Mishkat Al-Masabih — Hadith #48228
Hadith #48228
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ: «أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ» ثُمَّ قَالَ: «أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ» ثَلَاثًا وَبَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلَ ذَلِكَ وَرَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ قَالَ: " إِنَّ عَدُوَّ اللَّهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي فَقُلْتُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. ثُمَّ قُلْتُ: أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ التَّامَّةِ فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَرَدْتُ أَخْذَهُ وَاللَّهِ لَوْلَا دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ لَأَصْبَحَ مُوثَقًا يَلْعَبُ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَة. رَوَاهُ مُسلم
Sous l'autorité d'Abou al-Darda', il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'est levé et nous l'avons entendu dire : « Je cherche refuge auprès de Dieu contre toi. Puis il dit : « Je te maudis d’une malédiction. » "Mon Dieu", trois fois, et il tendit la main comme s'il attrapait quelque chose. Lorsqu'il eut fini de prier, nous lui dirent : « Ô Messager de Dieu, nous t'avons entendu dire : La prière est quelque chose que nous ne vous avions jamais entendu dire auparavant, et nous vous avons vu tendre la main et dire : « En effet, l'ennemi de Dieu, Satan, est venu avec une étoile filante pour me la mettre en face et j'ai dit : « Je cherche refuge auprès de Dieu contre toi » trois fois, puis j'ai dit : « Je te maudis de la malédiction complète de Dieu. Il ne l'a pas alors retardé trois fois. Je voulais le prendre, et par Dieu, sans l'appel de notre frère Suleiman, il serait devenu un classeur avec lequel les enfants des habitants de la ville pouvaient jouer. Rapporté par Musulman
Rapporté par
Abou al-Darda' (RA)
Source
Mishkat Al-Masabih # 4/1012
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 4: Chapitre 4