Nourriture
Retour aux Chapitres
01
Jami At-Tirmidhi # 25/1788
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي خِوَانٍ وَلاَ فِي سُكُرُّجَةٍ وَلاَ خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ . قَالَ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ فَعَلَى مَا كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى هَذِهِ السُّفَرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَيُونُسُ هَذَا هُوَ يُونُسُ الإِسْكَافُ . وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
Muhammad bin Bashar nous a raconté, Muadh bin Hisham nous a raconté, mon père m'a raconté, sous l'autorité de Yunus, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Anas, il a dit : Qu'a mangé le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ? Dans un khuwān, ni dans une sukārakah, ni dans son pain, qui est éclairci. Il dit : Alors j’ai dit à Qatādā : « Qu’est-ce qu’ils mangent ? » Il a dit : « Au cours de ce voyage. » Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith. Muhammad bin Bashar et Yunus ont dit : C'est Yunus le cordonnier. Abd a rapporté Al-Warith bin Saeed, sous l'autorité de Saeed bin Abi Arouba, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Anas, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et ainsi de suite.
02
Jami At-Tirmidhi # 25/1789
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَسَعَى أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهَا فَأَدْرَكْتُهَا فَأَخَذْتُهَا فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا بِمَرْوَةٍ فَبَعَثَ مَعِي بِفَخِذِهَا أَوْ بِوَرِكِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَهُ . قَالَ قُلْتُ أَكَلَهُ قَالَ قَبِلَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَمَّارٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ وَيُقَالُ مُحَمَّدُ بْنُ صَيْفِيٍّ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بِأَكْلِ الأَرْنَبِ بَأْسًا . وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَكْلَ الأَرْنَبِ وَقَالُوا إِنَّهَا تَدْمِي .
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abu Dawud nous a dit, Shu'bah nous a dit, d'après Hisham bin Zayd bin Anas, il a dit : J'ai entendu Anas dire : Nous avons fait germer un lapin avec la myrrhe de Dhahran, et les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ont couru après lui, alors je l'ai rattrapé, je l'ai pris et je l'ai amené à Abu Talha, et il l'a abattu. Avec Marwa, il envoya avec moi sa cuisse ou sa hanche au Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), et il la mangea. Il a dit : « Mange-le. » Il a dit avant. Abu Issa a dit: "Et dans le chapitre sur l'autorité de Jabir, Ammar et Muhammad bin Safwan, et il est également dit que Muhammad bin Saifi. C'est un bon et authentique hadith. Ceci est mis en pratique lorsque La plupart des gens instruits ne voient rien de mal à manger du lapin. Certaines personnes savantes n'aimaient pas manger du lapin et disaient que cela le rendait sanglant.
03
Jami At-Tirmidhi # 25/1790
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ فَقَالَ
" لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي أَكْلِ الضَّبِّ فَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ . وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ أُكِلَ الضَّبُّ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّمَا تَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقَذُّرًا .
" لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي أَكْلِ الضَّبِّ فَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ . وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ أُكِلَ الضَّبُّ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّمَا تَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقَذُّرًا .
Qutaibah nous a raconté, Malik bin Anas nous a raconté, sous l'autorité d'Abdullah bin Dinar, sous l'autorité d'Ibn Umar, que le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) a été interrogé sur la consommation de lézards et il a répondu : « Non ». J’en mange et je ne m’en prive pas. Il a dit, et sous l'autorité d'Omar, Abu Sa'id, Ibn Abbas, Thabit bin Wadi'ah, Jabir et Abd. Al-Rahman Ibn Hasanah. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Les gens de science différaient quant à la consommation de lézard, et certains l’autorisaient. Des gens de science parmi les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres, et certains d'entre eux détestaient cela. Il est rapporté sous l'autorité d'Ibn Abbas qu'il a dit : Mangez des lézards à table. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, mais le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a laissé hors de la saleté.
04
Jami At-Tirmidhi # 25/1791
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرٍ الضَّبُعُ صَيْدٌ هِيَ قَالَ نَعَمْ . قَالَ قُلْتُ آكُلُهَا قَالَ نَعَمْ . قَالَ قُلْتُ لَهُ أَقَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَلَمْ يَرَوْا بِأَكْلِ الضَّبُعِ بَأْسًا وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدِيثٌ فِي كَرَاهِيَةِ أَكْلِ الضَّبُعِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَكْلَ الضَّبُعِ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ . قَالَ يَحْيَى الْقَطَّانُ وَرَوَى جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ قَوْلَهُ . وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ أَصَحُّ . وَابْنُ أَبِي عَمَّارٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ الْمَكِّيُّ .
Ahmad bin Mani' nous a dit, Ismail bin Ibrahim nous a dit, Ibn Jurayj nous a dit, sous l'autorité d'Abdullah bin Ubaid bin Umair, sous l'autorité d'Ibn Abu Ammar, il a dit : J'ai dit à Jabir la hyène qu'il avait attrapée. Il a dit : Oui. Il a dit : je le mange. Il a dit : Oui. Il dit : Je lui ai dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a dit. Lui, que la paix et la bénédiction soient sur lui, a dit : Oui. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith. Certaines personnes savantes ont partagé ce point de vue et ne croyaient pas à l’utilité de manger une hyène. Vaillant, et c'est la déclaration d'Ahmad et Ishaq. Un hadith a été rapporté sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, sur l'aversion pour manger une hyène, et sa chaîne de transmission n'est pas solide. Certains érudits n'aimaient pas manger une hyène, et c'est l'opinion d'Ibn al-Moubarak. Yahya al-Qattan a dit, et Jarir ibn Hazim a rapporté ce hadith. Sous l'autorité d'Abdullah bin Ubaid bin Umair, sous l'autorité d'Ibn Abi Ammar, sous l'autorité de Jabir, sous l'autorité d'Umar, sa déclaration. Et le hadith d'Ibn Jurayj est plus authentique. Et Ibn Abi Ammar est Abdul Rahman bin Abdullah bin Abi Ammar Al Makki.
05
Jami At-Tirmidhi # 25/1792
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ، عَنْ أَخِيهِ، خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الضَّبُعِ فَقَالَ " أَوَيَأْكُلُ الضَّبُعَ أَحَدٌ " . وَسَأَلْتُهُ عَنْ أَكْلِ الذِّئْبِ فَقَالَ " أَوَيَأْكُلُ الذِّئْبَ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ . وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ فِي إِسْمَاعِيلَ وَعَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ وَهُوَ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ قَيْسِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ وَعَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ مَالِكٍ الْجَزَرِيُّ ثِقَةٌ .
Hanad nous a raconté, Abu Muawiyah nous a raconté, sous l'autorité d'Ismail bin Muslim, sous l'autorité d'Abd al-Karim bin Abi al-Mukhariq Abi Umayyah, sous l'autorité de Hibban bin Juz', sous l'autorité de son frère Khuzaymah bin Juz', qui a dit : J'ai demandé au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, de manger une hyène, et il a dit : « Ou une hyène mange quelqu'un. » Je lui ai posé une question sur le fait de manger un loup, et il a répondu : « Ou si un loup mange quelqu’un, il y a du bon en lui. » Abu Issa a dit : Il s'agit d'un hadith dont la chaîne de transmission n'existe pas. Nous ne le savons que par le hadith d'Ismail bin Muslim sous l'autorité d'Abd al-Karim Abi Umayyah. Certains hadiths ont parlé d'Ismail Et Abd al-Karim Abi Umayyah, qui est Abd al-Karim bin Qays bin Abi al-Mukharif, et Abd al-Karim bin Malik al-Jazari sont dignes de confiance.
06
Jami At-Tirmidhi # 25/1793
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَطْعَمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْخَيْلِ وَنَهَانَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ . وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرٍ وَرِوَايَةُ ابْنِ عُيَيْنَةَ أَصَحُّ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ أَحْفَظُ مِنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ .
Qutaibah et Nasr bin Ali nous ont raconté, ont-ils dit, Sufyan nous a raconté, sous l'autorité d'Amr bin Dinar, sous l'autorité de Jabir, qui a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous a nourris de viande. Les chevaux et il nous a interdit la viande d'âne. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Asma bint Abi Bakr. Abu Issa a dit, et c'est un bon et authentique hadith. Ainsi, plus d’une personne l’a rapporté sous l’autorité d’Amr ibn Dinar, sous l’autorité de Jabir. Et Hammad ibn Zayd l'a rapporté sous l'autorité d'Amr ibn Dinar, sous l'autorité de Muhammad ibn Ali, sous l'autorité de Jabir et la narration d'Ibn Uyaynah est plus correcte. Il a dit : « Et j’ai entendu Muhammad dire : Sufyan ibn Uyaynah a une meilleure mémoire que Hammad ibn Zayd. »
07
Jami At-Tirmidhi # 25/1794
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ زَمَنَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ .
Muhammad bin Bashar nous a dit, Abdul Wahhab Al-Thaqafi nous a dit, sous l'autorité de Yahya bin Saeed Al-Ansari, sous l'autorité de Malik bin Anas, sous l'autorité d'Al-Zuhri, h. Ibn Abi Umar nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Abdullah, et Al-Hasan, le fils de Muhammad bin Ali, sous l'autorité de Leur père, sous l'autorité d'Ali, dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a interdit les rapports sexuels des femmes à l'époque de Khaybar et la viande des ânes domestiques.
08
Jami At-Tirmidhi # 25/1795
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَالْمُجَثَّمَةَ وَالْحِمَارَ الإِنْسِيَّ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ وَالْبَرَاءِ وَابْنِ أَبِي أَوْفَى وَأَنَسٍ وَالْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَأَبِي ثَعْلَبَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَغَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو هَذَا الْحَدِيثَ وَإِنَّمَا ذَكَرُوا حَرْفًا وَاحِدًا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ .
Abu Kurayb nous a raconté, Husayn bin Ali al-Ju'fi nous a raconté, sous l'autorité de Zaida, sous l'autorité de Muhammad bin Amr, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a interdit le jour de Khaybar tout animal sauvage à crocs, animal sauvage et âne sauvage. Il a dit, et dans le chapitre sur Ali, Jabir, Al-Bara', Ibn Abi Awfa, Anas, Al-Irbad bin Sariyah, Abi Tha'labah, Ibn Umar et Abi Sa'id. » A dit Abou Issa. Ceci est un hadith hasan et authentique. Abdul Aziz bin Muhammad et d'autres ont rapporté ce hadith sous l'autorité de Muhammad bin Amr, mais ils n'ont mentionné qu'une seule lettre. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a interdit tout animal sauvage doté de crocs.
09
Jami At-Tirmidhi # 25/1796
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قُدُورِ الْمَجُوسِ فَقَالَ
" أَنْقُوهَا غَسْلاً وَاطْبُخُوا فِيهَا " . وَنَهَى عَنْ كُلِّ سَبُعٍ ذِي نَابٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مَشْهُورٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي ثَعْلَبَةَ وَرُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو ثَعْلَبَةَ اسْمُهُ جُرْثُومٌ وَيُقَالُ جُرْهُمٌ وَيُقَالُ نَاشِبٌ . وَقَدْ ذُكِرَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ .
" أَنْقُوهَا غَسْلاً وَاطْبُخُوا فِيهَا " . وَنَهَى عَنْ كُلِّ سَبُعٍ ذِي نَابٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مَشْهُورٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي ثَعْلَبَةَ وَرُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو ثَعْلَبَةَ اسْمُهُ جُرْثُومٌ وَيُقَالُ جُرْهُمٌ وَيُقَالُ نَاشِبٌ . وَقَدْ ذُكِرَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ .
Zayd bin Akhzam Al-Tai nous a raconté, Sallam bin Qutaibah nous a raconté, Shu'bah nous a raconté, sous l'autorité d'Ayyoub, sous l'autorité d'Abou Qilabah, sous l'autorité d'Abou Tha'labah, il a dit. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été interrogé sur les marmites des mages, et il a dit : « Nettoyez-les en les lavant et faites cuire dedans ». Il a interdit à toute bête possédant un croc. Il a dit : Abu Issa Il s’agit d’un hadith célèbre tiré du hadith d’Abu Tha’labah, et il a été rapporté par lui par une autre voie. Et le nom d’Abou Tha’labah est Jurthum. On dit que « Jurhum » et on dit que « Nashib » est mentionné. Ce hadith a été mentionné sous l’autorité d’Abou Qilaba, sous l’autorité d’Abou Asma’ al-Rahbi, sous l’autorité d’Abou Tha’labah.
10
Jami At-Tirmidhi # 25/1797
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَقَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ أَهْلِ الْكِتَابِ فَنَطْبُخُ فِي قُدُورِهِمْ وَنَشْرَبُ فِي آنِيَتِهِمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ " . ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ صَيْدٍ فَكَيْفَ نَصْنَعُ قَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُكَلَّبَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَقَتَلَ فَكُلْ وَإِنْ كَانَ غَيْرَ مُكَلَّبٍ فَذُكِّيَ فَكُلْ وَإِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَقَتَلَ فَكُلْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ali bin Issa bin Yazid Al-Baghdadi nous a raconté, Ubayd Allah bin Muhammad Al-Aishi nous a raconté, Hammad bin Salamah nous a raconté, sous l'autorité d'Ayyub et Qatada, sous l'autorité d'Abu Qalaba, sous l'autorité d'Abu Asma al-Rahbi, sous l'autorité d'Abu Tha'labah al-Khushani, qu'il a dit : Ô Messager de Dieu, nous sommes dans le pays du peuple de Le Livre, donc nous cuisinons dans leurs marmites et buvons dans leurs récipients. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Si vous ne trouvez rien d'autre, lavez-le avec de l'eau. » Puis il dit : Ô Messager de Dieu, nous sommes dans un terrain de chasse, alors comment devons-nous faire ? Il a dit : « Si vous avez envoyé votre chien de chasse et mentionné le nom de Dieu et qu'il a tué Alors mange, et s'il n'est pas lié, alors mange, alors mange. Et si vous tirez votre flèche et mentionnez le nom de Dieu et que cela tue, alors mangez. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith. Vrai.
11
Jami At-Tirmidhi # 25/1798
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، وَأَبُو عَمَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ فَأْرَةً، وَقَعَتْ، فِي سَمْنٍ فَمَاتَتْ فَسُئِلَ عَنْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ مَيْمُونَةَ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ أَصَحُّ . وَرَوَى مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَهُوَ حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ وَحَدِيثُ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ فِيهِ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْهُ فَقَالَ " إِذَا كَانَ جَامِدًا فَأَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَلاَ تَقْرَبُوهُ " . فَقَالَ هَذَا خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مَعْمَرٌ . قَالَ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ .
Saeed bin Abdul Rahman Al Makhzoumi nous a dit, et Abu Ammar nous a dit, ils ont dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Ubayd Allah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, sous l'autorité de Auspicious, parce qu'une souris est tombée dans le ghee et est morte, et le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été interrogé à ce sujet et a dit : « Jetez-la et ce qu'il y a autour et mangez-la. ". Il a dit, et sous l'autorité d'Abu Hurairah. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Ce hadith a été rapporté sous l'autorité d'Al-Zuhri. Sous l'autorité d'Ubayd Allah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été interrogé et ils n'ont pas mentionné Maimuna, mais le hadith d'Ibn Abbas sous l'autorité de Maimuna est plus correct. Mouammar a rapporté sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Sa'id bin Al-Musayyab, sous l'autorité d'Abu Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et c'est un hadith non conservé. Il a dit : « Et j’ai entendu. » Muhammad bin Ismail dit, et le hadith de Mouammar, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Saeed bin Al-Musayyab, sous l'autorité d'Abu Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Et il y mentionnait qu'on lui avait posé des questions à ce sujet, et il avait répondu : « S'il est solide, jetez-le ainsi que ce qu'il y a autour, mais s'il est fluide, ne vous en approchez pas. Alors il a dit. C’est une erreur que Mouammar a commise. Il a dit : « Le hadith correct est le hadith d’Al-Zuhri, sous l’autorité d’Ubayd Allah, sous l’autorité d’Ibn Abbas, sous l’autorité de Maimuna. »
12
Jami At-Tirmidhi # 25/1799
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ وَلاَ يَشْرَبْ بِشِمَالِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَحَفْصَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى مَالِكٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَرَوَى مَعْمَرٌ وَعُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَرِوَايَةُ مَالِكٍ وَابْنِ عُيَيْنَةَ أَصَحُّ .
" لاَ يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ وَلاَ يَشْرَبْ بِشِمَالِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَحَفْصَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى مَالِكٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَرَوَى مَعْمَرٌ وَعُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَرِوَايَةُ مَالِكٍ وَابْنِ عُيَيْنَةَ أَصَحُّ .
Ishaq bin Mansour nous a dit, Abdullah bin Numayr nous a dit, Ubaid Allah bin Omar nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Abu Bakr bin Ubaid. Allah bin Abdullah bin Omar, sous l'autorité d'Abdullah bin Omar, que le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui), a dit : « Aucun d'entre vous ne doit manger avec sa main gauche, ni Il boit avec sa main gauche, car Satan mange avec sa main gauche et boit avec sa main gauche. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité de Jabir et Omar bin Abi Salamah et Salama bin Al-Akwa', Anas bin Malik et Hafsa. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Et donc Malik et Ibn Uyaynah sous l'autorité d'Al-Zuhri Sous l'autorité d'Abou Bakr bin Ubayd Allah, sous l'autorité d'Ibn Omar. Et Ma'mar et Aqeel ont raconté sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Salim, sous l'autorité d'Ibn Omar, et la narration de Malik et Ibn Uyaynah est plus saine...
13
Jami At-Tirmidhi # 25/1800
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ " .
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ " .
Abdullah bin Abdul Rahman nous a raconté, dit-il, Ja'far bin Aoun nous a raconté, sous l'autorité de Sa'id bin Abi Arouba, sous l'autorité de Mouammar, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Salem, sous l'autorité de son père, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Quand l'un de vous mange, qu'il mange avec sa main droite et boive avec sa main droite, pour Satan. Il mange avec sa main gauche et boit avec sa main gauche.
14
Jami At-Tirmidhi # 25/1801
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي فِي أَيَّتِهِنَّ الْبَرَكَةُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ . وَكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنَ الْمُخْتَلِفِ لاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ .
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي فِي أَيَّتِهِنَّ الْبَرَكَةُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ . وَكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِنَ الْمُخْتَلِفِ لاَ يُعْرَفُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ .
Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawareb nous a raconté, Abd al-Aziz ibn al-Mukhtar nous a raconté, sous l'autorité de Suhail ibn Abi Saleh, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Quand l'un de vous mange, qu'il se lèche les doigts, car il ne sait pas lesquels. "Bénédiction." Il a dit, et sous l'autorité de Jabir, de Ka'b bin Malik et d'Anas. Abu Issa a déclaré: "C'est un bon et étrange hadith que nous ne connaissons pas." Sauf de ce point de vue, du hadith de Suhail. Et j'ai interrogé Muhammad à propos de ce hadith, et il a répondu : « C'est le hadith d'Abd al-Aziz provenant de différentes sources, il n'est connu que de Son discours.
15
Jami At-Tirmidhi # 25/1802
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَسَقَطَتْ لُقْمَةٌ فَلْيُمِطْ مَا رَابَهُ مِنْهَا ثُمَّ لْيَطْعَمْهَا وَلاَ يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ .
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَسَقَطَتْ لُقْمَةٌ فَلْيُمِطْ مَا رَابَهُ مِنْهَا ثُمَّ لْيَطْعَمْهَا وَلاَ يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ .
Qutaibah nous a dit, Ibn Lahi'ah nous a dit, d'après Abu al-Zubayr, d'après Jabir, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit
« Si l’un de vous mange de la nourriture et qu’un morceau en tombe, qu’il en retire tout ce qu’il a, puis mange-le et ne le laisse pas à Satan. » Il dit, et au chapitre sur l'autorité d'Anas...
16
Jami At-Tirmidhi # 25/1803
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا مَا أَكَلَ طَعَامًا لَعِقَ أَصَابِعَهُ الثَّلاَثَ وَقَالَ " إِذَا مَا وَقَعَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِطْ عَنْهَا الأَذَى وَلْيَأْكُلْهَا وَلاَ يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ " . وَأَمَرَنَا أَنْ نَسْلُتَ الصَّحْفَةَ وَقَالَ " إِنَّكُمْ لاَ تَدْرُونَ فِي أَىِّ طَعَامِكُمُ الْبَرَكَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal nous a raconté, Affan bin Muslim nous a raconté, Hammad bin Salamah nous a raconté, Thabit nous a raconté, sous l'autorité d'Anas, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était Quand il mangeait de la nourriture, il se lécha les trois doigts et dit : « Quand le morceau de l'un de vous tombe, qu'il en retire tout dommage. Et qu’il en mange et ne le laisse pas à Satan. Et il nous a ordonné de déplier l’assiette et a dit : « Vous ne savez pas quelle est la bénédiction de votre nourriture. » Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
17
Jami At-Tirmidhi # 25/1804
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أُمُّ عَاصِمٍ، وَكَانَتْ أُمَّ وَلَدٍ، لِسِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ الْخَيْرِ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ ثُمَّ لَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْمُعَلَّى بْنِ رَاشِدٍ . وَقَدْ رَوَى يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ رَاشِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ .
" مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ ثُمَّ لَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْمُعَلَّى بْنِ رَاشِدٍ . وَقَدْ رَوَى يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ رَاشِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ .
Nasr bin Ali Al-Jahdhami nous l'a dit, Abu Al-Yaman Al-Mu'alla bin Rashid nous a dit, il a dit : Ma grand-mère, Umm Asim, me l'a dit, et elle était mère d'un fils. Par Sunan bin Salamah, elle a dit : Une personne avec de bonnes actions est venue vers nous pendant que nous mangions dans un bol, et il nous a dit que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui mange dans un bol et le lèche ensuite, le bol demandera pardon pour lui. » Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange. Nous ne le savons que par le hadith d’Al-Mu’alla. Ben Rachid. Yazid bin Haroun et plusieurs imams ont rapporté ce hadith sous l'autorité d'Al-Mu'alla bin Rashid.
18
Jami At-Tirmidhi # 25/1805
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ أَبُو رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ وَسَطَ الطَّعَامِ فَكُلُوا مِنْ حَافَتَيْهِ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ . وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ .
" إِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ وَسَطَ الطَّعَامِ فَكُلُوا مِنْ حَافَتَيْهِ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ . وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ .
Qutayba Abu Raja nous a dit, Jarir nous a dit, sous l'autorité d'Ata' bin Al-Sa'ib, sous l'autorité de Sa'id bin Jubayr, sous l'autorité d'Ibn Abbas, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « La bénédiction descend au milieu de la nourriture, mangez donc par ses bords et ne mangez pas par son milieu. Abu Issa a dit que c'était un bon hadith. C’est vrai, mais cela est connu grâce au hadith d’Ata’ bin Al-Sa’ib. Cela a été rapporté par Shu'bah et Al-Thawri sous l'autorité d'Ata' bin Al-Sa'ib. Et dans le chapitre sur l'autorité d'Ibn Omar...
19
Jami At-Tirmidhi # 25/1806
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ - قَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ الثُّومِ ثُمَّ قَالَ الثُّومِ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ فَلاَ يَقْرَبْنَا فِي مَسَاجِدِنَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَقُرَّةَ بْنِ إِيَاسٍ الْمُزَنِيِّ وَابْنِ عُمَرَ .
" مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ - قَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ الثُّومِ ثُمَّ قَالَ الثُّومِ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ فَلاَ يَقْرَبْنَا فِي مَسَاجِدِنَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَقُرَّةَ بْنِ إِيَاسٍ الْمُزَنِيِّ وَابْنِ عُمَرَ .
Ishaq bin Mansour nous a raconté, Yahya bin Saeed Al-Qattan nous a raconté, d'après Ibn Jurayj, Ata nous a raconté, d'après Jabir, le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui : "Quiconque mange l'un de ces aliments - en disant d'abord l'ail, puis en disant l'ail, les oignons et les poireaux - ne doit pas s'approcher de nous dans nos mosquées." Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Il a dit : Sous l'autorité d'Omar, Abu Ayyub, Abu Hurairah, Abu Sa'id et Jabir bin Samurah. Qurra bin Iyas Al-Muzani et Ibn Omar.
20
Jami At-Tirmidhi # 25/1807
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي أَيُّوبَ وَكَانَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا بَعَثَ إِلَيْهِ بِفَضْلِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ يَوْمًا بِطَعَامٍ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَتَى أَبُو أَيُّوبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " فِيهِ ثُومٌ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَرَامٌ هُوَ قَالَ " لاَ وَلَكِنِّي أَكْرَهُهُ مِنْ أَجْلِ رِيحِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abu Dawud nous a dit, Shu`bah nous a dit, sous l'autorité de Samak bin Harb, il a entendu Jabir bin Samra dire qu'un messager est descendu. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix sur Abu Ayyub. Chaque fois qu'il mangeait de la nourriture, il la lui envoyait en guise de récompense, alors un jour il lui envoya de la nourriture et il n'en mangea pas. Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Quand Abu Ayyub est venu voir le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), il lui en a parlé et il a dit : « Il contient de l'ail. » Il dit : « Ô Messager de Dieu, c'est interdit. » » dit-il. "Non, mais je le déteste à cause de son odeur." Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
21
Jami At-Tirmidhi # 25/1808
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ، وَالِدُ، وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ نُهِيَ عَنْ أَكْلِ الثُّومِ، إِلاَّ مَطْبُوخًا .
Muhammad ibn Madawayh nous a raconté, Musaddad nous a raconté, Al-Jarrah ibn Malih, Wald et Waki' nous ont raconté, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité de Sharik ibn Hanbal, sous l'autorité d'Ali, il a dit qu'il est interdit de manger de l'ail, à moins qu'il ne soit cuit.
22
Jami At-Tirmidhi # 25/1809
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لاَ يَصْلُحُ أَكْلُ الثُّومِ إِلاَّ مَطْبُوخًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ عَلِيٍّ قَوْلَهُ وَرُوِيَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ حَنْبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . قَالَ مُحَمَّدٌ الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ صَدُوقٌ وَالْجَرَّاحُ بْنُ الضَّحَّاكِ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ .
Hanad nous a raconté, Waki' nous a raconté, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Ishaq, sous l'autorité de Sharik ibn Hanbal, sous l'autorité d'Ali, qui a dit : Il n'est pas approprié de manger de l'ail sauf cuit. Abu Issa a dit : Ce hadith n'a pas une chaîne de transmission solide. Cela a été rapporté sous l'autorité d'Ali, et cela a été rapporté sous l'autorité de Sharik bin Hanbal à propos de Le Prophète (que la paix et les prières de Dieu soient sur lui) a été envoyé comme messager. Muhammad Al-Jarrah bin Malih Saduq a dit, et Al-Jarrah bin Al-Dahhak est proche du hadith.
23
Jami At-Tirmidhi # 25/1810
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أُمَّ أَيُّوبَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عَلَيْهِمْ فَتَكَلَّفُوا لَهُ طَعَامًا فِيهِ مِنْ بَعْضِ هَذِهِ الْبُقُولِ فَكَرِهَ أَكْلَهُ فَقَالَ لأَصْحَابِهِ
" كُلُوهُ فَإِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أُوذِيَ صَاحِبِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَأُمُّ أَيُّوبَ هِيَ امْرَأَةُ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ .
" كُلُوهُ فَإِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أُوذِيَ صَاحِبِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَأُمُّ أَيُّوبَ هِيَ امْرَأَةُ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ .
Al-Hasan bin Al-Sabah Al-Bazzar nous a raconté, Sufyan bin Uyaynah nous a raconté, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abi Yazid, sous l'autorité de son père, qu'Umm Ayyub, je lui ai dit que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est descendu sur eux et ils lui ont préparé de la nourriture, qui contenait certaines de ces légumineuses. Il décida de ne pas le manger, alors il dit : A ses compagnons : "Mangez-le, car je ne suis pas comme l'un d'entre vous. J'ai peur de faire du mal à mon compagnon." Abu Issa a dit : C'est un bon hadith, authentique et étrange. Umm Ayyub est l'épouse d'Abu Ayyub Al-Ansari.
24
Jami At-Tirmidhi # 25/1811
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ الثُّومُ مِنْ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ . وَأَبُو خَلْدَةَ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَقَدْ أَدْرَكَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَسَمِعَ مِنْهُ وَأَبُو الْعَالِيَةِ اسْمُهُ رُفَيْعٌ هُوَ الرِّيَاحِيُّ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ كَانَ أَبُو خَلْدَةَ خِيَارًا مُسْلِمًا .
Muhammad bin Humaid nous a dit, Zaid bin Al-Hubab nous a dit, sous l'autorité d'Abu Khalda, sous l'autorité d'Abu Al-Aliyah, qu'il a dit que l'ail est l'une des bonnes choses de subsistance. Et Abu Son nom est Khalid bin Dinar, et il est digne de confiance selon les gens du hadith. Anas bin Malik l'a rencontré et a eu de ses nouvelles, et son nom est Abu Al-Aliya. Rafi’ est Al-Riyahi. Abd al-Rahman bin Mahdi a dit : Abu Khaldah était un bon musulman.
25
Jami At-Tirmidhi # 25/1812
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" أَغْلِقُوا الْبَابَ وَأَوْكِئُوا السِّقَاءَ وَأَكْفِئُوا الإِنَاءَ أَوْ خَمِّرُوا الإِنَاءَ وَأَطْفِئُوا الْمِصْبَاحَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ غُلُقًا وَلاَ يَحِلُّ وِكَاءً وَلاَ يَكْشِفُ آنِيَةً وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى النَّاسِ بَيْتَهُمْ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ .
" أَغْلِقُوا الْبَابَ وَأَوْكِئُوا السِّقَاءَ وَأَكْفِئُوا الإِنَاءَ أَوْ خَمِّرُوا الإِنَاءَ وَأَطْفِئُوا الْمِصْبَاحَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ غُلُقًا وَلاَ يَحِلُّ وِكَاءً وَلاَ يَكْشِفُ آنِيَةً وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى النَّاسِ بَيْتَهُمْ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ .
Qutaibah nous a rapporté, sous l'autorité de Malik ibn Anas, sous l'autorité d'Abou al-Zubayr, sous l'autorité de Jabir, qui a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Fermez la porte et appuyez-vous sur les outres. Et couvrez le vase, ou couvrez le vase, et éteignez la lampe, car Satan n'ouvre rien, ne détache pas un couvercle, ne le révèle pas. Et effectivement, les ravages ont incendié les maisons des gens. Il a dit, et sous l'autorité d'Ibn Umar, Abu Hurairah et Ibn Abbas. » A dit Abou Issa. Il s’agit d’un hadith hasan et authentique, et il a été rapporté par plus d’une autorité, sous l’autorité de Jabir.
26
Jami At-Tirmidhi # 25/1813
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ibn Abi Umar et plus d'une personne nous ont dit, ils ont dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Salem, sous l'autorité de son père, a-t-il dit, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit.
"Ne laissez pas le feu dans votre maison pendant que vous dormez." Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
27
Jami At-Tirmidhi # 25/1814
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْرِنَ بَيْنَ التَّمْرَتَيْنِ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ صَاحِبَهُ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abu Ahmad Al-Zubayri et Ubayd Allah nous ont dit, sous l'autorité d'Al-Thawri, sous l'autorité de Jablah bin Suhaim, sous l'autorité d'Ibn Umar, il a dit : Noha Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a ordonné que les deux dates soient combinées jusqu'à ce que leur compagnon demande la permission. » dit-il, et dans le chapitre sur l’autorité de Sa’d, l’esclave affranchi de mon père. Bakr. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
28
Jami At-Tirmidhi # 25/1815
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَى امْرَأَةِ أَبِي رَافِعٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ وَسَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرَ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ .
" بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَى امْرَأَةِ أَبِي رَافِعٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ وَسَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرَ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ .
Muhammad bin Sahl bin Askar Al-Baghdadi et Abdullah bin Abdul Rahman nous ont dit, ils ont dit : Yahya bin Hassan nous a dit, Sulayman nous a dit Ibn Bilal, sous l'autorité de Hisham Ibn Urwa, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Une maison dans laquelle les gens affamés ne passent pas. » Il a dit, et dans le chapitre sur l’autorité de Salma, l’épouse d’Abou Rafi’. Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith que nous ne connaissons pas du hadith de Hisham bin Urwa. Sauf de ce point de vue. Il a dit : J'ai interrogé Al-Bukhari à propos de ce hadith, et il a répondu : Je ne connais personne qui l'a rapporté à l'exception de Yahya bin Hassan.
29
Jami At-Tirmidhi # 25/1816
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ اللَّهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الأَكْلَةَ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ نَحْوَهُ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ .
" إِنَّ اللَّهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الأَكْلَةَ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ نَحْوَهُ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ .
Hanad et Mahmoud bin Ghaylan nous ont raconté, en disant : Abu Usama nous a raconté, sous l'autorité de Zakaria bin Abi Zaida, sous l'autorité de Sa'id bin Abi Burdah, sous l'autorité d'Anas bin Malik, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « En effet, Dieu est satisfait du serviteur s'il mange la nourriture ou boit la boisson et le loue. "Sur elle." Il a dit, et à ce sujet, sous l'autorité d'Uqba bin Amir, Abu Sa'id, Aisha, Abu Ayyub et Abu Hurairah. Abou Issa a dit ceci. C'est un bon hadith. Plus d'une personne l'a rapporté sous l'autorité de Zakaria bin Abi Zaydah et similaire, et nous ne le connaissons que par le hadith de Zakaria bin Abi Zaydah. .
30
Jami At-Tirmidhi # 25/1817
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَشْقَرُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ فِي الْقَصْعَةِ ثُمَّ قَالَ
" كُلْ بِسْمِ اللَّهِ ثِقَةً بِاللَّهِ وَتَوَكُّلاً عَلَيْهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ . وَالْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ هَذَا شَيْخٌ بَصْرِيٌّ وَالْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ شَيْخٌ آخَرُ مِصْرِيٌّ أَوْثَقُ مِنْ هَذَا وَأَشْهَرُ . وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ وَحَدِيثُ شُعْبَةَ أَثْبَتُ عِنْدِي وَأَصَحُّ .
" كُلْ بِسْمِ اللَّهِ ثِقَةً بِاللَّهِ وَتَوَكُّلاً عَلَيْهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ . وَالْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ هَذَا شَيْخٌ بَصْرِيٌّ وَالْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ شَيْخٌ آخَرُ مِصْرِيٌّ أَوْثَقُ مِنْ هَذَا وَأَشْهَرُ . وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ وَحَدِيثُ شُعْبَةَ أَثْبَتُ عِنْدِي وَأَصَحُّ .
Ahmad bin Saeed Al-Ashqar nous a raconté, et Ibrahim bin Yaqoub nous a raconté, en disant : Yunus bin Muhammad nous a raconté, Al-Mufaddal bin Fadalah nous a raconté, sous l'autorité de Habib bin Le martyr, sous l'autorité de Muhammad ibn al-Munkadir, sous l'autorité de Jabir ibn Abdullah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a pris un lépreux par la main. Alors il l'a mis dans le bol avec lui et a ensuite dit : « Mangez au nom de Dieu, en faisant confiance à Dieu et en Lui. » Abu Issa a dit : « C'est un hadith étrange. » Nous ne le connaissons que par le hadith de Yunus bin Muhammad sous l'autorité d'Al-Mufaddal bin Fadalah. Voici Al-Mufaddal bin Fadalah, Cheikh Basri et Al-Mufaddal bin La vertu d’un autre cheikh égyptien est plus fiable et plus célèbre. Shu'bah a rapporté ce hadith sous l'autorité de Habib ibn al-Shahid sous l'autorité d'Ibn Buraidah a dit qu'Ibn Omar a pris la main d'un lépreux, et le hadith de Shu'bah est plus fiable et plus solide à mon avis.
31
Jami At-Tirmidhi # 25/1818
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ وَأَبِي مُوسَى وَجَهْجَاهٍ الْغِفَارِيِّ وَمَيْمُونَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو .
" الْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ وَأَبِي مُوسَى وَجَهْجَاهٍ الْغِفَارِيِّ وَمَيْمُونَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو .
Muhammad bin Bashar nous a raconté, Yahya bin Saeed nous a raconté, Ubayd Allah nous a raconté, d'après Nafi', d'après Ibn Umar, d'après le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : " L'infidèle Il mange avec sept intestins, tandis que le croyant mange avec un seul intestin. Abou Issa a dit : C'est un hadith bon et authentique. Il a dit : Et dans Chapitre sur l'autorité d'Abu Hurairah, Abu Sa`id, Abu Basra al-Ghaffari, Abu Musa, Jahjah al-Ghaffari, Maimuna et Abdullah bin Amr.
32
Jami At-Tirmidhi # 25/1819
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَافَهُ ضَيْفٌ كَافِرٌ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ حَتَّى شَرِبَ حِلاَبَ سَبْعِ شِيَاهٍ ثُمَّ أَصْبَحَ مِنَ الْغَدِ فَأَسْلَمَ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلاَبَهَا ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ .
" الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ .
Ishaq bin Musa Al-Ansari nous a raconté, Ma'an nous a raconté, Malik nous a raconté, sous l'autorité de Suhail bin Abi Salih, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a reçu la visite d'un invité infidèle, alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a commandé pour lui une brebis, qui a été traite et il a bu, alors un autre, qu'il but, puis Puis il but jusqu'à boire le lait de sept brebis, puis le lendemain matin il se convertit à l'Islam, alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui commanda une brebis qui fut traite et il but. Puis il en commanda un autre, mais il ne le termina pas. Alors le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dit : « Le croyant boit dans un seul bol, et le mécréant Il se boit dans sept intestins. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith authentique et étrange tiré du hadith de Suhail.
33
Jami At-Tirmidhi # 25/1820
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" طَعَامُ الاِثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" طَعَامُ الاِثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Al-Ansari nous a raconté, Ma'an nous a raconté, Malik nous a raconté, H., et Qutaibah nous a raconté, sous l'autorité de Malik, sous l'autorité d'Abou Al-Zinad, sous l'autorité d'Al-Araj, sous l'autorité d'Abou Hurairah, Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « La nourriture de deux est suffisante pour trois, et la nourriture de trois est suffisante pour quatre. Il a dit : Chapitre sur l'autorité de Jabir et Ibn Umar. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
34
Jami At-Tirmidhi # 25/1821
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْجَرَادِ، فَقَالَ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِتَّ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ سِتَّ غَزَوَاتٍ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ فَقَالَ سَبْعَ غَزَوَاتٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو يَعْفُورٍ اسْمُهُ وَاقِدٌ وَيُقَالُ وَقْدَانُ أَيْضًا وَأَبُو يَعْفُورٍ الآخَرُ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسَ .
Ahmad bin Mani' nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Abu Ya'four Al-Abdi, sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Awfa, qu'on lui avait posé des questions sur les sauterelles. Il a dit : J'ai participé à six batailles avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et nous mangeons des sauterelles. Abu Issa a dit : C'est ce que Sufyan bin Uyaynah a rapporté sous l'autorité d'Abu Yafour. Ce hadith, et il a dit : six raids. Sufyan al-Thawri et plus d'une personne ont rapporté ce hadith sous l'autorité d'Abou Ya`four, et il a dit : sept raids. Il a dit, et sous l'autorité d'Ibn Umar et Jabir. Abu Issa a dit : « Ceci est un hadith hasan et authentique. » Et le nom d’Abou Ya’fur est Waqid, et il s’appelle aussi Waqdan. Aussi, Abou Le nom de l'autre Yafour est Abdul Rahman bin Ubaid bin Nastas.
35
Jami At-Tirmidhi # 25/1822
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، وَالْمُؤَمَّلُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ .
قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا .
قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى شُعْبَةُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَوَاتٍ نَأْكُلُ الْجَرَادَ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا .
Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, Abu Ahmad nous a raconté et Al-Ma'mal nous a raconté, ont-ils dit, Sufyan nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Yafour, sous l'autorité d'Ibn Abi Awfa, il a dit Nous avons mené sept batailles avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en mangeant des sauterelles. Abu Issa a dit, et Shu'bah a rapporté, ce hadith sous l'autorité d'Abu Ya'four, sous l'autorité de Ibn Abi Awfa a dit : "J'ai fait des raids avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en mangeant des sauterelles. Muhammad bin Bashar nous l'a dit. Muhammad bin Jafar Shu`bah nous en a parlé.
36
Jami At-Tirmidhi # 25/1823
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلاَثَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالاَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَعَا عَلَى الْجَرَادِ قَالَ " اللَّهُمَّ أَهْلِكِ الْجَرَادَ اقْتُلْ كِبَارَهُ وَأَهْلِكْ صِغَارَهُ وَأَفْسِدْ بَيْضَهُ وَاقْطَعْ دَابِرَهُ وَخُذْ بِأَفْوَاهِهِمْ عَنْ مَعَاشِنَا وَأَرْزَاقِنَا إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ " . قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَدْعُو عَلَى جُنْدٍ مِنْ أَجْنَادِ اللَّهِ بِقَطْعِ دَابِرِهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا نَثْرَةُ حُوتٍ فِي الْبَحْرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ قَدْ تُكُلِّمَ فِيهِ وَهُوَ كَثِيرُ الْغَرَائِبِ وَالْمَنَاكِيرِ وَأَبُوهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثِقَةٌ وَهُوَ مَدَنِيٌّ .
Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, Abu Al-Nadr nous a raconté, Hashim bin Al-Qasim nous a raconté, a-t-il dit, Ziyad bin Abdullah bin Ulatha nous a raconté, sous l'autorité de Musa bin Muhammad bin Ibrahim Al-Taymi, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Jabir bin Abdullah, et Anas bin Malik, qui a dit que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, était Il pria pour les sauterelles et dit : "Ô Dieu, détruis les sauterelles, tue leurs vieilles, détruis leurs petits, détruis leurs œufs, coupe leurs racines et prends avec leur bouche notre gagne-pain et notre gagne-pain. En effet, tu es celui qui entend les supplications." Il dit : « Un homme dit : « Ô Messager de Dieu, comment implores-tu une armée de soldats de Dieu ? » En lui coupant le pénis, dit-il, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « C'est le grain d'une baleine dans la mer. » Abu Issa a déclaré : « C'est un hadith étrange que nous ne connaissons pas. » Sauf de ce point de vue. Musa bin Muhammad bin Ibrahim Al-Taymi en a parlé, et il faisait beaucoup de choses étranges et de mauvaises actions, et son père Muhammad bin Ibrahim est digne de confiance et un civil.
37
Jami At-Tirmidhi # 25/1824
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْجَلاَّلَةِ وَأَلْبَانِهَا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَرَوَى الثَّوْرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .
Hanad nous a raconté, Abdah nous a raconté, sous l'autorité de Muhammad bin Ishaq, sous l'autorité d'Ibn Abi Najih, sous l'autorité de Mujahid, sous l'autorité d'Ibn Omar, le Messager de Dieu a interdit que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, sous l'autorité de manger du jalala et son lait. Il a dit, et sous l'autorité d'Abdullah bin Abbas. Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith. . Al-Thawri a rapporté sous l'autorité d'Ibn Abi Najih, sous l'autorité de Mujahid, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, comme un mursal.
38
Jami At-Tirmidhi # 25/1825
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَلَبَنِ الْجَلاَّلَةِ وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ .
Muhammad bin Bashar nous a raconté, Muadh bin Hisham nous a raconté, mon père m'a raconté, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a interdit de boire de l'eau de l'outre et de boire du lait de l'outre.
39
Jami At-Tirmidhi # 25/1826
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ يَأْكُلُ دَجَاجًا فَقَالَ ادْنُ فَكُلْ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ زَهْدَمٍ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَهْدَمٍ . وَأَبُو الْعَوَّامِ هُوَ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ .
Zayd bin Akhzam Al-Tai nous a raconté, Abu Qutaybah nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Al-Awwam, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Zuhdam Al-Jarmi, il a dit : Je suis entré chez Abu Musa Alors qu'il mangeait du poulet, il a dit : « Viens manger, car j'ai vu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en le mangeant. Abu Issa a dit : « C'est un bon hadith. » Ce hadith a été rapporté de plus d'une manière, sous l'autorité de Zuhdam, et nous ne le connaissons que par le hadith de Zuhdam. Abu al-Awwam est Imran al-Qattan. .
40
Jami At-Tirmidhi # 25/1827
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ لَحْمَ دَجَاجٍ . قَالَ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَى أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضًا عَنِ الْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ وَعَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ زَهْدَمٍ (الْجَرْمِيِّ) .
Hanad nous a raconté, Waki' nous a raconté, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité d'Abu Qilaba, sous l'autorité de Zuhdam, sous l'autorité d'Abu Musa, il a dit, j'ai vu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il mangeait de la viande de poulet. Il a dit : "Il y a plus de mots dans le hadith que celui-ci. C'est un bon et authentique hadith. Ayoub al-Sakhtiyani a rapporté Ce hadith est également sous l'autorité d'Al-Qasim Al-Tamimi et sous l'autorité d'Abou Qilaba, sous l'autorité de Zuhdam (Al-Jarmi).
41
Jami At-Tirmidhi # 25/1828
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ أَكَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَحْمَ حُبَارَى . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ وَيُقَالُ بُرَيْهُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ .
Al-Fadl bin Sahl Al-Araj Al-Baghdadi nous a raconté, Ibrahim bin Abdul-Rahman bin Mahdi nous a raconté, sous l'autorité d'Ibrahim bin Omar bin Safina, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, il a dit : J'ai mangé de la viande d'outarde avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange que nous ne connaissons pas. Sauf de ce point de vue. Et Ibrahim bin Omar bin Safina a été rapporté par Ibn Abi Fudaik, et il s'appelle Burayh bin Omar bin Safina.
42
Jami At-Tirmidhi # 25/1829
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، قَرَّبَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَنْبًا مَشْوِيًّا فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ وَمَا تَوَضَّأَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ وَالْمُغِيرَةِ وَأَبِي رَافِعٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Al-Hasan bin Muhammad Al-Zaafrani nous a dit, Hajjaj bin Muhammad nous a dit, a-t-il dit, Ibn Jurayj a dit : Muhammad bin Yusuf m'a informé qu'Ata bin Yasar, il lui a dit qu'Umm Salamah lui a dit qu'elle avait apporté un agneau rôti au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il en a mangé et ensuite Il s'est levé pour prier et n'a pas fait ses ablutions. Il a dit, et sous l'autorité d'Abdullah bin Al-Harith, Al-Mughirah et Abu Rafi'. Abou Issa a dit ceci. C’est un bon hadith, authentique et étrange de ce point de vue.
43
Jami At-Tirmidhi # 25/1830
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَمَّا أَنَا فَلاَ آكُلُ مُتَّكِئًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ . وَرَوَى زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ هَذَا الْحَدِيثَ وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ .
" أَمَّا أَنَا فَلاَ آكُلُ مُتَّكِئًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ . وَرَوَى زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ هَذَا الْحَدِيثَ وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ .
Qutaibah nous a raconté, Sharik nous a raconté, sous l'autorité d'Ali bin Al-Aqmar, sous l'autorité d'Abu Juhayfah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Quant à moi, je ne mange pas en étant allongé. ". Il a dit, et sous l'autorité d'Ali, Abdullah bin Amr et Abdullah bin Abbas. Abu Issa a dit: C'est un hadith bon et authentique. Nous ne le savons que par le hadith d'Ali bin Al-Aqmar. Zakaria bin Abi Zaida, Sufyan Al-Thawri et plusieurs personnes l'ont rapporté sous l'autorité d'Ali bin Al-Aqmar. Ce hadith a été rapporté par Shu`bah sous l'autorité de Sufyan al-Thawri, sous l'autorité d'Ali ibn al-Aqmar.
44
Jami At-Tirmidhi # 25/1831
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ الْحَلْوَاءَ وَالْعَسَلَ . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا .
Salama bin Shabib, Mahmoud bin Ghaylan et Ahmad bin Ibrahim Al-Dawraqi nous ont dit : Abu Usama nous a dit, sous l'autorité de Hisham bin Urwa, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, aimait les sucreries et le miel. C’est un bon hadith, authentique et étrange. Cela a été rapporté par Ali bin Mushar sous l'autorité de Hisham bin Urwa, et il y a plus de mots dans le hadith que celui-ci.
45
Jami At-Tirmidhi # 25/1832
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ لَحْمًا فَلْيُكْثِرْ مَرَقَتَهُ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ لَحْمًا أَصَابَ مَرَقَةً وَهُوَ أَحَدُ اللَّحْمَيْنِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فَضَاءٍ . وَمُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ هُوَ الْمُعَبِّرُ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ أَخُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ .
" إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ لَحْمًا فَلْيُكْثِرْ مَرَقَتَهُ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ لَحْمًا أَصَابَ مَرَقَةً وَهُوَ أَحَدُ اللَّحْمَيْنِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فَضَاءٍ . وَمُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ هُوَ الْمُعَبِّرُ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ أَخُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ .
Muhammad ibn Umar ibn Ali al-Muqaddami nous a raconté, Muslim ibn Ibrahim nous a raconté, Muhammad ibn Fada' nous a raconté, mon père m'a raconté, d'après Alqamah ibn Abdullah Al-Muzani, sous l'autorité de son père, a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Si l'un de vous achète de la viande, qu'il y ajoute beaucoup de bouillon. Il n'a pas trouvé de viande mélangée à du bouillon, et c'est l'une des deux viandes. Et sous l'autorité d'Abu Tharr. Abu Issa a déclaré : « C'est un hadith étrange que nous ne connaissons pas. » Sauf de ce point de vue, du hadith de Muhammad bin Fazza’. Muhammad bin Fazza' est celui qui le transmet, et Sulayman bin Harb et Alqamah en ont parlé. Bin Abdullah est le frère de Bakr bin Abdullah Al-Muzani.
46
Jami At-Tirmidhi # 25/1833
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الأَسْوَدِ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَلْقَ أَخَاهُ بِوَجْهٍ طَلِيقٍ وَإِنِ اشْتَرَيْتَ لَحْمًا أَوْ طَبَخْتَ قِدْرًا فَأَكْثِرْ مَرَقَتَهُ وَاغْرِفْ لِجَارِكَ مِنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ .
" لاَ يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَلْقَ أَخَاهُ بِوَجْهٍ طَلِيقٍ وَإِنِ اشْتَرَيْتَ لَحْمًا أَوْ طَبَخْتَ قِدْرًا فَأَكْثِرْ مَرَقَتَهُ وَاغْرِفْ لِجَارِكَ مِنْهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ .
Al-Hussein bin Ali bin Al-Aswad Al-Baghdadi nous a raconté, Amr bin Muhammad Al-Anqazi nous a raconté, Israël nous a raconté, sous l'autorité de Salih bin Rustum Abi Amer Al-Khazzaz, sous l'autorité d'Abu Imran Al-Juni, sous l'autorité d'Abdullah bin Al-Samit, sous l'autorité d'Abu Dhar, a-t-il dit, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit Et que la paix soit sur lui : « Aucun de vous ne doit minimiser un acte de bonté, et s'il ne le trouve pas, qu'il rencontre son frère avec un visage ouvert, même si vous achetez de la viande ou cuisinez une marmite. » Alors augmentez son bouillon et prélevez-en un peu pour votre voisin. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Shu’bah l’a rapporté sous l’autorité d’Abou Imran. Al-Juniyy
47
Jami At-Tirmidhi # 25/1834
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَفَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَفَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Muhammad ibn al-Muthanna nous a rapporté, Muhammad ibn Ja`far nous a rapporté, Shu`bah nous a rapporté, d'après Amr ibn Murrah, d'après Murrah al-Hamdani, d'après Abu Musa, D'après l'autorité du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : « Beaucoup d'hommes étaient parfaits, mais aucune des femmes n'était parfaite, à l'exception de Maryam, la fille d'Imran, et d'Asiya, une femme. » Pharaon et la préférence d’Aisha sur les femmes sont comme la préférence de la bouillie sur toute autre nourriture. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Aisha et Anas. » A dit Abou Issa. C'est un bon et authentique hadith
48
Jami At-Tirmidhi # 25/1835
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ زَوَّجَنِي أَبِي فَدَعَا أُنَاسًا فِيهِمْ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" انْهَسُوا اللَّحْمَ نَهْسًا فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ . وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الْكَرِيمِ الْمُعَلِّمِ مِنْهُمْ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ .
" انْهَسُوا اللَّحْمَ نَهْسًا فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ . وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الْكَرِيمِ الْمُعَلِّمِ مِنْهُمْ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ .
Ahmad bin Mani' nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité d'Abdul Karim Abi Umayyah, sous l'autorité d'Abdullah bin Al-Harith, il a dit : « Épouse-moi ». Mon père a appelé des gens, y compris Safwan bin Umayyah, et il a dit que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Mangez bien la viande, car elle est plus savoureuse. Et quelque chose. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Aisha et Abu Hurairah. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan. Nous ne le savons que par le hadith d'Abd Al-Karim. Certains savants ont parlé d'Abd al-Karim, l'enseignant, dont Ayoub al-Sakhtiyani, à propos de sa mémorisation.
49
Jami At-Tirmidhi # 25/1836
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَزَّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا ثُمَّ مَضَى إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ .
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abd al-Razzaq nous a dit, Mouammar nous a dit, sous l'autorité d'al-Zuhri, sous l'autorité de Ja`far bin Amr bin Umayya al-Dhamri, sous l'autorité de son père, qu'il a vu le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), attrapant l'épaule d'un mouton et en mangeant, puis il est allé prier et n'a pas fait ses ablutions. » dit Abou. Jésus, c'est un bon et authentique hadith. D’après Al-Mughirah bin Shu’bah.
50
Jami At-Tirmidhi # 25/1837
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَأَبِي عُبَيْدَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو حَيَّانَ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ وَأَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ اسْمُهُ هَرِمٌ .
Wasil bin Abdul-Ala nous a dit, Muhammad bin Fudayl nous a dit, sous l'autorité d'Abu Hayyan Al-Taymi, sous l'autorité d'Abu Zur'ah bin Amr bin Jarir, sous l'autorité d'Abu Kitten, a-t-il dit, de la viande a été apportée au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et le bras a été levé vers lui et il l'a aimé, alors il en a mangé. Il a dit, et dans le chapitre sur Ibn Masoud, Aisha, Abdullah bin Jaafar et Abu Ubaidah. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith. Et son nom est Abu Hayyan. Yahya bin Saeed bin Hayyan et Abu Zur'ah bin Amr bin Jarir, dont le nom est Haram.