Vertus du Coran
Retour aux Chapitres
52 Hadiths
01
Jami At-Tirmidhi # 45/2875
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أُبَىُّ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ يُصَلِّي فَالْتَفَتَ أُبَىٌّ وَلَمْ يُجِبْهُ وَصَلَّى أُبَىٌّ فَخَفَّفَ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ مَا مَنَعَكَ يَا أُبَىُّ أَنْ تُجِيبَنِي إِذْ دَعَوْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ فِي الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلَمْ تَجِدْ فِيمَا أَوْحَى اللَّهُ إِلَىَّ أَنِ ‏(‏استَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى وَلاَ أَعُودُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُحِبُّ أَنْ أُعَلِّمَكَ سُورَةً لَمْ يَنْزِلْ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ وَلاَ فِي الزَّبُورِ وَلاَ فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَيْفَ تَقْرَأُ فِي الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَرَأَ أُمَّ الْقُرْآنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أُنْزِلَتْ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ وَلاَ فِي الزَّبُورِ وَلاَ فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا وَإِنَّهَا سَبْعٌ مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُعْطِيتُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَفِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, dit-il, Abd al-Aziz ibn Muhammad nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Ala' ibn Abd al-Rahman, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, se rendit à Ubayy bin Ka'b, et que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit : « Ô mon père. Pendant qu'il priait, Ubayy se tourna et ne fit rien. " Et que la paix soit sur toi. Qu'est-ce qui t'a empêché, mon père, de me répondre quand je t'ai appelé ? Alors il dit : « Ô Messager de Dieu, j'étais en prière. » Il dit : « N'avez-vous rien trouvé de ce que Dieu m'a révélé : « Répondez à Dieu et au Messager lorsqu'il vous appelle pour vous donner la vie ? » » Il répondit : « Oui. » Et je ne reviendrai pas, si Dieu le veut. Il dit : « Voudriez-vous que je vous enseigne une sourate qui n'a été révélée ni dans la Torah, ni dans l'Évangile, ni dans les Psaumes, ni dans Le Furqan lui ressemble. "Il a dit: 'Oui, ô Messager de Dieu.' Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit: 'Comment récitez-vous dans la prière?' Dans le Furqan, il y en a des semblables, et ce sont sept des Coran répétés et du Grand Coran qui m'ont été donnés. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith. Sous l’autorité d’Anas bin Malik et sous l’autorité d’Abu Saeed bin Al-Mu’alla.
02
Jami At-Tirmidhi # 45/2876
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَهُمْ ذُو عَدَدٍ فَاسْتَقْرَأَهُمْ فَاسْتَقْرَأَ كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَا مَعَهُ مِنَ الْقُرْآنِ فَأَتَى عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ مِنْ أَحْدَثِهِمْ سِنًّا فَقَالَ ‏"‏ مَا مَعَكَ يَا فُلاَنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَعِي كَذَا وَكَذَا وَسُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَعَكَ سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ فَأَنْتَ أَمِيرُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِهِمْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مَنَعَنِي أَنْ أَتَعَلَّمَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ إِلاَّ خَشْيَةَ أَلاَّ أَقُومَ بِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ فَاقْرَءُوهُ وَأَقْرِئُوهُ فَإِنَّ مَثَلَ الْقُرْآنِ لِمَنْ تَعَلَّمَهُ فَقَرَأَهُ وَقَامَ بِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ مَحْشُوٍّ مِسْكًا يَفُوحُ بِرِيحِهِ كُلُّ مَكَانٍ وَمَثَلُ مَنْ تَعَلَّمَهُ فَيَرْقُدُ وَهُوَ فِي جَوْفِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ وُكِئَ عَلَى مِسْكٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنِ اللَّيْثِ فَذَكَرَهُ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal Al-Halwani nous a dit, a-t-il dit, Abu Usama nous a dit, a-t-il dit, Abdul Hamid bin Jaafar nous a dit, sous l'autorité de Saeed Al-Maqbari, sous l'autorité d'Ata', un serviteur d'Abu Ahmad, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a envoyé une délégation nombreuse, alors il les a envoyés enquêter. Alors chacun d’entre eux récita ce qu’il savait du Coran, et il s’approcha d’un homme parmi eux qui était plus jeune et lui dit : « Qu’as-tu, ô untel ? Il a dit: "J'ai ceci et cela et la sourate Al-Baqarah." Il dit : « Avez-vous la sourate Al-Baqarah ? » Il a répondu : « Oui ». Il dit : « Alors partez, car vous êtes leur chef. » "Alors il a dit Un homme parmi leurs nobles. Par Dieu, ô Messager de Dieu, rien ne m'a empêché d'apprendre la sourate Al-Baqarah, sauf la peur de ne pas le faire. Alors le Messager de Dieu a dit que les prières et la paix de Dieu soient sur lui : « Apprenez le Coran, alors récitez-le et récitez-le, car la ressemblance du Coran pour celui qui l'apprend, le lit et l'exécute est comme une chaussette. "Il est bourré de musc, et son parfum se répand partout, et il est comme celui qui l'apprend, et il repose en son intérieur comme une chaussette appuyée sur du musc." » dit Abou. Jésus, c'est un bon hadith. Il a été rapporté par Al-Layth bin Saad, sous l'autorité de Sa'id Al-Maqbari, sous l'autorité d'Ata', le serviteur d'Abu Ahmad, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Mursal, mais il ne l'a pas mentionné sous l'autorité d'Abu Hurairah. Qutaibah nous l'a dit sous l'autorité d'Al-Layth et il l'a mentionné.
03
Jami At-Tirmidhi # 45/2877
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ مَقَابِرَ وَإِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي تُقْرَأُ فِيهِ الْبَقَرَةُ لاَ يَدْخُلُهُ الشَّيْطَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah nous a rapporté, Abd al-Aziz bin Muhammad nous a raconté, sous l'autorité de Suhail bin Abi Salih, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Ne faites pas de tombeaux vos maisons, car le diable n'entrera pas dans la maison dans laquelle Al-Baqarah est récité. » A dit Abou Issa. C'est un bon et authentique hadith
04
Jami At-Tirmidhi # 45/2878
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لِكُلِّ شَيْءٍ سَنَامٌ وَإِنَّ سَنَامَ الْقُرْآنِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَفِيهَا آيَةٌ هِيَ سَيِّدَةُ آىِ الْقُرْآنِ هِيَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ وَضَعَّفَهُ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, a-t-il dit, Husayn al-Ju'fi nous a raconté, sous l'autorité de Zaida, sous l'autorité de Hakim bin Jubayr, sous l'autorité d'Abu Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Tout a une bosse, et la bosse du Coran est la sourate Al-Baqarah, et elle contient un verset qui est le maître du verset du Coran. "Ayat Al-Kursi." Abu Issa a dit: "C'est un hadith étrange. Nous ne le connaissons que par le hadith de Hakim ibn Jubayr. Shu'bah a parlé dans Hakim bin Jubayr, et il l'a classé comme faible.
05
Jami At-Tirmidhi # 45/2879
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ أَبُو سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ الْمَدَنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيِّ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قَرَأَ حم الْمُؤْمِنَ إِلَى ‏:‏ ‏(‏إِلَيْهِ الْمَصِيرُ ‏)‏ وَآيَةَ الْكُرْسِيِّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُمْسِيَ وَمَنْ قَرَأَهُمَا حِينَ يُمْسِيَ حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُصْبِحَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْمُلَيْكِيِّ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَزُرَارَةُ بْنُ مُصْعَبٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهُوَ جَدُّ أَبِي مُصْعَبٍ الْمَدَنِيِّ ‏.‏
Yahya bin Al-Mughirah Abu Salamah Al-Makhzoumi Al-Madani nous l'a dit, a-t-il dit, Ibn Abi Fudaik nous l'a dit, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Abi Bakr. Al-Maliki, sous l'autorité de Zurarah bin Musab, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Abou Hurairah, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Quiconque récite la protection du croyant À : (Vers Lui est le retour) et Ayat Al-Kursi quand le matin est préservé par eux jusqu'au soir, et quiconque les récite le soir sera préservé par eux jusqu'au matin. "Abou Issa a dit : C'est un hadith étrange. Certaines personnes savantes ont parlé d'Abd al-Rahman ibn Abi Bakr ibn Abi Mulaika." Al-Maliki par son prédécesseur. Zurara bin Musab est le fils d'Abd al-Rahman bin Awf et le grand-père d'Abu Musab al-Madani.
06
Jami At-Tirmidhi # 45/2880
Abd al-Rahman bin Abi Laila (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ سَهْوَةٌ فِيهَا تَمْرٌ فَكَانَتْ تَجِيءُ الْغُولُ فَتَأْخُذُ مِنْهُ قَالَ فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ فَإِذَا رَأَيْتَهَا فَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَهَا فَحَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَأَرْسَلَهَا فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَتْ وَهِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَهَا مَرَّةً أُخْرَى فَحَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَأَرْسَلَهَا فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَتْ وَهِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذَهَا فَقَالَ مَا أَنَا بِتَارِكِكِ حَتَّى أَذْهَبَ بِكِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَتْ إِنِّي ذَاكِرَةٌ لَكَ شَيْئًا آيَةَ الْكُرْسِيِّ اقْرَأْهَا فِي بَيْتِكَ فَلاَ يَقْرَبُكَ شَيْطَانٌ وَلاَ غَيْرُهُ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَتْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَدَقَتْ وَهِيَ كَذُوبٌ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏
Muhammad ibn Bashar nous a raconté, a-t-il dit, Abu Ahmad nous a raconté, a-t-il dit, Sufyan nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Abi Laila, sous l'autorité de son frère Issa, sous l'autorité d'Abdul Rahman Ibn Abi Laila, sous l'autorité d'Abu Ayyub al-Ansari, qu'il avait eu une erreur dans laquelle il avait des dates, et les ogres venaient les lui prendre. Il a dit : « Ils ont douté. » Que Au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il dit : « Alors va, et quand tu la verras, dis : Au nom de Dieu, réponds au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. » Il a dit, alors il l'a emmenée et elle a juré de ne pas revenir. Alors il l'envoya et vint trouver le Messager de Dieu (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) et lui dit : « Qu'a fait ton prisonnier ? Il a dit : « Vous avez juré de ne pas revenir. » Il a dit "Elle a menti et elle ment encore." Il a dit, alors il l'a reprise, et elle a juré de ne pas revenir. Il la renvoya donc et vint trouver le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix). Il a dit : « Qu'a fait votre prisonnier ? Il a dit : « Elle a juré de ne pas revenir. » Il a dit : « Elle a menti et elle ment encore. » Alors il l'a prise et lui a dit : Quoi Je vous quitte jusqu'à ce que je vous emmène chez le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Elle a dit : « Je vous parle de quelque chose. » Ayat al-Kursi. Récitez-le chez vous pour qu'il ne s'approche pas de vous. Satan ou n'importe qui d'autre. Il a dit, alors il est venu vers le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il a dit : « Qu'a fait votre prisonnier ? Il a dit, alors il lui a dit ce qu'elle avait dit. Il a dit : « Elle a dit la vérité, mais c’était un mensonge. » Ceci est un hadith hasan ghareb. D’après Ubayy ibn Ka’b.
07
Jami At-Tirmidhi # 45/2881
Abou Mas'ud al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad ibn Mani' nous a dit, a-t-il dit, Jarir ibn Abd al-Hamid nous a dit, sous l'autorité de Mansour ibn al-Mu'tamir, sous l'autorité d'Ibrahim ibn Yazid, sous l'autorité d'Abd Al-Rahman bin Yazid, sous l'autorité d'Abu Masoud Al-Ansari, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui récite les deux versets de la fin de la sourate Al-Baqarah dans Une nuit lui suffit. Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. »
08
Jami At-Tirmidhi # 45/2882
An-Nu'man ibn Bashir (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيِّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الْجَرْمِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِأَلْفَىْ عَامٍ أَنْزَلَ مِنْهُ آيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَلاَ يُقْرَآنِ فِي دَارٍ ثَلاَثَ لَيَالٍ فَيَقْرَبُهَا شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a raconté, a-t-il dit, Abd al-Rahman bin Mahdi nous a raconté, a-t-il dit, Hammad bin Salama nous a raconté, sous l'autorité d'Ash'ath bin Abd al-Rahman. Al-Jarami, sous l'autorité d'Abou Qilaba, sous l'autorité d'Abou Al-Ash'ath Al-Jarami, sous l'autorité d'Al-Nu'man bin Bashir, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « En effet, Dieu Il a écrit un livre deux mille ans avant de créer les cieux et la terre. Il en a fait descendre deux versets avec lesquels Il a conclu la sourate Al-Baqarah. Et on ne le récite dans aucune maison. Trois Nuits et Satan s’approche d’eux. Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith.
09
Jami At-Tirmidhi # 45/2883
al-Nawwas bin Sam'an (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ الْعَطَّارِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ نَوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَأْتِي الْقُرْآنُ وَأَهْلُهُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا تَقْدُمُهُ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَآلُ عِمْرَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَوَّاسٌ وَضَرَبَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَمْثَالٍ مَا نَسِيتُهُنَّ بَعْدُ قَالَ ‏"‏ تَأْتِيَانِ كَأَنَّهُمَا غَيَابَتَانِ وَبَيْنَهُمَا شَرْقٌ أَوْ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ سَوْدَاوَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا ظُلَّةٌ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تُجَادِلاَنِ عَنْ صَاحِبِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ قِرَاءَتِهِ كَذَا فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ وَمَا يُشْبِهُ هَذَا مِنَ الأَحَادِيثِ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ النَّوَّاسِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا يَدُلُّ عَلَى مَا فَسَّرُوا إِذْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَهْلُهُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ فَفِي هَذَا دَلاَلَةٌ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ الْعَمَلِ ‏.‏
Muhammad bin Ismail nous a dit, il a dit : Hisham bin Ismail Abu Abd al-Malik al-Attar nous a dit, il a dit : Muhammad bin Shuaib nous a dit, Ibrahim bin Sulaiman nous a dit, sous l'autorité d'Al-Walid bin Abdul Rahman, qu'il leur a dit sous l'autorité de Jubayr bin Nufayr, sous l'autorité de Nawas bin Sam'an, sous l'autorité de Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : " Le Coran viendra et ses gens qui agiront en conséquence dans ce monde. Il sera précédé par la sourate Al-Baqarah et Al Imran. " » dit Nawas. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, leur a donné trois exemples que je n'ai pas encore oubliés. Il a dit : « Ils viennent comme s’ils étaient absents. » Et entre eux se trouve l’est, ou comme s’ils étaient deux nuages ​​noirs, ou comme s’ils étaient une voûte d’oiseaux en vol, se disputant au sujet de leur compagnon. Le chapitre sur l'autorité de Buraydah et Abu Umamah. Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith de ce point de vue. La signification de ce hadith selon les gens de science Il y aura une récompense pour sa lecture. C’est ainsi que certains érudits ont interprété ce hadith et d’autres hadiths similaires comme signifiant qu’il y aura une récompense. Lire le Coran. Et dans le hadith d'Al-Nawwas sous l'autorité du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), il y a une preuve de ce qu'ils ont interprété, lorsque le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) a dit : « Et sa famille "Ceux qui travaillent pour cela dans ce monde." Cela indique que la récompense du travail viendra.
10
Jami At-Tirmidhi # 45/2884
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، فِي تَفْسِيرِ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ سَمَاءٍ وَلاَ أَرْضٍ أَعْظَمَ مِنْ آيَةِ الْكُرْسِيِّ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ لأَنَّ آيَةَ الْكُرْسِيِّ هُوَ كَلاَمُ اللَّهِ وَكَلاَمُ اللَّهِ أَعْظَمُ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ مِنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏.‏
Muhammad bin Ismail nous a dit, il a dit qu'Al-Humaidi nous a dit, il a dit que Sufyan bin Uyaynah nous a dit, dans l'interprétation du hadith d'Abdullah bin Masoud, il a dit que Dieu n'a créé aucun ciel ou terre plus grand que le verset du Trône. Sufyan a dit, parce que le verset du Trône est la parole de Dieu et la parole Dieu est plus grand que la création divine des cieux et de la terre.
11
Jami At-Tirmidhi # 45/2885
Abu Ishaq
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَقْرَأُ سُورَةَ الْكَهْفِ إِذْ رَأَى دَابَّتَهُ تَرْكُضُ فَنَظَرَ فَإِذَا مِثْلُ الْغَمَامَةِ أَوِ السَّحَابَةِ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ تِلْكَ السَّكِينَةُ نَزَلَتْ مَعَ الْقُرْآنِ أَوْ نَزَلَتْ عَلَى الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, a-t-il dit, Abu Dawud nous a raconté, a-t-il dit, Shu'bah nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Ishaq, a-t-il dit, j'ai entendu Al-Baraa bin Aazib dire Pendant qu'un homme récitait la sourate Al-Kahf, il a vu son animal courir, et il a regardé et a vu quelque chose comme un nuage ou un nuage. Puis il vint vers le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il l'a salué, et on lui en a parlé. Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Cette tranquillité a été révélée par le Coran ou elle a été révélée par le Coran. » Et dans le chapitre sur l'autorité d'Usayd Ibn Hudayr. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique.
12
Jami At-Tirmidhi # 45/2886
Abou al-Darda' (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ ثَلاَثَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الْكَهْفِ عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a raconté, il a dit que Muhammad bin Ja'far nous a raconté, il a dit que Shu'bah nous a raconté, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Salim bin Abi Al-Ja'd, sous l'autorité de Ma'dan bin Abi Talha, sous l'autorité d'Abu Al-Darda', sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Celui qui récite trois versets depuis le début de Al-Kahf sera protégé de la tentation. Al-Dajjal. "Muhammad bin Bashar nous a dit, a-t-il dit, Muadh bin Hisham nous a dit, a-t-il dit, mon père me l'a dit, sous l'autorité de Qatada, avec cette chaîne de transmission similaire à celle-ci." Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
13
Jami At-Tirmidhi # 45/2887
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ هَارُونَ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ قَلْبًا وَقَلْبُ الْقُرْآنِ يس وَمَنْ قَرَأَ يس كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِقِرَاءَتِهَا قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ عَشْرَ مَرَّاتٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَبِالْبَصْرَةِ لاَ يَعْرِفُونَ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَهَارُونُ أَبُو مُحَمَّدٍ شَيْخٌ مَجْهُولٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهَذَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَلاَ يَصِحُّ مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ ‏.‏ وَ فِي البَابِ عَنْ أَبِي هُرَيرَةَ
Qutaibah et Sufyan bin Waki' nous ont dit, ils ont dit : Humayd bin Abdul Rahman Al-Rawasi nous a dit, sous l'autorité d'Al-Hasan bin Salih, sous l'autorité de Harun Abi Muhammad, sous l'autorité de Muqatil ibn Hayyan, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Anas, il a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, tout a un cœur, et le cœur du Le Coran est Yaseen. Et quiconque récite Yasin, Dieu enregistrera pour lui en récitant dix fois la lecture du Coran. Abu Issa a dit : « C'est un hadith étrange. Nous ne le savons que par le hadith de Humayd ibn Abd al-Rahman, et à Bassorah, ils ne connaissent le hadith de Qatada que dans cette perspective. Et Harun Abu Muhammad est un cheikh. Anonyme. Abu Musa Muhammad ibn al-Muthanna nous a raconté, il a dit : Ahmad ibn Sa`id al-Darimi nous a raconté, il a dit : Qutaibah nous a raconté, sous l'autorité de Humayd ibn Abd al-Rahman, avec ceci. Et sous l'autorité d'Abou Bakr al-Siddiq, et ce n'est pas authentique sur la base de sa chaîne de transmission. Sa chaîne de transmission est faible. Et sous l'autorité d'Abou Bakr al-Siddiq. chaton
14
Jami At-Tirmidhi # 45/2888
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي خَثْعَمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ حم الدُّخَانَ فِي لَيْلَةٍ أَصْبَحَ يَسْتَغْفِرُ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَعُمَرُ بْنُ أَبِي خَثْعَمٍ يُضَعَّفُ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏
Sufyan bin Waki' nous a dit, il a dit que Zayd bin Hubab nous a dit, sous l'autorité d'Omar bin Abi Khath'am, sous l'autorité de Yahya bin Abi Kathir, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Celui qui récite de la fumée le matin, soixante-dix mille anges demanderont pardon pour lui. Abou Hurairah a dit. Jésus, c'est un hadith étrange. Nous ne le savons que sous cet angle. Et Omar bin Abi Khath’am est considéré comme faible. » a dit Muhammad, et il nie le hadith.
15
Jami At-Tirmidhi # 45/2889
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ هِشَامٍ أَبِي الْمِقْدَامِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ حم الدُّخَانَ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ غُفِرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَهِشَامٌ أَبُو الْمِقْدَامِ يُضَعَّفُ وَلَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ هَكَذَا قَالَ أَيُّوبُ وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏
Nasr bin Abdul Rahman al-Kufi nous a dit, a-t-il dit, Zayd bin Hubab nous a dit, sous l'autorité de Hisham Abi Al-Miqdam, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Abou Hurairah, Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui récite Ham-ad-Dukhan vendredi soir sera pardonné. Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange. Nous ne le connaissons que sous cet angle. Hisham Abu Al-Miqdam est considéré comme faible et Al-Hasan n'a pas eu de nouvelles d'Abu Hurairah. C'est ce qu'ont dit Ayoub et Yunus. Bin Ubaid et Ali bin Zaid
16
Jami At-Tirmidhi # 45/2890
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ضَرَبَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خِبَاءَهُ عَلَى قَبْرٍ وَهُوَ لاَ يَحْسِبُ أَنَّهُ قَبْرٌ فَإِذَا فِيهِ إِنْسَانٌ يَقْرَأُ سُورَةَ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ حَتَّى خَتَمَهَا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي ضَرَبْتُ خِبَائِي عَلَى قَبْرٍ وَأَنَا لاَ أَحْسِبُ أَنَّهُ قَبْرٌ فَإِذَا فِيهِ إِنْسَانٌ يَقْرَأُ سُورَةَ تَبَارَكَ الْمُلْكُ حَتَّى خَتَمَهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ هِيَ الْمَانِعَةُ هِيَ الْمُنْجِيَةُ تُنْجِيهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawareb nous a dit, il a dit : Yahya ibn Amr ibn Malik al-Nakri nous a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de mon père Al-Jawza, sous l'autorité d'Ibn Abbas, a dit : Certains des compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ont frappé sa tente sur une tombe sans penser que c'était une tombe, et voilà, elle était dedans. Un être humain Il récite la sourate Béni soit Celui dans la main duquel est le royaume jusqu'à ce qu'il le conclue. Puis il s'approcha du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) et lui dit : Ô Messager de Dieu, j'ai placé ma tente sur une tombe et je ne pense pas que ce soit une tombe, donc s'il y a dedans une personne récitant la sourate, Béni soit le Roi jusqu'à ce qu'il la termine. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : "Elle est la protectrice, elle est la sauveuse, elle le sauve des tourments de la tombe." Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith de ce point de vue. Et sous l'autorité d'Abu Hurairah.
17
Jami At-Tirmidhi # 45/2891
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبَّاسٍ الْجُشَمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ ثَلاَثُونَ آيَةً شَفَعَتْ لِرَجُلٍ حَتَّى غُفِرَ لَهُ وَهِيَ سُورَةُ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Muhammad ibn Bashar nous a raconté, a-t-il dit, Muhammad ibn Ja`far nous a raconté, a-t-il dit, Shu`bah nous a raconté, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Abbas al-Jashmi, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il a dit : « En effet, une sourate du Coran, longue de trente versets, intercède pour l'homme jusqu'à ce qu'il soit pardonné. Sourate, Béni soit Celui qui Le royaume est entre ses mains. C'est un bon hadith.
18
Jami At-Tirmidhi # 45/2892
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ مِسْعَرٍ، - تِرْمِذِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ ‏:‏ ‏(‏الم * تَنْزِيلُ ‏)‏ وَ ‏(‏ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ وَرَوَاهُ مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَرَوَى زُهَيْرٌ قَالَ قُلْتُ لأَبِي الزُّبَيْرِ سَمِعْتَ مِنْ جَابِرٍ يَذْكُرُ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ إِنَّمَا أَخْبَرَنِيهِ صَفْوَانُ أَوِ ابْنُ صَفْوَانَ وَكَأَنَّ زُهَيْرًا أَنْكَرَ أَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

حَدَّثَنَا هُرَيْمٌ بن مِسْعَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ تَفْضُلاَنِ عَلَى كُلِّ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ بِسَبْعِينَ حَسَنَةً ‏.‏
Huraym bin Mas'ar nous a raconté - Tirmidhi - il a dit qu'Al-Fudayl bin Iyaad nous a raconté, sous l'autorité de Laith, sous l'autorité d'Abou Al-Zubayr, sous l'autorité de Jabir, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, ne dormait pas jusqu'à ce qu'il récite : (Al-Maam * Tanzil) et (Béni soit Celui dans la main duquel est la domination). Abu Issa a dit que c'est un hadith qu'il a raconté. Plus d'une personne, sous l'autorité de Laith bin Abi Sulaym, aime ça. Cela a été rapporté par Mughirah bin Muslim, sous l'autorité d'Abu Al-Zubayr, sous l'autorité de Jabir, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, quelque chose comme ceci. Ce. Et Zuhayr a raconté, a-t-il dit, j'ai dit à Abu al-Zubayr, "J'ai entendu Jabir mentionner ce hadith." Abou al-Zubayr a déclaré : « Il me l'a seulement dit. » Safwan ou Ibn Safwan, et c'est comme si Zuhayr niait que ce hadith reposait sur l'autorité d'Abu al-Zubayr, sur l'autorité de Jabir. Hanad nous a dit, il nous a dit Abu Al-Ahwas, sous l'autorité de Laith, sous l'autorité d'Abu Al-Zubayr, sous l'autorité de Jabir, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et ainsi de suite. Huraym bin Mas'ar nous a raconté, dit-il, nous a raconté Fudayl, sous l’autorité de Laith, sous l’autorité de Tawus, a dit : « Louez chaque sourate du Coran avec soixante-dix bonnes actions. »
19
Jami At-Tirmidhi # 45/2893
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلْمِ بْنِ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ إِذَا زُلْزِلَتِ عُدِلَتْ لَهُ بِنِصْفِ الْقُرْآنِ وَمَنْ قَرَأَْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏)‏ عُدِلَتْ لَهُ بِرُبْعِ الْقُرْآنِ وَمَنْ قَرَأَْ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ عُدِلَتْ لَهُ بِثُلُثِ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هَذَا الشَّيْخِ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
Muhammad ibn Musa al-Hurashi al-Basri nous a raconté, a-t-il dit, al-Hasan ibn Salam ibn Salih al-Ijli nous a raconté, a-t-il dit, Thabit al-Bunani nous a rapporté, sous l'autorité d'Anas bin Malik a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui récite, lorsqu'il est secoué, la moitié du Coran lui sera égal, et quiconque récite, dis: 'O Ô mécréants, cela équivaut à un quart du Coran pour lui, et quiconque récite : « Dis : Il est Allah, Un », cela équivaut à un tiers du Coran pour lui. Jésus, c'est un hadith étrange. Nous ne le savons que par le hadith de ce Cheikh, Al-Hasan bin Salam. Et sous l'autorité d'Ibn Abbas.
20
Jami At-Tirmidhi # 45/2894
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا زُلْزِلَتِ تَعْدِلُ نِصْفَ الْقُرْآنِ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ وَ قُلْْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ تَعْدِلُ رُبُعَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَمَانِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ‏.‏
Ali bin Hajar nous a dit, il a dit, Yazid bin Harun nous a dit, il a dit, Yaman bin Al-Mughirah Al-Anazi nous a dit, Ata' nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Abbas, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Quand vous êtes secoué, cela équivaut à la moitié du Coran, et « Dis : « Il est Allah Un » équivaut à un tiers du Coran, et 'Dis, ô Ô mécréants, cela équivaut à un quart du Coran. Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange. Nous ne le savons que par le hadith de Yaman bin Al-Mughirah.
21
Jami At-Tirmidhi # 45/2895
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا سَلَمَةُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ‏"‏ هَلْ تَزَوَّجْتَ يَا فُلاَنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ عِنْدِي مَا أَتَزَوَّجُ بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ مَعَكَ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ثُلُثُ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ مَعَكَ ‏(‏ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رُبُعُ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ مَعَكَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى قَالَ ‏"‏ رُبُعُ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ مَعَكَ ‏(‏إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رُبُعُ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَزَوَّجْ تَزَوَّجْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Uqba ibn Makram al-Ammi al-Basri nous a raconté en disant : Ibn Abi Fudaik m'a raconté en disant : Salamah ibn Wardan nous a informés, sous l'autorité d'Anas ibn Malik, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit à un homme de ses compagnons : « Vous êtes-vous marié, ô un tel ? Il dit : « Non, par Dieu, ô Messager de Dieu, et moi non plus. » Je ne l'épouserai pas. Il a dit : « N’êtes-vous pas avec (Dites : Il est Dieu, Un). » Il a répondu : « Oui ». Il a dit : « Un tiers du Coran. » Il a dit : « N’est-ce pas avec vous (quand la victoire et la conquête de Dieu arriveront) ? Il a répondu : « Oui ». Il a répondu : « Un quart du Coran. » Il a dit : « Tu n’es pas avec toi ? Dis : « Ô ô mécréants ! Il a répondu : « Oui ». Il a répondu : « Un quart du Coran. » Il a dit : « N'est-ce pas avec vous (quand la terre tremble) ? Il a répondu : « Oui ». Il a dit. Un quart du Coran. Il a dit : « Marie-toi, marie-toi. » Abu Issa a dit : « C'est un bon hadith. »
22
Jami At-Tirmidhi # 45/2896
Abou Ayyub Al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ امْرَأَةٍ، وَهِيَ امْرَأَةُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ فِي لَيْلَةٍ ثُلُثَ الْقُرْآنِ مَنْ قَرَأَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ فَقَدْ قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَبِي سَعِيدٍ وَقَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَلاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَحْسَنَ مِنْ رِوَايَةِ زَائِدَةَ وَتَابَعَهُ عَلَى رِوَايَتِهِ إِسْرَائِيلُ وَالْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الثِّقَاتِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ وَاضْطَرَبُوا فِيهِ ‏.‏
Qutaibah et Muhammad bin Bashar nous ont raconté, ont-ils dit, Abd al-Rahman bin Mahdi nous a raconté, a-t-il dit, Zaida nous a raconté, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité de Hilal bin Yasaf, sous l'autorité de Rabi' bin Khathim, sous l'autorité d'Amr bin Maymun, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Abi Laila, sous l'autorité d'une femme, et elle est d'Abu Ayyub. épouse, sous l'autorité de mon père Job, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : " L'un d'entre vous est-il incapable de réciter un tiers du Coran en une nuit ? Celui qui récite Dieu, l'Unique et l'Éternel, l'a récité. " "Un tiers du Coran." Et sur le sujet, d’après Abu Al-Darda’, Abu Sa’id, Qatada bin Al-Nu’man, Abu Hurairah, Anas et Ibn Omar et Abou Masoud. Abou Issa a dit : Ceci est un hadith hasan, et nous ne connaissons personne qui ait mieux raconté ce hadith qu'une narration supplémentaire, et il l'a continué. Selon sa narration, Israël et Al-Fudayl Ibn Iyadh ont été rapportés par Shu'bah et plus d'une des personnes dignes de confiance qui ont rapporté ce hadith sous l'autorité de Mansour, et ils en ont été troublés. .
23
Jami At-Tirmidhi # 45/2897
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ حُنَيْنٍ، مَوْلًى لآلِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَوْ مَوْلَى زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَ رَجُلاً يَقْرَأُْ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ * اللَّهُ الصَّمَدُ ‏)‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَا وَجَبَتْ قَالَ ‏"‏ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنُ حُنَيْنٍ هُوَ عُبَيْدُ بْنُ حُنَيْنٍ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, a-t-il dit, Ishaq bin Sulaiman nous a dit, sous l'autorité de Malik bin Anas, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdul Rahman, sous l'autorité d'Ibn Hunayn, un serviteur de la famille de Zayd ibn al-Khattab, ou un serviteur de Zayd ibn al-Khattab, sous l'autorité d'Abu Hurairah. Il dit : « Je suis venu avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il a entendu un homme Il récite (Dites : Il est Dieu, Un * Dieu, l'Éternel, l'Éternel) et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Cela est devenu certain. » J'ai répondu : "Ce n'est pas nécessaire." Il a dit : « Paradis ». "Abou Issa a dit: 'C'est un hadith hasan, authentique et étrange. Nous ne le connaissons que par le hadith de Malik bin Anas et d'Ibn Hunayn. Il s'agit d'Ubaid bin Hunayn. .
24
Jami At-Tirmidhi # 45/2898
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ مَيْمُونٍ أَبُو سَهْلٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَرَأَ كُلَّ يَوْمٍ مِائَتَىْ مَرَّةٍ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ مُحِيَ عَنْهُ ذُنُوبُ خَمْسِينَ سَنَةً إِلاَّ أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دَيْنٌ ‏"‏ ‏.‏

وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنَامَ عَلَى فِرَاشِهِ فَنَامَ عَلَى يَمِينِهِ ثُمَّ قَرَأَْ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ مِئَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يَقُولُ لَهُ الرَّبُّ يَا عَبْدِي ادْخُلْ عَلَى يَمِينِكَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَيْضًا عَنْ ثَابِتٍ ‏.‏
Muhammad bin Marzuq Al-Basri nous a dit, il a dit : Hatim bin Maymun Abu Sahl nous a dit, sous l'autorité de Thabit Al-Bunani, sous l'autorité d'Anas bin Malik, sous l'autorité du Prophète que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : « Celui qui récite (Qul Huwa Allahu Ahad) deux cents fois par jour, les péchés de cinquante ans seront effacés de lui, à moins que Il a une dette. Et avec cette chaîne de transmission sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : « Celui qui veut dormir sur son lit, dort à sa droite, puis récite (Qul Il est Dieu, Un) cent fois, et quand le Jour de la Résurrection viendra, le Seigneur lui dira : « Ô mon serviteur, entre au Paradis par ta droite. » » dit-il. Abu Issa Il s'agit d'un étrange hadith issu d'un hadith de Thabit sous l'autorité d'Anas, et ce hadith a été rapporté d'une autre direction également sous l'autorité de Thabit.
25
Jami At-Tirmidhi # 45/2899
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Abbas bin Muhammad Al-Duri nous a raconté, a-t-il dit, Khalid bin Mukhlid nous a raconté, a-t-il dit, Sulayman bin Bilal nous a raconté, il a dit, Suhail bin Abi Saleh nous a raconté, Sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Dis : « Il est Dieu, Un ». Coran. C'est un bon et authentique hadith
26
Jami At-Tirmidhi # 45/2900
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْشِدُوا فَإِنِّي سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَحَشَدَ مَنْ حَشَدَ ثُمَّ خَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَْ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ ثُمَّ دَخَلَ فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنِّي سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ إِنِّي لأُرَى هَذَا خَبَرٌ جَاءَهُ مِنَ السَّمَاءِ ثُمَّ خَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي قُلْتُ سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ أَلاَ وَإِنَّهَا تَعْدِلُ بثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو حَازِمٍ الأَشْجَعِيُّ اسْمُهُ سَلْمَانُ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a raconté, a-t-il dit, Yahya bin Saeed nous a raconté, a-t-il dit, Yazid bin Kaysan nous a raconté, a-t-il dit, Abu Hazim nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Hurairah, Il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Rassemblez-vous, car je vous réciterai un tiers du Coran. Il a dit, alors il a rassemblé ceux qui s'étaient rassemblés puis est parti. Le Prophète de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a récité (Dites : « Il est Dieu, Un »), puis il est entré et nous nous sommes dit. Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dit : « Alors je réciterai ». Un tiers du Coran est sur vous. " En effet, je vois que c'est une nouvelle qui est venue du ciel. Alors le Prophète de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, sortit et dit : " Je J’ai dit : « Je vais vous réciter un tiers du Coran. » En effet, cela équivaut à un tiers du Coran. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith, authentique et étrange. Ce visage. Et le nom d’Abu Hazim Al-Ashja’i est Salman.
27
Jami At-Tirmidhi # 45/2901
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَؤُمُّهُمْ فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ فَكَانَ كُلَّمَا افْتَتَحَ سُورَةً يَقْرَأُ لَهُمْ فِي الصَّلاَةِ يَقْرَأَ بِهَا افْتَتَحَ بِـ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا ثُمَّ يَقْرَأُ بِسُورَةٍ مَعَهَا وَكَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَكَلَّمَهُ أَصْحَابُهُ فَقَالُوا إِنَّكَ تَقْرَأُ بِهَذِهِ السُّورَةِ ثُمَّ لاَ تَرَى أَنَّهَا تُجْزِيكَ حَتَّى تَقْرَأَ بِسُورَةٍ أُخْرَى فَإِمَّا أَنْ تَقْرَأَ بِهَا وَإِمَّا أَنْ تَدَعَهَا وَتَقْرَأَ بِسُورَةٍ أُخْرَى ‏.‏ قَالَ مَا أَنَا بِتَارِكِهَا إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمَّكُمْ بِهَا فَعَلْتُ وَإِنْ كَرِهْتُمْ تَرَكْتُكُمْ ‏.‏ وَكَانُوا يَرَوْنَهُ أَفْضَلَهُمْ وَكَرِهُوا أَنْ يَؤُمَّهُمْ غَيْرُهُ فَلَمَّا أَتَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرُوهُ الْخَبَرَ فَقَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنُ مَا يَمْنَعُكَ مِمَّا يَأْمُرُ بِهِ أَصْحَابُكَ وَمَا يَحْمِلُكَ أَنْ تَقْرَأَ هَذِهِ السُّورَةَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ حُبَّهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ ثَابِتٍ ‏البُنَانِيُّ

وَ قد رَوَى مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ هَذِهِ السُّورَةَْ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ حُبَّكَ إِيَّاهَا يُدْخِلُكَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ بِهَذَا ‏.‏
Muhammad bin Ismail nous a raconté, il a dit : Ismail bin Abi Uwais nous a raconté, il a dit : Abdul Aziz bin Muhammad nous a raconté, sous l'autorité d'Ubaid Allah bin Omar, sous l'autorité de Thabit al-Bunani, sous l'autorité d'Anas ibn Malik, il a dit : Un homme des Ansar les conduisait en prière dans la mosquée de Quba, donc à chaque fois qu'elle était ouverte Une sourate est récitée pour eux dans la prière, elle est récitée avec elle, en commençant par (Dites : Il est Allah, Un) jusqu'à ce qu'elle soit terminée, puis une sourate est récitée avec elle. Il faisait cela à chaque rak'a, et ses compagnons lui parlaient et lui disaient : « Tu récites cette sourate et ensuite tu ne vois pas qu'elle te récompensera jusqu'à ce que tu la récites. Avec une sourate Soit vous la récitez, soit vous la quittez et récitez une autre sourate. Il a dit : « Je ne le quitterai pas si vous voulez que je vous conduise dans la prière. » Je l'ai fait, et si ça ne vous a pas plu, je vous ai quitté. Et ils le considéraient comme le meilleur d’entre eux, et ils n’aimaient pas que quelqu’un d’autre les dirige dans leur direction. Alors, quand le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), vint vers eux. Ils lui ont annoncé la nouvelle et il a dit : « Ô un tel, qu'est-ce qui vous empêche de faire ce que vos compagnons vous ordonnent de faire et qu'est-ce qui vous motive à réciter cette sourate à chaque rak'ah ? "Alors il dit : 'Ô Messager de Dieu, je l'aime.' Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : 'L'aimer t'admettra au Paradis.'" Abu Issa a dit ceci. Un hadith de Hasan Gharib qui est authentique à cet égard, tiré du hadith d'Ubayd Allah ibn Umar sous l'autorité de Thabit al-Bunani et de Moubarak ibn Fadalah rapporté sous l'autorité de Thabit Sous l'autorité d'Anas, qu'un homme a dit : « Ô Messager de Dieu, j'aime cette sourate » (Dis : « Il est Dieu, Un »), alors il a dit : « Votre amour pour elle. Il vous fera entrer au Paradis. Avec ça...
28
Jami At-Tirmidhi # 45/2902
Uqbah Bin Amir Al-Juhani
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىَّ آيَاتٍ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ ‏(‏قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏)‏ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ وَ ‏(‏قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏)‏ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a dit, il a dit, Yahya bin Saeed nous a dit, il a dit, Ismail bin Abi Khalid nous a dit, il a dit, Qays bin Abi Hazim m'a dit, Sous l'autorité d'Uqba bin Amir al-Juhani, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : « Dieu m'a fait descendre des versets comme on n'en a jamais vu. (Dites : Je cherche refuge dans « Dans le Seigneur de l'humanité » jusqu'à la fin de la sourate, et « Dis : je cherche refuge auprès du Seigneur de la création » jusqu'à la fin de la sourate. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
29
Jami At-Tirmidhi # 45/2903
Uqbah bin Amir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْرَأَ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, a-t-il dit, Ibn Lahi'ah nous a raconté, sous l'autorité de Yazid bin Abi Habib, sous l'autorité d'Ali bin Rabah, sous l'autorité d'Uqba bin Amir, il a dit : « Il m'a ordonné ». Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a ordonné que les deux Mu'awwidhatin soient récitées à la fin de chaque prière. Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith.
30
Jami At-Tirmidhi # 45/2904
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَهِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ قَالَ هِشَامٌ وَهُوَ شَدِيدٌ عَلَيْهِ قَالَ شُعْبَةُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ فَلَهُ أَجْرَانِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud ibn Ghaylan nous a raconté, a-t-il dit, Abu Dawud al-Tayalisi nous a raconté, a-t-il dit, Shu'bah et Hisham nous ont raconté, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Zurara ibn Plus complètement, sous l'autorité de Saad bin Hisham, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Celui qui récite le Coran et est compétent dans ce domaine est compétent dans ce domaine. Les honorables, les justes. Et quiconque le lit, dit Hisham, et c'est dur pour lui. » Shu’bah a dit, et c’est dur pour lui, alors il aura deux récompenses. Ceci est un hadith. Bon et vrai...
31
Jami At-Tirmidhi # 45/2905
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَاسْتَظْهَرَهُ فَأَحَلَّ حَلاَلَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهِ الْجَنَّةَ وَشَفَّعَهُ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ كُلُّهُمْ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادٌ صَحِيحٍ ‏.‏ وَحَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو عُمَرَ بَزَّازٌ كُوفِيٌّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
Ali bin Hajar nous a dit, il a dit : Hafs bin Sulaiman nous a dit, sous l'autorité de Kathir bin Zazan, sous l'autorité d'Asim bin Damra, sous l'autorité d'Ali bin Abi Talib, Il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Quiconque récite le Coran et le mémorise et déclare licite ce qui lui est licite et interdit ce qui lui est illégal, Dieu il le fera entrer au paradis pour lui. Et il a intercédé en faveur de dix membres de sa famille, tous, et l'enfer lui était destiné. Abu Issa a dit : « C'est un hadith étrange. Nous ne le savons qu’à partir de cela. Le visage et ce n'est pas une authentique chaîne de narration. Hafs bin Sulaiman Abu Omar Bazzaz Kufi est faible dans le hadith.
32
Jami At-Tirmidhi # 45/2906
al-Harith al-A'war (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ حَمْزَةَ الزَّيَّاتَ، عَنْ أَبِي الْمُخْتَارِ الطَّائِيِّ، عَنِ ابْنِ أَخِي الْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنِ الْحَارِثِ، قَالَ مَرَرْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَإِذَا النَّاسُ يَخُوضُونَ فِي الأَحَادِيثِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَلاَ تَرَى أَنَّ النَّاسَ قَدْ خَاضُوا فِي الأَحَادِيثِ ‏.‏ قَالَ أَوَقَدْ فَعَلُوهَا قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَمَا إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَلاَ إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ مَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَأُ مَا كَانَ قَبْلَكُمْ وَخَبَرُ مَا بَعْدَكُمْ وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ هُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ قَصَمَهُ اللَّهُ وَمَنِ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ أَضَلَّهُ اللَّهُ وَهُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ هُوَ الَّذِي لاَ تَزِيغُ بِهِ الأَهْوَاءُ وَلاَ تَلْتَبِسُ بِهِ الأَلْسِنَةُ وَلاَ يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ وَلاَ يَخْلَقُ عَلَى كَثْرَةِ الرَّدِّ وَلاَ تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ هُوَ الَّذِي لَمْ تَنْتَهِ الْجِنُّ إِذْ سَمِعَتْهُ حَتَّى قَالُوا ‏(‏إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا * يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ‏)‏ مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ‏"‏ ‏.‏ خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمْزَةَ الزًّيَّاتِ وَإِسْنَادُهُ مَجْهُولٌ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ الْحَارِثِ مَقَالٌ ‏.‏
Abd bin Humaid nous a dit, il a dit, Husayn bin Ali Al-Jafi nous a dit, il a dit, j'ai entendu Hamza Al-Zayat, sous l'autorité d'Abu Al-Mukhtar Al-Tai, sous l'autorité de mon neveu Al-Harith Al-A'war, sous l'autorité d'Al-Harith, il a dit : Je suis passé par la mosquée et les gens étaient engagés dans des conversations, alors je suis entré chez Ali et lui ai dit : Commandeur des Croyants, ne voyez-vous pas que les gens se sont penchés sur les hadiths ? Il a dit : « Et ils l’ont fait. » J'ai dit : « Oui ». Il dit : « Quant à moi, j'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. » Il a dit : « Ce sera un procès. » Alors j’ai dit : « Quel est le moyen de s’en sortir, ô Messager de Dieu ? » Il a dit : « Le Livre de Dieu est dedans. » La nouvelle de ce qui s’est passé avant vous, la nouvelle de ce qui est arrivé après vous et le jugement de ce qui se passe entre vous est la décision finale, et ce n’est pas une blague. Celui qui cherche une direction ailleurs que cela, Dieu l'égare, et c'est la corde solide de Dieu, et c'est le Sage Rappel, et c'est le chemin droit, c'est celui dont on ne s'écarte pas. ses désirs, et les langues n'en sont pas confuses, et les savants ne s'en contentent pas, et il n'est pas non plus créé pour répondre fréquemment, et ses merveilles ne prennent pas fin. C'est Lui qui ne l'a pas fait. Les djinns ont été consternés quand ils l'ont entendu jusqu'à ce qu'ils disent (En effet, nous avons entendu un merveilleux Coran * qui guide vers le droit chemin, alors nous y croyons.) Celui qui dit cela est vrai, et celui qui le fait. Il y a une récompense pour cela, et celui qui gouverne par cela est juste, et celui qui y est appelé sera guidé vers un chemin droit. « Prends-le-toi, ô borgne. » Abou Issa a dit ceci. Un hadith étrange que nous ne connaissons que par le hadith de Hamza al-Zayyat, et sa chaîne de transmission est inconnue. Il y a un article dans le hadith d'al-Harith.
33
Jami At-Tirmidhi # 45/2907
Abou 'Abd al-Rahman (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَاكَ الَّذِي أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا ‏.‏ وَعَلَّمَ الْقُرْآنَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ حَتَّى بَلَغَ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, il a dit, Abu Dawud nous a dit, Shu'bah nous a dit, il a dit, Alqamah bin Murthad m'a dit, il a dit, j'ai entendu Saad bin Ubaidah, sous l'autorité d'Abu Abdul Rahman, sous l'autorité d'Uthman ibn Affan, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le meilleur d'entre vous est celui qui a appris le Coran. Et il lui a appris. Abou Abd al-Rahman a dit : « C'est lui qui m'a fait asseoir à ce siège. » Il enseigna le Coran à l’époque d’Uthman jusqu’à ce qu’il atteigne al-Hajjaj ibn Yusuf. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
34
Jami At-Tirmidhi # 45/2908
Uthman ibn Affan (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَيْرُكُمْ - أَوْ أَفْضَلُكُمْ - مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسُفْيَانُ لاَ يَذْكُرُ فِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ‏.‏

وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ وَشُعْبَةَ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَهَكَذَا ذَكَرَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، غَيْرَ مَرَّةٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَصْحَابُ سُفْيَانَ لاَ يَذْكُرُونَ فِيهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَهُوَ أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ زَادَ شُعْبَةُ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ وَكَأَنَّ حَدِيثَ سُفْيَانَ أَشْبَهُ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مَا أَحَدٌ يَعْدِلُ عِنْدِي شُعْبَةَ وَإِذَا خَالَفَهُ سُفْيَانُ أَخَذْتُ بِقَوْلِ سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا عَمَّارٍ يَذْكُرُ عَنْ وَكِيعٍ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ سُفْيَانُ أَحْفَظُ مِنِّي وَمَا حَدَّثَنِي سُفْيَانُ عَنْ أَحَدٍ بِشَيْءٍ فَسَأَلْتُهُ إِلاَّ وَجَدْتُهُ كَمَا حَدَّثَنِي ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَسَعْدٍ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, a-t-il dit, Bishr bin Al-Sari nous a raconté, a-t-il dit, Sufyan nous a raconté, sous l'autorité d'Alqamah bin Marthad, sous l'autorité d'Abu Abdul Rahman Al-Sulami, sous l'autorité d'Uthman bin Affan, a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Le meilleur d'entre vous - ou le meilleur d'entre vous - est celui qui apprend le Coran et l’enseigne. . Sous l’autorité d’Abu Abdul Rahman, sous l’autorité d’Uthman, sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et Sufyan, sous l’autorité de Saad bin Ubaidah, cela n’y est pas mentionné. Yahya ben Saeed Al-Qattan, ce hadith sous l'autorité de Sufyan, et Shu'bah, sous l'autorité d'Alqamah ibn Marthad, sous l'autorité de Saad ibn Ubaidah, sous l'autorité d'Abu Abdul Rahman, sous l'autorité d'Uthman, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il nous a dit cela, a déclaré Muhammad bin Bashar, Yahya bin Saeed nous l'a dit, sous l'autorité de Sufyan et Shu'bah. Il a dit : Muhammad bin Bashar, et c'est ainsi que Yahya bin Saeed l'a mentionné, sous l'autorité de Sufyan, et Shu'bah, plus d'une fois, sous l'autorité d'Alqamah bin Marthad, sous l'autorité de Saad bin Ubaidah, sous l'autorité d'Abu Abdul Rahman, sous l'autorité d'Uthman, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : Muhammad bin Bashar et les compagnons de Sufyan ne mentionnent pas lui. Sufyan, sous l'autorité de Saad bin Ubaidah. Muhammad bin Bashar a dit, et c'est plus correct. Abu Issa a dit, Shu'bah a ajouté dans la chaîne de transmission de ce hadith. Le hadith vient de Saad bin Ubaidah, et c'est comme si le hadith de Sufyan était plus similaire. Ali bin Abdullah a dit, Yahya bin Saeed a dit : « Personne n'est égal à moi. » Division puis Sufyan n'était pas d'accord avec lui. J'ai pris en compte les paroles de Sufyan. Abu Issa a dit : J’ai entendu Abu Ammar mentionner sous l’autorité de Waki’. Il a dit : Shu’bah Sufyan a mémorisé. De ma part, et Sufyan ne m'a jamais rien raconté sous l'autorité de quiconque à qui je lui ai demandé à moins que je ne l'ai trouvé comme il me l'a raconté. Et sous l'autorité d'Ali et Saad.
35
Jami At-Tirmidhi # 45/2909
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, il a dit : Abd al-Wahid ibn Ziyad nous a raconté, sous l'autorité d'Abd al-Rahman ibn Ishaq, sous l'autorité d'al-Nu'man ibn Sa'd, sous l'autorité d'Ali ibn Abi. Un étudiant, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le meilleur d'entre vous est celui qui apprend le Coran et l'enseigne. C'est un hadith que nous ne connaissons pas du hadith d'Ali. Sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, à l'exception du hadith d'Abd al-Rahman bin Ishaq.
36
Jami At-Tirmidhi # 45/2910
Muhammad bin Ka'b al-Qurazi (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فَلَهُ بِهِ حَسَنَةٌ وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا لاَ أَقُولُ الم حَرْفٌ وَلَكِنْ أَلِفٌ حَرْفٌ وَلاَمٌ حَرْفٌ وَمِيمٌ حَرْفٌ ‏"‏ ‏.‏ وَيُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَرَوَاهُ أَبُو الأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَفَعَهُ بَعْضُهُمْ وَوَقَفَهُ بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ بَلَغَنِي أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ وُلِدَ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ يُكْنَى أَبَا حَمْزَةَ ‏.
Muhammad ibn Bashar nous a raconté, a-t-il dit, Abu Bakr al-Hanafi nous a raconté, a-t-il dit, Al-Dahhak ibn Uthman nous a raconté, sous l'autorité d'Ayyub ibn Musa, il a dit, j'ai entendu Muhammad ibn Ka'b Al-Qurazi dire : J'ai entendu Abdullah bin Masoud dire : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui récite une lettre de... Le Livre de Dieu, pour lui, est une bonne action, et une bonne action est dix fois plus grande qu'elle. Je ne dis pas que Lam est une lettre, mais Alif est une lettre, Laam est une lettre et Meem est une lettre. C'est raconté. Ce hadith vient d'une direction différente, sous l'autorité d'Ibn Masoud, et il a été rapporté par Abu Al-Ahwas sous l'autorité d'Ibn Masoud. Certains d’entre eux l’ont attribué à une chaîne de transmission et d’autres l’ont jugé inacceptable. D'après Ibn Massoud. Abu Issa a déclaré: "C'est un hadith hasan, authentique et étrange de ce point de vue. J'ai entendu Qutaybah ibn Sa'id dire, j'ai été informé que Muhammad ibn Ka'b Al-Qurazi est né du vivant du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et Muhammad ibn Ka'b était surnommé Abu Hamza. "
37
Jami At-Tirmidhi # 45/2911
Zayd bin Artah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا أَذِنَ اللَّهُ لِعَبْدٍ فِي شَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِمَا وَإِنَّ الْبِرَّ لَيُذَرُّ عَلَى رَأْسِ الْعَبْدِ مَا دَامَ فِي صَلاَتِهِ وَمَا تَقَرَّبَ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ بِمِثْلِ مَا خَرَجَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو النَّضْرِ يَعْنِي الْقُرْآنَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَبَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَتَرَكَهُ فِي آخِرِ أَمْرِهِ ‏. وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ ‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, il a dit, Abu Al-Nadr nous a dit, il a dit, Bakr bin Khunnis nous a dit, sous l'autorité de Laith bin Abi Sulaym, sous l'autorité de Zayd bin Artat, sous l'autorité d'Abu Umamah, il a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Dieu n'a pas permis à un serviteur de faire quelque chose de mieux que deux rak'ahs pour qu'il puisse prier, et en effet la justice est À disperser sur la tête du serviteur tant qu'il est en prière, et que les serviteurs ne se soient pas rapprochés de Dieu de la même manière que cela venait de Lui. Abu al-Nadr a dit, signifiant Le Coran. Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange. Nous ne le savons que sous cet angle. Et Bakr bin Khunais en a parlé. Ibn le Bienheureux Et il l'a quitté à la fin de son affaire. Ce hadith a été rapporté, sous l'autorité de Zayd bin Artat, sous l'autorité de Jubayr bin Nufayr, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avec un message mursal.
38
Jami At-Tirmidhi # 45/2912
Jubair bin Nufair (RA)
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّكُمْ لَنْ تَرْجِعُوا إِلَى اللَّهِ بِأَفْضَلَ مِمَّا خَرَجَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْقُرْآنَ ‏.‏
Ishaq bin Mansour nous en a parlé, il a dit : Abdul Rahman bin Mahdi nous a dit, sous l'autorité de Muawiyah, sous l'autorité d'Al-Ala' bin Al-Harith, sous l'autorité de Zaid bin Artat, sous l'autorité de Jubayr bin Nufayr, il a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Vous ne reviendrez pas à Dieu avec quelque chose de mieux que ce qui est sorti de Lui. Cela signifie le Coran
39
Jami At-Tirmidhi # 45/2913
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad ibn Mani` nous a dit, a-t-il dit, Jarir nous a dit, sous l'autorité de Qaboos ibn Abi Dhabyan, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Ibn Abbas, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit que la paix soit sur lui. « Celui qui n’a rien du Coran en lui est comme une maison en ruine. » C'est un bon et authentique hadith.
40
Jami At-Tirmidhi # 45/2914
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ وَأَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يُقَالُ يَعْنِي لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ اقْرَأْ وَارْتَقِ وَرَتِّلْ كَمَا كُنْتَ تُرَتِّلُ فِي الدُّنْيَا فَإِنَّ مَنْزِلَتَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَةٍ تَقْرَأُ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, il a dit : Abu Dawud al-Hafari et Abu Nu`aym nous ont dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Asim bin Abi al-Najjoud, sous l'autorité de Zirr, sous l'autorité d'Abdullah bin Amr, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Il est dit à celui qui a récité le Coran : « Lis, levez-vous et récitez comme vous aviez l'habitude de réciter Ce monde. Votre statut est au dernier verset que vous récitez. Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. » Bundar nous l'a dit, a-t-il dit. Abd al-Rahman bin Mahdi nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Asim, avec cette chaîne de transmission similaire à celle-ci.
41
Jami At-Tirmidhi # 45/2915
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ حَلِّهِ فَيُلْبَسَ تَاجَ الْكَرَامَةِ ثُمَّ يَقُولُ يَا رَبِّ زِدْهُ فَيُلْبَسَ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ ثُمَّ يَقُولُ يَا رَبِّ ارْضَ عَنْهُ فَيَرْضَى عَنْهُ فَيُقَالُ لَهُ اقْرَأْ وَارْقَ وَيُزَادُ بِكُلِّ آيَةٍ حَسَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ عِنْدَنَا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ شُعْبَةَ ‏.‏
Nasr bin Ali Al-Jahdhami nous a dit, il a dit, Abd al-Samad bin Abd al-Warith nous a dit, il a dit, Shu'bah nous a dit, sous l'autorité d'Asim, sous l'autorité d'Abu Salih, sous l'autorité d'Abu Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : « Le Coran viendra le jour de la résurrection et dira : « Ô Seigneur, accorde-lui la liberté ». et il portera une couronne d'honneur. Puis il dit : Seigneur, augmente-le, et il est revêtu d'un vêtement de dignité. Alors il dit : Seigneur, sois satisfait de lui, et il est satisfait de lui, et on lui dit : Lis et lève-toi, et il grandira. "Avec chaque verset un bon." Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. » Muhammad ibn Bashar nous a raconté, a-t-il dit, Muhammad ibn Ja'far nous a raconté, a-t-il dit Parlez-nous Shu'bah, sous l'autorité d'Asim bin Bahdala, sous l'autorité d'Abu Salih, sous l'autorité d'Abu Hurairah, quelque chose de similaire mais ne l'a pas rapporté. Abu Issa a dit, et c'est plus correct. Nous avons le hadith d'Abd al-Samad d'après Shu`bah.
42
Jami At-Tirmidhi # 45/2916
al-Muttalib bin Abulah bin Hantab (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ عُرِضَتْ عَلَىَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةِ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَعُرِضَتْ عَلَىَّ ذُنُوبُ أَمَّتِي فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ أُوتِيهَا رَجُلٌ ثُمَّ نَسِيَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ وَذَاكَرْتُ بِهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَاسْتَغْرَبَهُ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَلاَ أَعْرِفُ لِلْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَوْلَهُ حَدَّثَنِي مَنْ شَهِدَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ لاَ نَعْرِفُ لِلْمُطَّلِبِ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَنْكَرَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ أَنْ يَكُونَ الْمُطَّلِبُ سَمِعَ مِنْ أَنَسٍ ‏.‏
Abd al-Wahhab bin al-Hakam al-Warraq al-Baghdadi nous a dit, il a dit : Abd al-Majid bin Abd al-Aziz nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Jurayj, sous l'autorité d'al-Muttalib Ibn Abdullah Ibn Hantab, sous l'autorité d'Anas Ibn Malik, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Les récompenses de ma nation ont été présentées pour moi jusqu'à ce que Le point est retiré par un homme de la mosquée. Les péchés de ma nation m’ont été présentés, et je n’ai pas vu de péché plus grand qu’un chapitre du Coran ou qu’un verset donné à un homme. Puis il l’a oublié. Abu Issa a dit : « C'est un hadith étrange. Nous ne le savons que sous cet angle. Il a dit: "Je l'ai rappelé à Muhammad ibn Ismail." Il ne l'a pas reconnu et a été surpris par lui. Muhammad a déclaré: "Je ne sais pas si Al-Muttalib Ibn Abdullah Ibn Hantab a eu des nouvelles de l'un des compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix." Sauf sa parole : Quelqu'un qui a été témoin du sermon du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, me l'a dit. Il a dit : « Et j’ai entendu Abdullah bin Abdul Rahman dire non. » Nous savons qu'Al-Muttalib a entendu parler d'un des compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Abdullah a dit, et Ali bin Al-Madini a nié qu'Al-Muttalib ait eu des nouvelles d'Anas...
43
Jami At-Tirmidhi # 45/2917
Al Hasan (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَارِىءٍ يَقْرَأُ ثُمَّ سَأَلَ فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَلْيَسْأَلِ اللَّهَ بِهِ فَإِنَّهُ سَيَجِيءُ أَقْوَامٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَسْأَلُونَ بِهِ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مَحْمُودٌ هَذَا خَيْثَمَةُ الْبَصْرِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ وَلَيْسَ هُوَ خَيْثَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَخَيْثَمَةُ هَذَا شَيْخٌ بَصْرِيٌّ يُكْنَى أَبَا نَصْرٍ قَدْ رَوَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَحَادِيثَ وَقَدْ رَوَى جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ خَيْثَمَةَ هَذَا أَيْضًا أَحَادِيثَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, a-t-il dit, Abu Ahmad nous a raconté, a-t-il dit, Sufyan nous a raconté, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité de Khaythamah, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Imran bin Husayn, qu'il est passé devant un récitant qui récitait, puis il a demandé, et il l'a repris et a ensuite dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en disant : « Celui qui lit le Coran Qu’il le demande donc à Dieu, car il viendra des gens qui réciteront le Coran et interrogeront les gens avec. Mahmoud a déclaré : « Voici Khaythamah Al-Basri. » Celui qui a raconté de Jabir Al-Jafi, et il n'est pas Khaythamah bin Abdul Rahman, mais Khaythamah. Il s'agit d'un cheikh Basri, surnommé Abu Nasr, qui a raconté sous l'autorité de Forget Les hadiths d'Ibn Malik et Jabir al-Ju'fi ont également rapporté ces hadiths sous l'autorité de Khaythamah. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith, mais sa chaîne de transmission n'est pas avec ça...
44
Jami At-Tirmidhi # 45/2918
Suhaib (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ، يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْمُبَارَكِ، عَنْ صُهَيْبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا آمَنَ بِالْقُرْآنِ مَنِ اسْتَحَلَّ مَحَارِمَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَقَدْ خُولِفَ وَكِيعٌ فِي رِوَايَتِهِ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ الرُّهَاوِيُّ لَيْسَ بِحَدِيثِهِ بَأْسٌ إِلاَّ رِوَايَةَ ابْنِهِ مُحَمَّدٍ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَرْوِي عَنْهُ مَنَاكِيرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِيهِ هَذَا الْحَدِيثَ فَزَادَ فِي هَذَا الإِسْنَادِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ صُهَيْبٍ وَلاَ يُتَابَعُ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَلَى رِوَايَتِهِ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَأَبُو الْمُبَارَكِ رَجُلٌ مَجْهُولٌ ‏.‏
Muhammad ibn Ismail al-Wasiti nous a raconté, a-t-il dit, Waki` nous a raconté, a-t-il dit, Abou Farwa nous a raconté, Yazid bin Sinan, sous l'autorité d'Abou al-Moubarak, sous l'autorité de Suhayb, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui croit au Coran n'a pas droit à ses mahrams. Abu Issa a dit : « Ceci n'est pas un hadith. » Sa chaîne de transmission est forte, et Waki’ a été contredit dans sa narration. Muhammad Abu Farwah a dit Yazid ibn Sinan al-Rahawi, il n'y a rien de mal dans son hadith sauf la narration de son fils Muhammad sous son autorité, car il raconte de mauvaises choses sous son autorité. Abu Issa a dit : Muhammad ibn Yazid ibn Sinan a rapporté cela sous l'autorité de son père. Le hadith a été ajouté dans cette chaîne de narration sous l'autorité de Moudjahid, sous l'autorité de Saeed bin Al-Musayyab, sous l'autorité de Suhaib, et Muhammad bin Yazid ne peut pas être suivi de sa narration, et elle est faible. Abu Al-Moubarak est un inconnu.
45
Jami At-Tirmidhi # 45/2919
Uqbah bin Amir (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ الْجَاهِرُ بِالْقُرْآنِ كَالْجَاهِرِ بِالصَّدَقَةِ وَالْمُسِرُّ بِالْقُرْآنِ كَالْمُسِرِّ بِالصَّدَقَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ الَّذِي يُسِرُّ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ أَفْضَلُ مِنَ الَّذِي يَجْهَرُ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ لأَنَّ صَدَقَةَ السِّرِّ أَفْضَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ صَدَقَةِ الْعَلاَنِيَةِ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لِكَىْ يَأْمَنَ الرَّجُلُ مِنَ الْعُجُبِ لأَنَّ الَّذِي يُسِرُّ الْعَمَلَ لاَ يُخَافُ عَلَيْهِ الْعُجْبُ مَا يُخَافُ عَلَيْهِ مِنْ عَلاَنِيَتِهِ ‏.‏
Al-Hasan bin Arafa nous a dit, il a dit : Ismail bin Ayyash nous a dit, sous l'autorité de Buhair bin Saad, sous l'autorité de Khalid bin Ma'dan, sous l'autorité de Kathir bin Murrah Al-Hadrami, sous l'autorité d'Uqba bin Amir, a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Celui qui récite ouvertement le Coran est comme celui qui récite ouvertement l'aumône et charité. » "Avec le Coran, il est comme celui qui se complaît dans la charité." Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith. La signification de ce hadith est que celui qui est satisfait de la récitation du Coran est meilleur que celui qui récite le Coran à haute voix, car la charité secrète est meilleure parmi les gens de science que la charité publique. Selon les savants, cela signifie qu'un homme peut être à l'abri de la honte, car celui qui se plaît au travail n'a pas autant peur de la honte que de la honte. Sa publicité....
46
Jami At-Tirmidhi # 45/2920
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَالزُّمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو لُبَابَةَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ قَدْ رَوَى عَنْهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ غَيْرَ حَدِيثٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ مَرْوَانُ ‏.‏ أَخْبَرَنِي بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ فِي كِتَابِ التَّارِيخِ ‏.‏
Salih bin Abdullah nous a dit, Hammad bin Zaid nous a dit, sous l'autorité d'Abu Lubaba, il a dit : Aisha a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, n'a pas dormi jusqu'à ce que les enfants d'Israël et les groupes récitent. Abu Issa a dit : C'est un bon et étrange hadith. Abu Lubabah est un cheikh Basri, dont Hammad a raconté Ibn Zayd n'est pas un hadith et son nom s'appelle Marwan. Muhammad Ibn Ismail m'en a parlé dans son livre d'histoire.
47
Jami At-Tirmidhi # 45/2921
al-Irbad bin Sariyah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بِلاَلٍ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ الْمُسَبِّحَاتِ قَبْلَ أَنْ يَرْقُدَ وَيَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ali bin Hajar nous a dit, il a dit : Baqiya bin Al-Walid nous a dit, sous l'autorité de Buhair bin Saad, sous l'autorité de Khalid bin Ma'dan, sous l'autorité d'Abdullah bin Abu Bilal, sous l'autorité d'Irbad bin Sariyah, qu'il lui a dit que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de réciter le chapelet avant de se coucher et de dire : « En effet « En eux, un signe vaut mieux que mille signes. » Abu Issa a dit : « C'est un bon et étrange hadith. »
48
Jami At-Tirmidhi # 45/2922
Ma'qil bin Yasar (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ طَهْمَانَ أَبُو الْعَلاَءِ الْخَفَّافُ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ أَبِي نَافِعٍ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَقَرَأَ ثَلاَثَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْحَشْرِ وَكَّلَ اللَّهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَاتَ شَهِيدًا وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي كَانَ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, a-t-il dit, Abu Ahmad Al-Zubayri nous a dit, a-t-il dit, Khalid bin Tahman Abu Al-Alaa Al-Khafaf nous a dit, a-t-il dit, Nafi' bin Abi Nafi', sous l'autorité de Maqil bin Yasar, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Celui qui dit trois fois le matin, je cherche refuge auprès de Dieu. L'Auditeur, l'Omniscient du maudit Satan, et il a récité trois versets de la fin de la sourate Al-Hashr, et Dieu lui a confié soixante-dix mille anges qui prieraient sur lui jusqu'au soir. Et s’il meurt ce jour-là, il mourra en martyr, et celui qui le dira le soir sera dans cette position. Abu Issa a dit ce hadith. Inconnu, nous ne le connaissons que sous cet angle.
49
Jami At-Tirmidhi # 45/2923
Ya'la bin Mamlak (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قِرَاءَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَصَلاَتِهِ فَقَالَتْ مَا لَكُمْ وَصَلاَتَهُ كَانَ يُصَلِّي ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى ثُمَّ يُصَلِّي قَدْرَ مَا نَامَ ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى حَتَّى يُصْبِحَ ثُمَّ نَعَتَتْ قِرَاءَتَهُ فَإِذَا هِيَ تَنْعَتُ قِرَاءَةً مُفَسَّرَةً حَرْفًا حَرْفًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى ابْنُ جُرَيْجٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَطِّعُ قِرَاءَتَهُ ‏.‏ وَحَدِيثُ لَيْثِ أَصَحُّ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, dit-il, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité d'Abdullah bin Ubayd Allah bin Abi Mulaykah, sous l'autorité de Ya'la bin Mamelouk, qu'il a demandé à Umm Salamah, l'épouse du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a rapporté la récitation du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et ses prières. Elle a dit : « Qu’est-ce que tu as ? Il avait l'habitude de prier puis de dormir pendant un certain temps. Il ne priait pas, puis il priait autant qu'il dormait, puis il dormait autant qu'il priait jusqu'au matin, puis sa récitation était décrite, donc si elle était décrite comme récitation, elle était interprétée lettre par lettre. Abu Issa a dit: "C'est un bon hadith, authentique et étrange. Nous ne le connaissons que par le hadith de Laith bin Saad, sous l'autorité d'Ibn Abi Mulaika, sous l'autorité de Ya'la bin. Mamelouk, sous l'autorité d'Umm Salamah. Ibn Jurayj a rapporté ce hadith sous l'autorité d'Ibn Abi Mulaykah, sous l'autorité d'Umm Salamah, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de couper sa lecture, et le hadith de Laith est plus authentique.
50
Jami At-Tirmidhi # 45/2924
Abdullah bin Abi Qais (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، هُوَ رَجُلٌ بَصْرِيٌّ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَ يُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ أَوْ مِنْ آخِرِهِ فَقَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَصْنَعُ رُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ آخِرِهِ ‏.‏ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً فَقُلْتُ كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَتُهُ أَكَانَ يُسِرُّ بِالْقِرَاءَةِ أَمْ يَجْهَرُ قَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ قَدْ كَانَ رُبَّمَا أَسَرَّ وَرُبَّمَا جَهَرَ قَالَ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً قَالَ قُلْتُ فَكَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ فِي الْجَنَابَةِ أَكَانَ يَغْتَسِلُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ أَمْ يَنَامُ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ قَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ فَرُبَّمَا اغْتَسَلَ فَنَامَ وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ فَنَامَ قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, a-t-il dit, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité de Muawiyah bin Salih, sous l'autorité d'Abdullah bin Abi Qais, c'est un homme Basri qui a dit : "J'ai demandé à Aisha, sous l'autorité du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, comment il avait l'habitude d'accomplir la prière du Witr au début ou à la fin de la nuit. Elle a dit tout cela. Il avait l'habitude d'accomplir la prière du Witr, peut-être. Au début de la nuit, et peut-être en fin de nuit. Alors j'ai dit : Louange à Dieu qui a rendu l'affaire spacieuse. Alors j'ai dit : Comment s'est passée sa récitation ? Était-ce facile ? En récitant ou à voix haute. Elle a dit : « Tout cela, c’est ce qu’il a fait. » Peut-être qu'il a récité doucement, ou peut-être qu'il l'a dit à voix haute. Alors j’ai dit : « Louange à Dieu qui a créé Il y a beaucoup de détails en la matière. Il a dit : " J'ai dit : " Alors, que faisait-il quand il était dans l'impureté rituelle ? Est-ce qu'il s'est lavé avant de dormir ou a-t-il dormi avant de prendre un bain ? " Elle a dit tout cela. " Il faisait cela, et peut-être prenait-il un bain et dormait, ou peut-être faisait-il ses ablutions et dormait. J'ai dit : Louange à Dieu, qui a rendu les choses faciles. Abou Issa a dit ceci. C’est un bon et étrange hadith de ce point de vue.