा से है. वह खड़ा हुआ और सूरज डूबने पर धूहर से पहले चार या चार रकअत पढ़ीं, और उसके बाद दो रकअत पढ़ीं, और दोपहर की नमाज़ से पहले चार रकअत पढ़ीं, और हर दो रकअत को फ़रिश्तों को सलाम के साथ अलग कर दिया। विश्वासियों और मुसलमानों के बीच करीबी लोग, पैगम्बर और उनका अनुसरण करने वाले लोग। उन्होंने कहा, "अली, ईश्वर उनसे प्रसन्न हों, उन्होंने कहा: ये सोलह रकअत हैं जो पैगंबर ने स्वेच्छा से दीं।" दिन के दौरान भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर बनी रहे, और ऐसे बहुत कम लोग हैं जो इसे नियमित रूप से करते हैं। वाकी ने हमें अपने पिता के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: हबीब बिन अबी ने कहा: अबू इशाक को थैबिट ने कहा: हे अबू इशाक, आपकी यह हदीस आपकी मस्जिद को सोने से भरने के लायक है।
वर्णनकर्ता
आसिम बिन दमराह (आरए)
स्रोत
मुसनद अहमद # ५/६५०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५: अध्याय ५
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Charity #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और