Purification
Retour aux Chapitres
01
Jami At-Tirmidhi # 1/1
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلاَ صَدَقَةٌ مِنْ غُلُولٍ " . قَالَ هَنَّادٌ فِي حَدِيثِهِ " إِلاَّ بِطُهُورٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ . وَأَبُو الْمَلِيحِ بْنُ أُسَامَةَ اسْمُهُ عَامِرٌ وَيُقَالُ زَيْدُ بْنُ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ الْهُذَلِيُّ .
Qutayba bin Saeed nous a raconté, Abu Awanah nous a raconté, sous l'autorité de Samak bin Harb, H, et Hanad nous a raconté, Waki' nous a raconté, sous l'autorité d'Israël, sous l'autorité de Simak, sous l'autorité de Musab bin Saad, sous l'autorité d'Ibn Umar, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Aucune prière ne sera acceptée sans purification, et la charité ne sera pas non plus accepté de la part de gens trompeurs. Hanad a dit dans son hadith : « Sauf avec purification. » Abu Issa a dit : Ce hadith est le plus correct et le meilleur de cette section. Sous l'autorité d'Abou Al-Malih, sous l'autorité de son père, Abu Hurairah et Anas. Et Abu Al-Malih bin Usama, son nom est Amer, et il s'appelle Zaid bin Osama bin Umair. Al-Hudhali .
02
Jami At-Tirmidhi # 1/2
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوِ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ أَوْ نَحْوِ هَذَا وَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثُ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَأَبُو صَالِحٍ وَالِدُ سُهَيْلٍ هُوَ أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ وَاسْمُهُ ذَكْوَانُ . وَأَبُو هُرَيْرَةَ اخْتُلِفَ فِي اسْمِهِ فَقَالُوا عَبْدُ شَمْسٍ وَقَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو وَهَكَذَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ الأَصَحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَثَوْبَانَ وَالصُّنَابِحِيِّ وَعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ وَسَلْمَانَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَالصُّنَابِحِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ لَيْسَ لَهُ سَمَاعٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ رَحَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الطَّرِيقِ وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ . وَالصُّنَابِحُ بْنُ الأَعْسَرِ الأَحْمَسِيُّ صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ الصُّنَابِحِيُّ أَيْضًا وَإِنَّمَا حَدِيثُهُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ فَلاَ تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي " .
Ishaq bin Musa Al-Ansari nous a raconté, Maan bin Isa Al-Qazzaz nous a raconté, Malik bin Anas nous a raconté et Qutaibah nous a raconté, sous l'autorité de Malik, sous l'autorité de Suhail bin Abi Saleh, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si un serviteur musulman fait ses ablutions ou... Le croyant se lavait le visage, et chaque péché qu'il voyait de ses yeux sortait de son visage avec l'eau, ou avec la dernière goutte d'eau, ou quelque chose comme ça. Et quand il se lave les mains, tout péché commis par ses mains sort de ses mains avec l'eau ou avec la dernière goutte d'eau jusqu'à ce qu'il ressorte pur de ses péchés. ". Abu Issa a dit: Ceci est un hadith hasan et authentique, et c'est le hadith de Malik sous l'autorité de Suhail, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah. Et Abu Salih est le père de Suhail est Abu Salih al-Samman, et son nom est Dhakwan. Abu Hurairah différait sur son nom, alors ils ont dit Abdul Shams et ils ont dit Abdullah bin Amr. Et ainsi de suite. Muhammad bin Ismail a dit, et c'est plus correct. Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Uthman bin Affan, Thawban, Al-Sanabihi et Amr bin Abasa, Salman et Abdullah bin Amr. Et Al-Sanabihi, qui a raconté sous l'autorité d'Abou Bakr Al-Siddiq, n'a pas eu d'audience du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse. Et son nom est Abdul Rahman bin Usaylah, et son surnom est Abu Abdullah. Il s'est rendu chez le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), et le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) a été arrêté en chemin. Il a rapporté sous l'autorité du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) des hadiths. On dit qu'Al-Sanabih bin Al-Aasar Al-Ahmasi, le compagnon du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, Al-Sanabihi a également cela, mais son hadith est qu'il a dit : J'ai entendu le Prophète (que les prières et la paix de Dieu soient sur lui) dire : « Je serai plus nombreux que les nations parmi vous, alors ne me combattez pas après moi.
03
Jami At-Tirmidhi # 1/5
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ قَالَ
" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ قَالَ شُعْبَةُ وَقَدْ قَالَ مَرَّةً أُخْرَى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبِيثِ أَوِ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ وَجَابِرٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ . وَحَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ رَوَى هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ فَقَالَ سَعِيدٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . وَقَالَ هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . وَرَوَاهُ شُعْبَةُ وَمَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ فَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . وَقَالَ مَعْمَرٌ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ قَتَادَةُ رَوَى عَنْهُمَا جَمِيعًا .
" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ قَالَ شُعْبَةُ وَقَدْ قَالَ مَرَّةً أُخْرَى أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبِيثِ أَوِ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ وَجَابِرٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ . وَحَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ رَوَى هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ فَقَالَ سَعِيدٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . وَقَالَ هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . وَرَوَاهُ شُعْبَةُ وَمَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ فَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ . وَقَالَ مَعْمَرٌ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ قَتَادَةُ رَوَى عَنْهُمَا جَمِيعًا .
Qutaibah et Hanad nous ont raconté, ils ont dit, Waki' nous a raconté, d'après l'autorité de Shu'bah, d'après l'autorité d'Abd al-Aziz bin Suhayb, d'après l'autorité d'Anas bin Malik, il a dit que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, Dieu, que la paix et les bénédictions soient sur lui, lorsqu'il est entré dans les toilettes, il a dit : « Ô Dieu, je cherche refuge auprès de Toi », a dit Shu'bah, et il a dit une autre fois : « Je cherche refuge auprès de Toi contre les méchants et les méchants. » Ou les méchants et les méchants. Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ali, Zayd bin Arqam, Jabir et Ibn Masoud. » A dit Abou Issa. Le hadith d’Anas est le plus authentique à cet égard et le meilleur. Et le hadith de Zayd bin Arqam est confus dans sa chaîne de transmission. Il a été rapporté par Hisham Al-Distawa'i et Sa'id bin Mon père Orouba, sous l'autorité de Qatada, et Saeed ont dit, sous l'autorité d'Al-Qasim bin Awf Al-Shaybani, sous l'autorité de Zayd bin Arqam. Et Hisham Al-Dastawi a dit, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Zayd bin Arqam. Cela a été rapporté par Shu'bah et Mu'mar, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'An-Nadr bin Anas. » Shu’bah a dit, sous l’autorité de Zayd bin Arqam. Mu'mar a dit, sous l'autorité de An-Nadr ibn Anas, sous l'autorité de son père, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Abu Issa a dit : J'ai interrogé Muhammad à ce sujet et il a répondu : Il est possible que Qatada ait raconté à propos d'eux tous...
04
Jami At-Tirmidhi # 1/8
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلاَ بَوْلٍ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا " . فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَقَدِمْنَا الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ مُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةِ فَنَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ وَمَعْقِلِ بْنِ أَبِي الْهَيْثَمِ وَيُقَالُ مَعْقِلُ بْنُ أَبِي مَعْقِلٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ . وَأَبُو أَيُّوبَ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ . وَالزُّهْرِيُّ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ وَكُنْيَتُهُ أَبُو بَكْرٍ . قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ الْمَكِّيُّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلاَ بِبَوْلٍ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا " . إِنَّمَا هَذَا فِي الْفَيَافِي وَأَمَّا فِي الْكُنُفِ الْمَبْنِيَّةِ لَهُ رُخْصَةٌ فِي أَنْ يَسْتَقْبِلَهَا . وَهَكَذَا قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ . وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللَّهُ إِنَّمَا الرُّخْصَةُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي اسْتِدْبَارِ الْقِبْلَةِ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ وَأَمَّا اسْتِقْبَالُ الْقِبْلَةِ فَلاَ يَسْتَقْبِلُهَا . كَأَنَّهُ لَمْ يَرَ فِي الصَّحْرَاءِ وَلاَ فِي الْكُنُفِ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ .
Saeed bin Abdul-Rahman Al-Makhzoumi nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Ata' bin Yazid Al-Laythi, sous l'autorité d'Abu Ayoub Al-Ansari a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Lorsque vous allez aux toilettes, ne faites pas face à la Qiblah en déféquant ou en urinant. Et ne regarde pas en arrière, mais va vers elle, à l’est ou à l’ouest. » Abu Ayyub a déclaré : « Nous nous sommes donc approchés de Shaam et avons trouvé des latrines qui avaient été construites face à la Qiblah. » Alors éloignons-nous de cela et demandons pardon à Dieu. Abu Issa a dit, et sous l'autorité d'Abdullah bin Al-Harith bin Juza' Al-Zubaidi et Maqil Ibn Abi Al-Haytham, et il s'appelle Maqil bin Abi Maqil, Abu Umamah, Abu Hurairah et Sahl bin Hunaif. Abu Issa a dit que le hadith d'Abu Ayyub est le meilleur et le plus correct à cet égard : le nom d'Abu Ayyub est Khaled bin Zaid. Le nom d’Al-Zuhri est Muhammad bin Muslim bin Ubaid Allah. Ibn Shihab Al-Zuhri, dont le surnom est Abu Bakr. » A déclaré Abou Al-Walid Al-Makki. Abu Abdullah Muhammad Ibn Idris Al-Shafi'i a dit : « Le sens est seulement que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Ne faites pas face à la Qiblah en déféquant ou en urinant, et ne vous en détournez pas. C'est seulement à Al-Fayafi. Quant aux couvertures construites pour lui, il a la permission de les recevoir. C'est ce qu'a dit Ishaq bin Ibrahim. Et Ahmad bin Hanbal a dit. Que Dieu lui fasse miséricorde. La permission du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est de tourner le dos à la Qiblah lorsqu’on défèque ou urine. Quant à faire face à la Qiblah, on ne Il y fait face, comme s'il ne s'était jamais vu face à la Qiblah dans le désert ou dans le désert.
05
Jami At-Tirmidhi # 1/10
وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَبُولُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ . وَحَدِيثُ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ . وَابْنُ لَهِيعَةَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ .
Ce hadith a été rapporté par Ibn Lahi'ah, sous l'autorité d'Abou al-Zubayr, sous l'autorité de Jabir, sous l'autorité d'Abou Qatada, qu'il a vu le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, uriner à l'avenir. La Qiblah. Qutaibah nous a raconté cela, Ibn Lahi'ah nous l'a raconté. Le hadith de Jabir sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est plus authentique que le hadith d'Ibn Lahi'ah. Ibn Lahi’ah est faible selon les savants du hadith. Yahya bin Sa’id al-Qattan et d’autres l’ont affaibli en raison de sa mémorisation.
06
Jami At-Tirmidhi # 1/12
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَبُولُ قَائِمًا فَلاَ تُصَدِّقُوهُ مَا كَانَ يَبُولُ إِلاَّ قَاعِدًا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَبُرَيْدَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ . وَحَدِيثُ عُمَرَ إِنَّمَا رُوِيَ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ قَالَ رَآنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبُولُ قَائِمًا فَقَالَ
" يَا عُمَرُ لاَ تَبُلْ قَائِمًا " . فَمَا بُلْتُ قَائِمًا بَعْدُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا رَفَعَ هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي الْمُخَارِقِ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَتَكَلَّمَ فِيهِ . وَرَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه مَا بُلْتُ قَائِمًا مُنْذُ أَسْلَمْتُ . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ وَحَدِيثُ بُرَيْدَةَ فِي هَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ . وَمَعْنَى النَّهْىِ عَنِ الْبَوْلِ قَائِمًا عَلَى التَّأْدِيبِ لاَ عَلَى التَّحْرِيمِ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ إِنَّ مِنَ الْجَفَاءِ أَنْ تَبُولَ وَأَنْتَ قَائِمٌ .
" يَا عُمَرُ لاَ تَبُلْ قَائِمًا " . فَمَا بُلْتُ قَائِمًا بَعْدُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا رَفَعَ هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي الْمُخَارِقِ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَتَكَلَّمَ فِيهِ . وَرَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه مَا بُلْتُ قَائِمًا مُنْذُ أَسْلَمْتُ . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ وَحَدِيثُ بُرَيْدَةَ فِي هَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ . وَمَعْنَى النَّهْىِ عَنِ الْبَوْلِ قَائِمًا عَلَى التَّأْدِيبِ لاَ عَلَى التَّحْرِيمِ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ إِنَّ مِنَ الْجَفَاءِ أَنْ تَبُولَ وَأَنْتَ قَائِمٌ .
Ali bin Hajar nous a dit, un partenaire nous a dit, sous l'autorité d'Al-Miqdam bin Shurayh, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Qui vous a dit que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude d'uriner debout, alors ne le croyez pas. Il n'urinait qu'en position assise. Il dit : D'après l'autorité d'Omar, Buraidah et Abd al-Rahman ibn Bien. Abu Issa a dit que le hadith d'Aisha est la meilleure et la plus correcte dans cette affaire. Et le hadith d'Omar n'a été rapporté qu'à partir du hadith d'Abdul Karim. Ibn Abi Al-Mukhariq, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Omar, sous l'autorité d'Omar, a dit : Le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) m'a vu pendant que j'urinais, debout, alors il a dit : « Ô Umar, n'urine pas. "Debout." Et je n'ai pas encore uriné. Abu Issa a dit: "Ce hadith a été rapporté uniquement par Abd al-Karim ibn Abi al-Mukhariq, et il est faible selon Ahl al-Hadith, Ayyub al-Sakhtiyani l'a affaibli et en a parlé. Ubayd Allah l'a rapporté sous l'autorité de Nafi` sous l'autorité d'Ibn Umar, qui a dit: "Umar, que Dieu l'agrée, a dit: Je suis debout depuis que j'ai embrassé l'Islam. Ceci est plus correct que le hadith d'Abd al-Karim et le hadith de Buraydah en la matière n'est pas conservé. Et la signification de l’interdiction d’uriner repose sur la discipline et non sur l’interdiction. Cela a été rapporté sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, qui a dit qu'il est immoral d'uriner debout. .
07
Jami At-Tirmidhi # 1/13
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ عَلَيْهَا قَائِمًا فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ فَذَهَبْتُ لأَتَأَخَّرَ عَنْهُ فَدَعَانِي حَتَّى كُنْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الأَعْمَشِ . ثُمَّ قَالَ وَكِيعٌ هَذَا أَصَحُّ حَدِيثٍ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْحِ . وَسَمِعْتُ أَبَا عَمَّارٍ الْحُسَيْنَ بْنَ حُرَيْثٍ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَكَذَا رَوَى مَنْصُورٌ وَعُبَيْدَةُ الضَّبِّيُّ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ مِثْلَ رِوَايَةِ الأَعْمَشِ . وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَعَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدِيثُ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَصَحُّ . وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْبَوْلِ قَائِمًا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَبِيدَةُ بْنُ عَمْرٍو السَّلْمَانِيُّ رَوَى عَنْهُ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ . وَعَبِيدَةُ مِنْ كِبَارِ التَّابِعِينَ يُرْوَى عَنْ عَبِيدَةَ أَنَّهُ قَالَ أَسْلَمْتُ قَبْلَ وَفَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِسَنَتَيْنِ . وَعُبَيْدَةُ الضَّبِّيُّ صَاحِبُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ عُبَيْدَةُ بْنُ مُعَتِّبٍ الضَّبِّيُّ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ الْكَرِيمِ .
Hanad nous a raconté, Waki' nous a raconté, d'après Al-Amash, d'après Abu Wa'il, d'après Hudhayfah, que le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) s'est rendu dans un hangar d'un peuple et a uriné dessus, debout dessus. Alors je suis allé vers lui pour faire mes ablutions, et je suis allé rester derrière lui, alors il m'a appelé jusqu'à ce que je sois sur ses talons, alors il a fait ses ablutions et a essuyé ses chaussettes. » dit Abou. Jésus, et j'ai entendu Al-Jaroud dire : " J'ai entendu Waki' raconter ce hadith sous l'autorité d'Al-A'mash. Puis Waki' a dit : " C'est le hadith le plus authentique raconté sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. " " Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix en essuyant. Et j'ai entendu Abu Ammar Al-Hussein bin Harith dire : "J'ai entendu Waki' et il a mentionné quelque chose de similaire. Abu Issa a dit et ainsi de suite." Mansour et Ubaida Al-Dhabi ont rapporté sous l'autorité d'Abu Wa'il sous l'autorité de Hudhayfah, similaire à la narration d'Al-A'mash. Hammad bin Abi Suleiman et Asim bin Bahdala, sous l'autorité d'Abu Wa'il, sous l'autorité d'Al-Mughirah ibn Shu'bah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et le hadith d'Abu Wa'il sous l'autorité de Hudhayfah est plus authentique. Certaines personnes ont permis De la part des personnes connaissant la position debout pour la miction. Abu Issa et Ubaidah bin Amr Al-Salmani ont déclaré. Ibrahim Al-Nakha'i a raconté de lui. Et Ubaidah dans Les plus grands adeptes : Il est rapporté sous l'autorité d'Ubaida qu'il a dit : Je me suis converti à l'Islam deux ans avant la mort du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Et Ubaida al-Dhabi Le compagnon d'Ibrahim est Ubaidah bin Mu'tab al-Dhabi, surnommé Abu Abd al-Karim.
08
Jami At-Tirmidhi # 1/16
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ قِيلَ لِسَلْمَانَ قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ فَقَالَ سَلْمَانُ أَجَلْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ وَأَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ أَوْ أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِأَقَلَّ مِنْ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ وَجَابِرٍ وَخَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ سَلْمَانَ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ رَأَوْا أَنَّ الاِسْتِنْجَاءَ بِالْحِجَارَةِ يُجْزِئُ وَإِنْ لَمْ يَسْتَنْجِ بِالْمَاءِ إِذَا أَنْقَى أَثَرَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ وَبِهِ يَقُولُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
Hanad nous a raconté, Abu Muawiyah nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité d'Ibrahim, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Yazid, il a été dit à Salman qu'il vous a enseigné votre Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, tout, même les excréments. Salman a répondu : « Oui, il nous a interdit de faire face à la Qiblah en déféquant ou en urinant. » On se nettoie avec la main droite, ou l'un de nous se nettoie avec moins de trois pierres, ou encore on se nettoie avec une bouse ou un os. Il dit : Abu Issa, et sous l'autorité d'Aisha, Khuzaymah bin Thabit, Jabir et Khallad bin Al-Sa'ib, sous l'autorité de son père. Abu Issa a dit, et le hadith de Salman dans cette section Un hadith hasan et authentique. C'est l'opinion de la plupart des gens savants parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et ceux après eux qui croyaient qu'istinja' avec des pierres est suffisant, même s'il ne se nettoie pas avec de l'eau si elle purifie les traces d'excréments et d'urine, et avec elle disent Al-Thawri et Ibn Al-Mubarak et Al-Shafi'i. Et Ahmad et Ishaq...
09
Jami At-Tirmidhi # 1/17
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَتِهِ فَقَالَ " الْتَمِسْ لِي ثَلاَثَةَ أَحْجَارٍ " . قَالَ فَأَتَيْتُهُ بِحَجَرَيْنِ وَرَوْثَةٍ فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ وَقَالَ " إِنَّهَا رِكْسٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَكَذَا رَوَى قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ نَحْوَ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ . وَرَوَى مَعْمَرٌ وَعَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . وَرَوَى زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . وَرَوَى زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . وَهَذَا حَدِيثٌ فِيهِ اضْطِرَابٌ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ هَلْ تَذْكُرُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ شَيْئًا قَالَ لاَ .
Hanad et Qutaibah nous ont raconté, ils ont dit, Waki' nous a raconté, sous l'autorité d'Israël, sous l'autorité d'Abou Ishaq, sous l'autorité d'Abou Ubaidah, sous l'autorité d'Abdullah, il a dit que le Prophète est sorti Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en raison de son besoin, il a dit : « Cherchez-moi trois pierres. Il dit : « Je lui ai apporté deux pierres et du fumier, alors il a pris les deux pierres et les a jetées. du fumier, et il dit : "C'est du fumier." Abu Issa a dit, et c'est ainsi que Qays ibn al-Rabi' a rapporté ce hadith sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abu Ubaidah, sous l'autorité d'Abdallah, semblable au hadith d'Israël. Mouammar et Ammar bin Ruzaiq ont rapporté sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Alqamah, sous l'autorité d'Abdullah. Et il a raconté Zuhair, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abdul Rahman bin Al-Aswad, sous l'autorité de son père, Al-Aswad bin Yazid, sous l'autorité d'Abdullah. Et Zakaria bin Abi a rapporté une narration supplémentaire sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abd al-Rahman ibn Yazid, sous l'autorité d'al-Aswad ibn Yazid, sous l'autorité d'Abdullah. C'est un hadith qui contient de la confusion. Parlez-nous Muhammad bin Bashar Al-Abdi nous a raconté Muhammad bin Jaafar nous a raconté Shu'bah nous a raconté sous l'autorité d'Amr bin Murrah, il a dit : J'ai demandé à Abu Ubaidah bin Abdullah si vous vous souvenez de quelque chose à propos d'Abdullah où il a dit non.
10
Jami At-Tirmidhi # 1/21
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، مَرْدَوَيْهِ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبُولَ الرَّجُلُ فِي مُسْتَحَمِّهِ . وَقَالَ
" إِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَيُقَالُ لَهُ أَشْعَثُ الأَعْمَى . وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الْبَوْلَ فِي الْمُغْتَسَلِ وَقَالُوا عَامَّةُ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ . وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ ابْنُ سِيرِينَ وَقِيلَ لَهُ إِنَّهُ يُقَالُ إِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ فَقَالَ رَبُّنَا اللَّهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ . وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ قَدْ وُسِّعَ فِي الْبَوْلِ فِي الْمُغْتَسَلِ إِذَا جَرَى فِيهِ الْمَاءُ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الآمُلِيُّ عَنْ حِبَّانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ .
" إِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَيُقَالُ لَهُ أَشْعَثُ الأَعْمَى . وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الْبَوْلَ فِي الْمُغْتَسَلِ وَقَالُوا عَامَّةُ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ . وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ ابْنُ سِيرِينَ وَقِيلَ لَهُ إِنَّهُ يُقَالُ إِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ فَقَالَ رَبُّنَا اللَّهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ . وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ قَدْ وُسِّعَ فِي الْبَوْلِ فِي الْمُغْتَسَلِ إِذَا جَرَى فِيهِ الْمَاءُ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الآمُلِيُّ عَنْ حِبَّانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ .
Ali bin Hajar et Ahmad bin Muhammad bin Musa, Mardawayh, nous l'ont dit, en disant : Abdullah bin Al-Moubarak nous a dit, sous l'autorité de Mouammar, sous l'autorité d'Ash'ath Bin Abdullah, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Abdullah Bin Mughaffal, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a interdit à un homme d'uriner dans sa salle de bain. Et il dit : "En effet, il s'agit en grande partie d'obsession." Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'un homme parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Abu Issa a déclaré: "C'est un hadith étrange, non. Nous savons qu'il remonte au Prophète, sauf par le hadith d'Ash'ath bin Abdullah, et il s'appelle Ash'ath Al-A'ma. Certaines personnes savantes n'aimaient pas uriner dans l'urine. Ablution, et ils ont dit que le sens général de celle-ci est l'obsession. Certaines personnes savantes l'ont permis, y compris Ibn Sirin, et il a été dit que l'on dit que l'obsession générale vient de lui, ainsi notre Seigneur Dieu a dit : Il n'a pas de partenaire. Et Ibn al-Mubarak a dit qu'il était étendu pour uriner dans le bain lorsque l'eau y coule. Abu Issa a dit : Ahmad ibn Abdah al-Amli nous en a parlé, sous l'autorité de Hibban, sous l'autorité d'Abdullah ibn al-Moubarak.
11
Jami At-Tirmidhi # 1/23
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ وَلأَخَّرْتُ صَلاَةَ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ " . قَالَ فَكَانَ زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ يَشْهَدُ الصَّلَوَاتِ فِي الْمَسْجِدِ وَسِوَاكُهُ عَلَى أُذُنِهِ مَوْضِعَ الْقَلَمِ مِنْ أُذُنِ الْكَاتِبِ لاَ يَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ إِلاَّ اسْتَنَّ ثُمَّ رَدَّهُ إِلَى مَوْضِعِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Hanad nous a rapporté, Abdah bin Sulaiman nous a raconté, sous l'autorité de Muhammad bin Ishaq, sous l'autorité de Muhammad bin Ibrahim, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité de Zayd bin Khalid Al-Juhani a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Si je ne rendais pas la tâche difficile à ma nation, je leur aurais ordonné d'utiliser le siwak à chaque prière. Et j’ai retardé la prière du soir jusqu’à un tiers de la nuit. Il a déclaré : « Zaid bin Khalid assistait aux prières dans la mosquée avec son siwak sur l'oreille. » « La place de la plume vient de l'oreille du scribe. Il ne se lève pas pour la prière à moins de se pencher et de la remettre ensuite à sa place. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith. Vrai.
12
Jami At-Tirmidhi # 1/24
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ - يُقَالُ هُوَ مِنْ وَلَدِ بُسْرِ بْنِ أَرْطَاةَ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ حَتَّى يُفْرِغَ عَلَيْهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ " . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأُحِبُّ لِكُلِّ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ قَائِلَةً كَانَتْ أَوْ غَيْرَهَا أَنْ لاَ يُدْخِلَ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا فَإِنْ أَدْخَلَ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا كَرِهْتُ ذَلِكَ لَهُ وَلَمْ يُفْسِدْ ذَلِكَ الْمَاءَ إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَى يَدِهِ نَجَاسَةٌ . وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ مِنَ اللَّيْلِ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا فَأَعْجَبُ إِلَىَّ أَنْ يُهَرِيقَ الْمَاءَ . وَقَالَ إِسْحَاقُ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ بِاللَّيْلِ أَوْ بِالنَّهَارِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا .
" إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ حَتَّى يُفْرِغَ عَلَيْهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ " . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأُحِبُّ لِكُلِّ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ قَائِلَةً كَانَتْ أَوْ غَيْرَهَا أَنْ لاَ يُدْخِلَ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا فَإِنْ أَدْخَلَ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا كَرِهْتُ ذَلِكَ لَهُ وَلَمْ يُفْسِدْ ذَلِكَ الْمَاءَ إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَى يَدِهِ نَجَاسَةٌ . وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ مِنَ اللَّيْلِ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا فَأَعْجَبُ إِلَىَّ أَنْ يُهَرِيقَ الْمَاءَ . وَقَالَ إِسْحَاقُ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ بِاللَّيْلِ أَوْ بِالنَّهَارِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا .
Abu Al-Walid, nous a dit Ahmad bin Bakkar Al-Dimashqi - on dit qu'il est issu des descendants de Busr bin Artat, le compagnon du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Al-Walid bin Muslim nous l'a dit. Sous l'autorité d'Al-Awza'i, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Sa'id bin Al-Musayyab et Abu Salamah, sous l'autorité d'Abu Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il dit : « Si l'un de vous se réveille la nuit, il ne met la main dans le récipient qu'après l'avoir vidé deux ou trois fois, car il ne sait pas où il a passé la nuit. » "Sa main." Et sous l'autorité d'Ibn Omar, Jabir et Aisha. Abu Issa a dit : « Et ceci est un bon et authentique hadith. » » dit Al-Shafi’i. Je voudrais que quiconque se réveille du sommeil, que ce soit pour une raison ou pour une autre, ne mette pas la main dans ses ablutions avant de l'avoir lavée. S'il met sa main avant de la laver, je n'aimais pas cela pour lui, et cela ne gâtait pas l'eau s'il n'y avait pas d'impureté sur sa main. Et Ahmad ibn Hanbal dit : Il s'est réveillé Il avait dormi toute la nuit, alors il mit sa main dans ses ablutions avant de les laver, et il réfléchit jusqu'à ce qu'il recrache l'eau. Et Ishaq a dit qu'à son réveil, quiconque dort la nuit ou le jour ne devrait pas mettre sa main dans ses ablutions avant de l'avoir lavée.
13
Jami At-Tirmidhi # 1/25
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي ثِفَالٍ الْمُرِّيِّ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" لاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ أَعْلَمُ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثًا لَهُ إِسْنَادٌ جَيِّدٌ . وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنْ تَرَكَ التَّسْمِيَةَ عَامِدًا أَعَادَ الْوُضُوءَ وَإِنْ كَانَ نَاسِيًا أَوْ مُتَأَوِّلاً أَجْزَأَهُ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَبَاحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَدَّتِهِ عَنْ أَبِيهَا . وَأَبُوهَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ . وَأَبُو ثِفَالٍ الْمُرِّيُّ اسْمُهُ ثُمَامَةُ بْنُ حُصَيْنٍ . وَرَبَاحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ أَبُو بَكْرِ بْنُ حُوَيْطِبٍ . مِنْهُمْ مَنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حُوَيْطِبٍ فَنَسَبَهُ إِلَى جَدِّهِ .
" لاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ أَعْلَمُ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثًا لَهُ إِسْنَادٌ جَيِّدٌ . وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنْ تَرَكَ التَّسْمِيَةَ عَامِدًا أَعَادَ الْوُضُوءَ وَإِنْ كَانَ نَاسِيًا أَوْ مُتَأَوِّلاً أَجْزَأَهُ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَبَاحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَدَّتِهِ عَنْ أَبِيهَا . وَأَبُوهَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ . وَأَبُو ثِفَالٍ الْمُرِّيُّ اسْمُهُ ثُمَامَةُ بْنُ حُصَيْنٍ . وَرَبَاحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ أَبُو بَكْرِ بْنُ حُوَيْطِبٍ . مِنْهُمْ مَنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حُوَيْطِبٍ فَنَسَبَهُ إِلَى جَدِّهِ .
Nasr bin Ali Al-Jahdhami et Bishr bin Muadh Al-Aqdi nous ont rapporté, disant : Bishr bin Al-Mufaddal nous a raconté, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Harmala, sous l'autorité d'Abou Thifal Al-Marri, sous l'autorité de Rabah bin Abdul-Rahman bin Abi Sufyan bin Huwaytib, sous l'autorité de sa grand-mère, sous l'autorité de son père, a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit : « Il n’y a pas d’ablution pour celui qui ne prononce pas le nom de Dieu sur lui. » Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Aisha, Abu Sa'id et Abu Hurairah. Et Sahl bin Saad et Anas. Abu Issa a dit : Ahmad bin Hanbal a dit : Je ne connais pas de hadith sur ce sujet qui ait une bonne chaîne de transmission. Et il a dit. Ishaq, s'il a négligé de prononcer le nom intentionnellement, il doit répéter les ablutions, mais s'il a oublié ou mal interprété, cela suffit. Muhammad ibn Ismail a dit la meilleure chose. Dans cette section se trouve le hadith de Rabah bin Abdul Rahman. Abu Issa et Rabah bin Abdul Rahman ont dit sous l'autorité de sa grand-mère, sous l'autorité de son père. Saeed ben Zayd ben Amr ben Nufayl. Le nom d’Abou Thifal Al-Marri est Thumama bin Husayn. Et Rabah bin Abdul Rahman est Abu Bakr bin Huwaytib. Parmi eux se trouvait celui qui a rapporté ce hadith et l'a dit sous l'autorité d'Abou Bakr bin Huwaytib, qui l'a attribué à son grand-père.
14
Jami At-Tirmidhi # 1/27
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَجَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَلَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ وَوَائِلِ بْنِ حُجْرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِيمَنْ تَرَكَ الْمَضْمَضَةَ وَالاِسْتِنْشَاقَ فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ إِذَا تَرَكَهُمَا فِي الْوُضُوءِ حَتَّى صَلَّى أَعَادَ الصَّلاَةَ وَرَأَوْا ذَلِكَ فِي الْوُضُوءِ وَالْجَنَابَةِ سَوَاءً . وَبِهِ يَقُولُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ أَحْمَدُ الاِسْتِنْشَاقُ أَوْكَدُ مِنَ الْمَضْمَضَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يُعِيدُ فِي الْجَنَابَةِ وَلاَ يُعِيدُ فِي الْوُضُوءِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَبَعْضِ أَهْلِ الْكُوفَةِ . وَقَالَتْ طَائِفَةٌ لاَ يُعِيدُ فِي الْوُضُوءِ وَلاَ فِي الْجَنَابَةِ لأَنَّهُمَا سُنَّةٌ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ تَجِبُ الإِعَادَةُ عَلَى مَنْ تَرَكَهُمَا فِي الْوُضُوءِ وَلاَ فِي الْجَنَابَةِ . وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ فِي آخِرَةٍ .
" إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَلَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ وَوَائِلِ بْنِ حُجْرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِيمَنْ تَرَكَ الْمَضْمَضَةَ وَالاِسْتِنْشَاقَ فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ إِذَا تَرَكَهُمَا فِي الْوُضُوءِ حَتَّى صَلَّى أَعَادَ الصَّلاَةَ وَرَأَوْا ذَلِكَ فِي الْوُضُوءِ وَالْجَنَابَةِ سَوَاءً . وَبِهِ يَقُولُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ أَحْمَدُ الاِسْتِنْشَاقُ أَوْكَدُ مِنَ الْمَضْمَضَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يُعِيدُ فِي الْجَنَابَةِ وَلاَ يُعِيدُ فِي الْوُضُوءِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَبَعْضِ أَهْلِ الْكُوفَةِ . وَقَالَتْ طَائِفَةٌ لاَ يُعِيدُ فِي الْوُضُوءِ وَلاَ فِي الْجَنَابَةِ لأَنَّهُمَا سُنَّةٌ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ تَجِبُ الإِعَادَةُ عَلَى مَنْ تَرَكَهُمَا فِي الْوُضُوءِ وَلاَ فِي الْجَنَابَةِ . وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ فِي آخِرَةٍ .
Qutayba bin Saeed nous a dit, Hammad bin Zaid et Jarir nous ont dit, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité de Hilal bin Yasaf, sous l'autorité de Salama bin Qais, il a dit, il a dit Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, "Quand vous effectuez vos ablutions, écartez vos cheveux, et lorsque vous effectuez vos ablutions rituelles, faites le Witr". Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Uthman et de Laqit ibn Sabra. Et Ibn Abbas, et Al-Miqdam bin Maadikarib, et Wael bin Hajar, et Abu Hurairah. Abu Issa a déclaré que le hadith de Salamah bin Qais est un bon hadith. Sahih. Les gens de science divergent quant à savoir qui abandonne le rinçage de la bouche et du nez, et un groupe d'entre eux dit : S'il les abandonne pendant les ablutions jusqu'à ce qu'il prie, il répéta La prière, et ils l'ont vu à la fois dans les ablutions et dans l'impureté rituelle. C'est ce que disent Ibn Abi Layla, Abdullah bin Al-Mubarak, Ahmad et Ishaq. Ahmad a dit : Inhaler par le nez est plus efficace que se rincer la bouche. Abu Issa a dit : Un groupe d'érudits a dit : Il devrait répéter l'impureté rituelle et ne pas la répéter. Concernant les ablutions, c'est l'opinion de Sufyan Al-Thawri et de certains habitants de Kufa. Un groupe a dit qu'il ne devrait pas le répéter lors des ablutions ou des impuretés rituelles, car il s'agit d'une Sunna du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il n'est pas obligatoire pour celui qui les a laissés de les répéter lors des ablutions ou lors des impuretés rituelles. C'est ce que dit Malik. Et Al-Shafi’i à la fin…
15
Jami At-Tirmidhi # 1/29
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ تَوَضَّأَ فَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ فَقِيلَ لَهُ أَوْ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ أَتُخَلِّلُ لِحْيَتَكَ قَالَ وَمَا يَمْنَعُنِي وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ .
Ibn Abi Umar nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité d'Abd al-Karim bin Abi al-Mukhariq Abu Umayyah, sous l'autorité de Hassan bin Bilal, il a dit que j'avais vu Ammar bin Yasser faire ses ablutions et se peigner la barbe, et cela lui a été dit, ou il a dit, et je lui ai dit : « Dois-je peigner ta barbe ? Il dit : « Et qu’est-ce qui m’en empêche ? Et j'ai vu Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a teint sa barbe.
16
Jami At-Tirmidhi # 1/32
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاوِيَةَ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ .
Ishaq bin Musa Al-Ansari nous a raconté, Maan bin Isa Al-Qazzaz nous a raconté, Malik bin Anas nous a raconté, sous l'autorité d'Amr bin Yahya, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abdullah bin Zayd, que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, s'est essuyé la tête avec ses mains, et avec elles il a fait face et s'est tourné, en commençant par le devant de sa tête, puis Il les prit sur la nuque, puis les remit jusqu'à ce qu'il revienne à l'endroit d'où il était parti, puis il se lava les pieds. Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur Muawiyah, Al-Miqdam bin Maadikarib et Aisha. Abu Issa a déclaré que le hadith d'Abdullah bin Zaid est la chose la plus authentique et la meilleure de cette section. Et avec ça Al-Shafi'i, Ahmad et Ishaq disent :
17
Jami At-Tirmidhi # 1/33
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّتَيْنِ بَدَأَ بِمُؤَخَّرِ رَأْسِهِ ثُمَّ بِمُقَدَّمِهِ وَبِأُذُنَيْهِ كِلْتَيْهِمَا ظُهُورِهِمَا وَبُطُونِهِمَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا وَأَجْوَدُ إِسْنَادًا . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْكُوفَةِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ مِنْهُمْ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ .
Qutayba bin Saeed nous a raconté, Bishr bin Al-Mufaddal nous a raconté, sous l'autorité d'Abdullah bin Muhammad bin Aqeel, sous l'autorité d'Al-Rabi' bint Mu'awiz bin Afra, le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, s'est essuyé la tête deux fois, en commençant par l'arrière de sa tête, puis par le devant, et avec les deux oreilles, le dos. Et leurs estomacs. Abu Issa a dit : Il s'agit d'un hadith hasan, et le hadith d'Abdullah bin Zaid est plus correct que celui-ci et a une meilleure chaîne de transmission. Certains habitants de Kufa croyaient en ce hadith, notamment Waki` ibn al-Jarrah.
18
Jami At-Tirmidhi # 1/34
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ قَالَتْ مَسَحَ رَأْسَهُ وَمَسَحَ مَا أَقْبَلَ مِنْهُ وَمَا أَدْبَرَ وَصُدْغَيْهِ وَأُذُنَيْهِ مَرَّةً وَاحِدَةً " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَدِّ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ الرُّبَيِّعِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ . وَبِهِ يَقُولُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ رَأَوْا مَسْحَ الرَّأْسِ مَرَّةً وَاحِدَةً . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ مَسْحِ الرَّأْسِ أَيُجْزِئُ مَرَّةً فَقَالَ إِي وَاللَّهِ .
Qutaibah nous a raconté, Bakr bin Mudar nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Ajlan, sous l'autorité d'Abdullah bin Muhammad bin Aqeel, sous l'autorité d'Al-Rabi' bint Mu'awiz bin Afra a dit qu'elle a vu le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, faire ses ablutions. Elle a dit qu'il s'était essuyé la tête et qu'il avait essuyé ce qui se trouvait devant lui et ce qu'il y avait derrière lui, ses tempes et ses oreilles. "Une fois." Il a dit, et sous l'autorité d'Ali, le grand-père de Talha bin Musrif bin Amr. Abu Issa a dit : « Et le hadith d'Al-Rabi' est un bon hadith. » Vrai. Il a été rapporté par plus d'une autorité, sous l'autorité du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), qu'il s'est essuyé la tête une fois. C'est ce que pensent la plupart des habitants de La connaissance vient des compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ainsi que de ceux après eux. C’est ce qu’en disent Ja`far ibn Muhammad, Sufyan al-Thawri, Ibn al-Mubarak et al-Shafi’i. Et Ahmad et Ishaq ont vu une fois s’essuyer la tête. Muhammad ibn Mansour al-Makki nous l'a dit en disant : J'ai entendu Sufyan ibn Uyaynah dit : « J’ai demandé à Ja’far bin Muhammad de s’essuyer la tête une fois suffisant, et il a répondu : ‘Oui, par Dieu.’ »
19
Jami At-Tirmidhi # 1/37
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سِنَانِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ ثَلاَثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَقَالَ
" الأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ قُتَيْبَةُ قَالَ حَمَّادٌ لاَ أَدْرِي هَذَا مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ مِنْ قَوْلِ أَبِي أُمَامَةَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ الْقَائِمِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ أَنَّ الأُذُنَيْنِ مِنَ الرَّأْسِ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَا أَقْبَلَ مِنَ الأُذُنَيْنِ فَمِنَ الْوَجْهِ وَمَا أَدْبَرَ فَمِنَ الرَّأْسِ . قَالَ إِسْحَاقُ وَأَخْتَارُ أَنْ يَمْسَحَ مُقَدَّمَهُمَا مَعَ الْوَجْهِ وَمُؤَخَّرَهُمَا مَعَ رَأْسِهِ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ هُمَا سُنَّةٌ عَلَى حِيَالِهِمَا يَمْسَحُهُمَا بِمَاءٍ جَدِيدٍ .
" الأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ قُتَيْبَةُ قَالَ حَمَّادٌ لاَ أَدْرِي هَذَا مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ مِنْ قَوْلِ أَبِي أُمَامَةَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ الْقَائِمِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ أَنَّ الأُذُنَيْنِ مِنَ الرَّأْسِ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَا أَقْبَلَ مِنَ الأُذُنَيْنِ فَمِنَ الْوَجْهِ وَمَا أَدْبَرَ فَمِنَ الرَّأْسِ . قَالَ إِسْحَاقُ وَأَخْتَارُ أَنْ يَمْسَحَ مُقَدَّمَهُمَا مَعَ الْوَجْهِ وَمُؤَخَّرَهُمَا مَعَ رَأْسِهِ . وَقَالَ الشَّافِعِيُّ هُمَا سُنَّةٌ عَلَى حِيَالِهِمَا يَمْسَحُهُمَا بِمَاءٍ جَدِيدٍ .
Qutaibah nous a rapporté, Hammad bin Zaid nous a raconté, sous l'autorité de Sinan bin Rabi'ah, sous l'autorité de Shahr bin Hawshab, sous l'autorité d'Abu Umamah, il a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a fait ses ablutions. Abu Issa a dit, Qutaibah a dit. Hammad a dit : Je ne sais pas si cela vient de la parole du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ou de la parole d'Abu Umamah. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Anas. Abou Issa a dit ceci. Il s’agit d’un hadith hasan dont la chaîne de transmission ne repose pas sur celle existante. Ceci est suivi par la plupart des gens de science parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et ceux qui Après eux, les oreilles partent de la tête. C’est ce qu’ont dit Sufyan Al-Thawri, Ibn Al-Mubarak, Al-Shafi’i, Ahmad et Ishaq. Certains disaient aux gens de science : Ce qui est devant les oreilles est dans le visage, et ce qui est derrière est dans la tête. Ishaq a dit, et il a choisi d'essuyer le devant d'eux avec Leur visage et leur dos, ainsi que leur tête. Al-Shafi’i a dit qu’ils sont la Sunna dans son intégralité. Il les essuie avec de l'eau fraîche.
20
Jami At-Tirmidhi # 1/48
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلاَثًا وَاسْتَنْشَقَ ثَلاَثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَذِرَاعَيْهِ ثَلاَثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَأَخَذَ فَضْلَ طَهُورِهِ فَشَرِبَهُ وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ قَالَ أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ طُهُورُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالرُّبَيِّعِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ وَعَائِشَةَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ .
Hanad et Qutaibah nous ont raconté, ont-ils dit, Abu Al-Ahwas nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abu Hayya, a-t-il dit, j'ai vu Ali faire ses ablutions et se laver les mains. Jusqu'à ce qu'il les ait nettoyés, puis il s'est rincé la bouche trois fois, a reniflé sa bouche trois fois, s'est lavé le visage trois fois et ses bras trois fois, et s'est essuyé la tête une fois, puis s'est lavé. Ses pieds atteignirent les chevilles, puis il se releva et prit le reste de sa purification et la but debout. Puis il dit : « Je voudrais vous montrer à quoi ressemblait la purification du Messager de Dieu. » Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Uthman, Abdullah bin Zaid, Ibn Abbas, Abdullah bin Amr et Al-Rabi' Et Abdullah bin Unais et Aisha, que Dieu soit satisfait d'eux.
21
Jami At-Tirmidhi # 1/49
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، ذَكَرَ عَنْ عَلِيٍّ، مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي حَيَّةَ إِلاَّ أَنَّ عَبْدَ خَيْرٍ، قَالَ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طُهُورِهِ أَخَذَ مِنْ فَضْلِ طَهُورِهِ بِكَفِّهِ فَشَرِبَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ رَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ أَبِي حَيَّةَ وَعَبْدِ خَيْرٍ وَالْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ وَقَدْ رَوَى زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ رضى الله عنه حَدِيثَ الْوُضُوءِ بِطُولِهِ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ فَأَخْطَأَ فِي اسْمِهِ وَاسْمِ أَبِيهِ فَقَالَ مَالِكُ بْنُ عُرْفُطَةَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ . قَالَ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ . قَالَ وَرُوِيَ عَنْهُ عَنْ مَالِكِ بْنِ عُرْفُطَةَ مِثْلَ رِوَايَةِ شُعْبَةَ وَالصَّحِيحُ خَالِدُ بْنُ عَلْقَمَةَ .
Qutaibah et Hanad nous ont raconté, ont-ils dit, Abu Al-Ahwas nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abd Khair, qui a mentionné sous l'autorité d'Ali, comme le hadith d'Abu Hayya. Sauf qu’Abd Khair a dit : « Lorsqu’il avait fini de se purifier, il prenait un peu des restes de purification avec sa paume et le buvait. » Abu Issa a dit : « Le hadith d’Ali. » Rapporté par Abou Ishaq Al-Hamdani, sous l'autorité d'Abou Hayya, Abd Khair et Al-Harith, sous l'autorité d'Ali, et Zaida bin Qudamah et plus d'une personne ont rapporté sous l'autorité de Khalid bin Alqamah, sous l'autorité d'Abd Khair, sous l'autorité d'Ali, que Dieu l'agrée, le hadith sur les ablutions en raison de sa longueur. Ceci est un hadith hasan et authentique. Il dit : Chou’bah a rapporté ce hadith. Sous l'autorité de Khaled Ibn Alqamah, mais il a commis une erreur dans son nom et dans celui de son père, comme l'a dit Malik Ibn `Urfatah, d'après l'autorité d'Abd, c'est-à-dire mieux, d'après l'autorité d'Ali. Il a dit : « Cela a été rapporté sous l’autorité d’Abou Awanah. » Sous l'autorité de Khaled bin Alqamah, sous l'autorité d'Abd Khair, sous l'autorité d'Ali. Il dit : Cela a été rapporté sous son autorité, sous l'autorité de Malik bin `Urfatah, comme le récit de Shu`bah, et c'est exact. Khaled ben Alqama .
22
Jami At-Tirmidhi # 1/51
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ " . قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ " .
Ali bin Hajar nous a dit, Ismail bin Ja'far nous a dit, sous l'autorité d'Al-Ala' bin Abdul Rahman, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Ne vous guiderai-je pas vers ce par lequel Dieu efface les péchés et élève les rangs ? Ils répondirent : « Oui, ô Messager de Dieu. » Il a dit : « Effectuer soigneusement ses ablutions malgré les difficultés, faire de nombreux pas vers les mosquées et attendre prière après prière, tel est le lien. »
23
Jami At-Tirmidhi # 1/52
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، نَحْوَهُ . وَقَالَ قُتَيْبَةُ فِي حَدِيثِهِ
" فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ " . ثَلاَثًا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبِيدَةَ وَيُقَالُ عُبَيْدَةُ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيِّ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ يَعْقُوبَ الْجُهَنِيُّ الْحُرَقِيُّ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ .
" فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ " . ثَلاَثًا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبِيدَةَ وَيُقَالُ عُبَيْدَةُ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيِّ وَأَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ يَعْقُوبَ الْجُهَنِيُّ الْحُرَقِيُّ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ .
Qutaibah nous a raconté, Abd al-Aziz bin Muhammad nous a raconté, d'après Al-Ala, et de manière similaire. Qutaibah a dit dans son hadith : « C'est le lien, donc c'est le lien, c'est le lien. » A trois reprises, a déclaré Abu Issa, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ali, Abdullah bin Amr, Ibn Abbas et Ubaidah. On dit qu'Ubaidah bin Amr, Aisha, Abd al-Rahman bin Aish al-Hadrami et Anas. Abu Issa a dit, et le hadith d'Abu Hurairah à cet égard. Le chapitre est un hadith hasan et authentique. Al-Ala' ibn Abd al-Rahman est le fils de Ya'qub al-Juhani al-Harqi et il est digne de confiance parmi les gens du hadith.
24
Jami At-Tirmidhi # 1/53
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حُبَابٍ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خِرْقَةٌ يُنَشِّفُ بِهَا بَعْدَ الْوُضُوءِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ لَيْسَ بِالْقَائِمِ وَلاَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ . وَأَبُو مُعَاذٍ يَقُولُونَ هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ .
Sufyan bin Wakee' bin Al-Jarrah nous a dit, Abdullah bin Wahb nous a dit, sous l'autorité de Zayd bin Hubab, sous l'autorité d'Abu Muadh, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Urwa, sous l'autorité d'Aisha, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait un chiffon avec lequel il se séchait après les ablutions. Abu Issa a dit que le hadith d'Aisha n'est pas Al-Qaim, et il n'y a rien d'authentique de l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, à cet égard. Et Abu Muadh, ils disent qu'il est Suleiman bin Arqam, et il est faible selon les gens du hadith. Il a dit, et sous l'autorité de Muadh bin Jabal.
25
Jami At-Tirmidhi # 1/54
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَوَضَّأَ مَسَحَ وَجْهَهُ بِطَرَفِ ثَوْبِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ . وَرِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ الإِفْرِيقِيُّ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ . وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ فِي التَّمَنْدُلِ بَعْدَ الْوُضُوءِ وَمَنْ كَرِهَهُ إِنَّمَا كَرِهَهُ مِنْ قِبَلِ أَنَّهُ قِيلَ إِنَّ الْوَضُوءَ يُوزَنُ . وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَالزُّهْرِيِّ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ قَالَ حَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنِّي وَهُوَ عِنْدِي ثِقَةٌ عَنْ ثَعْلَبَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ إِنَّمَا كُرِهَ الْمِنْدِيلُ بَعْدَ الْوُضُوءِ لأَنَّ الْوَضُوءَ يُوزَنُ .
Qutaibah nous a raconté, Rishdin bin Saad nous a raconté, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Ziyad bin Anam, sous l'autorité d'Utbah bin Humaid, sous l'autorité d'Ubadah bin Il a oublié, sous l'autorité d'Abd al-Rahman ibn Ghanam, sous l'autorité de Muadh ibn Jabal, qui a dit : J'ai vu le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, lorsqu'il effectuait ses ablutions, essuyant son visage avec le bord de son vêtement. Il a dit : Abu Issa, c'est un hadith étrange et sa chaîne de transmission est faible. Rishdin bin Saad et Abd al-Rahman bin Ziyad bin Anam al-Ifriqi sont faibles dans le Hadith : Un groupe de personnes bien informées, parmi les compagnons du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), et ceux après eux, ont autorisé l'utilisation du tamandil après les ablutions, et pour Il n'aimait pas ça. Il ne l'aimait pas parce qu'on disait que les ablutions se pesaient. Ceci a été rapporté sous l'autorité de Sa`id ibn al-Musayyab et al-Zuhri. Muhammad nous a parlé d'Ibn Humayd Al-Razi, Jarir nous a raconté, en disant : Ali Ibn Mujahid m'a raconté, sous mon autorité, et il est digne de confiance à mon avis, sous l'autorité de Tha'labah, sous l'autorité d'Al-Zuhri, il a dit : Il est déconseillé de porter un mouchoir après avoir effectué les ablutions car celles-ci sont pesées.
26
Jami At-Tirmidhi # 1/55
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الثَّعْلَبِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، وَأَبِي، عُثْمَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ قَدْ خُولِفَ زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ وَغَيْرُهُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عُمَرَ . وَعَنْ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عُمَرَ . وَهَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ وَلاَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ كَبِيرُ شَيْءٍ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَبُو إِدْرِيسَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُمَرَ شَيْئًا .
" مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ قَدْ خُولِفَ زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ وَغَيْرُهُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عُمَرَ . وَعَنْ رَبِيعَةَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عُمَرَ . وَهَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ وَلاَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ كَبِيرُ شَيْءٍ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَبُو إِدْرِيسَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُمَرَ شَيْئًا .
Ja`far bin Muhammad bin Imran al-Tha'labi al-Kufi nous a raconté, Zayd bin Hubab nous a raconté, sous l'autorité de Muawiyah bin Salih, sous l'autorité de Rabia bin Yazid. Al-Dimashqi, sous l'autorité d'Abou Idris Al-Khawlani, et mon père, Uthman, sous l'autorité d'Omar Ibn Al-Khattab, qui a dit que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Qui Il fit ses ablutions et les fit bien, puis il dit : « J'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah seul, sans associé, et j'atteste que Mohammed est Son serviteur et Messager. » Ô Dieu, fais de moi parmi ceux qui se repentent et fais de moi parmi ceux qui se purifient. Huit portes du Paradis lui seront ouvertes, et il pourra entrer par celle qu'il voudra. » dit-il. Abu Issa, et sous l'autorité d'Anas et d'Uqba bin Aamir. Abu Issa a dit : Le hadith d'Umar a été contredit par Zayd bin Hubab dans ce hadith. Il a dit : Abdullah bin Saleh et d'autres ont rapporté sous l'autorité de Muawiyah bin Saleh, sous l'autorité de Rabi'ah bin Yazid, sous l'autorité d'Abou Idris, sous l'autorité d'Uqba bin Amir, sous l'autorité d'Omar. Et sous l'autorité de Rabia, sous l'autorité d'Abou Uthman, sous l'autorité de Jubayr bin Nufayr, sous l'autorité d'Omar. Il s'agit d'un hadith dans lequel il y a une confusion dans sa chaîne de transmission, et il n'est pas authentique de l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Cette section est importante. Muhammad a déclaré qu'Abu Idris n'avait rien entendu d'Omar.
27
Jami At-Tirmidhi # 1/59
وَقَدْ رُوِيَ فِي، حَدِيثٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ " . قَالَ وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الإِفْرِيقِيُّ عَنْ أَبِي غُطَيْفٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ عَنِ الإِفْرِيقِيِّ . وَهُوَ إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ . قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ذُكِرَ لِهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ هَذَا الْحَدِيثُ فَقَالَ هَذَا إِسْنَادٌ مَشْرِقِيٌّ . قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ بِعَيْنِي مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ .
" مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ " . قَالَ وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الإِفْرِيقِيُّ عَنْ أَبِي غُطَيْفٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ عَنِ الإِفْرِيقِيِّ . وَهُوَ إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ . قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ذُكِرَ لِهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ هَذَا الْحَدِيثُ فَقَالَ هَذَا إِسْنَادٌ مَشْرِقِيٌّ . قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ بِعَيْنِي مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ .
Il a été rapporté dans un hadith sous l’autorité d’Ibn Umar, sous l’autorité du Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui), qu’il a dit : « Celui qui accomplit ses ablutions en état de pureté, Dieu lui enregistrera dix bonnes actions. » Il a dit : Ce hadith a été rapporté par Al-Ifriqi sous l'autorité d'Abou Ghaytif, sous l'autorité d'Ibn Omar, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Al-Hussein bin Al-Hussein nous en a parlé. Harith Al-Marwazi Muhammad bin Yazid Al-Wasiti nous a raconté sous l'autorité d'Al-Ifriqi. C'est une chaîne de narration faible. Ali bin Al-Madini a dit : Yahya a dit qu'Ibn Sa`id al-Qattan a mentionné ce hadith à Hisham ibn Urwa, et il a dit : Il s'agit d'une chaîne de transmission orientale. Il a dit, j'ai entendu Ahmad ibn al-Hasan dire J’ai entendu Ahmad ibn Hanbal dire : « Je n’ai rien vu de mes propres yeux qui ressemble à Yahya ibn Sa’id al-Qattan. »
28
Jami At-Tirmidhi # 1/60
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ . قُلْتُ فَأَنْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ مَا لَمْ نُحْدِثْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Muhammad bin Bashar nous a raconté, Yahya bin Saeed nous a raconté, et Abdul Rahman, il est Ibn Mahdi, ont-ils dit, Sufyan bin Saeed nous a raconté, sous l'autorité d'Amr Ibn Aamir. Al-Ansari a dit : J'ai entendu Anas Ibn Malik dire que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, avait l'habitude de faire ses ablutions à chaque prière. J'ai dit : « Tu es quoi ? Qu'est-ce que tu as fait? Il a dit : « Nous faisions toutes les prières avec une seule ablution, tant que nous ne le faisions pas. » Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. »
29
Jami At-Tirmidhi # 1/61
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ فَلَمَّا كَانَ عَامُ الْفَتْحِ صَلَّى الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ . فَقَالَ عُمَرُ إِنَّكَ فَعَلْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ فَعَلْتَهُ . قَالَ " عَمْدًا فَعَلْتُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَزَادَ فِيهِ " تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً " . قَالَ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ أَيْضًا عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ . وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ . قَالَ وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَغَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ مَا لَمْ يُحْدِثْ وَكَانَ بَعْضُهُمْ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ اسْتِحْبَابًا وَإِرَادَةَ الْفَضْلِ . وَيُرْوَى عَنِ الإِفْرِيقِيِّ عَنْ أَبِي غُطَيْفٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ " . وَهَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ .
Muhammad bin Bashar nous a dit, Abd al-Rahman bin Mahdi nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Alqamah bin Marthad, sous l'autorité de Sulayman bin Buraidah, sous l'autorité de son père, a-t-il dit, le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de faire des ablutions pour chaque prière, donc quand l'année de la conquête arrivait, il effectuait toutes les prières avec une seule ablution et essuyait. Sur son secret. Omar a dit : « Vous avez fait quelque chose que vous n'aviez pas fait. » Il a dit : « Vous l’avez fait intentionnellement. » Abu Issa a dit : « C'est un bon hadith. » Sahih. Ce hadith a été rapporté par Ali bin Qadim sous l'autorité de Sufyan Al-Thawri, et il y a ajouté : « Il a effectué ses ablutions une fois, une fois. » Il a dit, et Sufyan a raconté Al-Thawri Ce hadith est également sous l'autorité de Muharib bin Dathar, sous l'autorité de Sulaiman bin Buraidah, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude d'effectuer ses ablutions pour chaque prière. Et il l'a raconté. Waki`, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Muharib ibn Dathar, sous l'autorité de Sulaiman ibn Buraydah, sous l'autorité de son père. Il a dit : Cela a été rapporté par Abd al-Rahman ibn Mahdi Et d’autres, sous l’autorité de Sufyan, sous l’autorité de Muharib bin Dathar, sous l’autorité de Sulaiman bin Buraidah, sous l’autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, comme mursal, et ceci est plus authentique que le hadith de Waki’. C'est ce que doivent faire les gens de science, c'est-à-dire qu'ils accomplissent les prières avec une seule ablution, à moins que cela n'arrive, et certains d'entre eux avaient l'habitude de faire leurs ablutions pour chaque prière. Désirabilité et désir de vertu. Il est rapporté sous l’autorité d’Al-Ifriqi, sous l’autorité d’Abou Ghaytif, sous l’autorité d’Ibn Umar, sous l’autorité du Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui), qui a dit : « Celui qui accomplit ses ablutions sur la pureté, pour lequel Dieu a enregistré dix bonnes actions pour lui. » Il s’agit d’une chaîne de transmission faible. Dans le chapitre sur l'autorité de Jabir bin Abdullah que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix Lui, que la paix soit sur lui, a fait les prières de midi et de l'après-midi avec une seule ablution.
30
Jami At-Tirmidhi # 1/62
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ أَنْ لاَ بَأْسَ أَنْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ وَأُمِّ هَانِئٍ وَأُمِّ صُبَيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ .
Ibn Abi Umar nous a raconté, Sufyan bin Uyaynah nous a raconté, sous l'autorité d'Amr bin Dinar, sous l'autorité d'Abu Al-Sha'atha', sous l'autorité d'Ibn Abbas, il a dit : Vous m'avez raconté Maimuna. Elle a dit : « Moi et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous prenions un bain dans un même récipient pour éliminer les impuretés rituelles. » Abu Issa a dit : « C'est un bon hadith. » C'est vrai. La plupart des juristes estiment qu’il n’y a aucun mal à ce qu’un homme et une femme se baignent dans le même récipient. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ali et Aisha, et Anas, et Umm Hani, et Umm Subbiyah al-Juhaniyyah, et Umm Salamah, et Ibn Umar. Abu Issa et Abu al-Sha'atha' ont dit : « Son nom est Jabir bin Zaïd...
31
Jami At-Tirmidhi # 1/65
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَفْنَةٍ فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَوَضَّأَ مِنْهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا . فَقَالَ
" إِنَّ الْمَاءَ لاَ يُجْنِبُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ .
" إِنَّ الْمَاءَ لاَ يُجْنِبُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ .
Qutaibah nous a raconté, Abu Al-Ahwas nous a raconté, sous l'autorité de Samak ibn Harb, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, qui a dit : « Certaines des épouses du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ont pris un bain. Et il le salua avec un junub, alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, voulut faire ses ablutions avec. Elle dit : « Ô Messager de Dieu, j'étais un junub. » Il a dit : « En effet "L'eau ne provoque pas d'étouffement." Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. C’est ce que disent Sufyan al-Thawri, Malik et al-Shafi’i.
32
Jami At-Tirmidhi # 1/66
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا الْحِيَضُ وَلُحُومُ الْكِلاَبِ وَالنَّتْنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ جَوَّدَ أَبُو أُسَامَةَ هَذَا الْحَدِيثَ فَلَمْ يَرْوِ أَحَدٌ حَدِيثَ أَبِي سَعِيدٍ فِي بِئْرِ بُضَاعَةَ أَحْسَنَ مِمَّا رَوَى أَبُو أُسَامَةَ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ .
" إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ جَوَّدَ أَبُو أُسَامَةَ هَذَا الْحَدِيثَ فَلَمْ يَرْوِ أَحَدٌ حَدِيثَ أَبِي سَعِيدٍ فِي بِئْرِ بُضَاعَةَ أَحْسَنَ مِمَّا رَوَى أَبُو أُسَامَةَ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ .
Hanad, Al-Hasan bin Ali Al-Khalal et plus d'une personne nous l'ont raconté. Ils dirent : Abu Usama nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Walid bin Kathir, sous l'autorité de Muhammad bin Ka'b, sous l'autorité d'Ubayd Allah ibn Abdullah ibn Rafi' ibn Khadij, sous l'autorité d'Abu Sa'id al-Khudri, il a été dit : Ô Messager de Dieu, dois-je faire mes ablutions dans un puits ? Budha, qui est un puits dans lequel sont jetées les règles, la viande de chien et les choses pourries. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « L'eau est pure et rien ne peut la souiller. » Abu Issa a dit : « Ceci est un hadith hasan. » Abu Usama a rendu ce hadith bon. Personne n'a rapporté le hadith d'Abu Sa'id à Bir. Des biens qui sont meilleurs que ce que Abu Usama a raconté. Ce hadith a été rapporté dans plus d’une direction sous l’autorité d’Abu Sa’id. Et dans le chapitre sur l'autorité d'Ibn Abbas et d'Aisha...
33
Jami At-Tirmidhi # 1/67
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُسْأَلُ عَنِ الْمَاءِ يَكُونُ فِي الْفَلاَةِ مِنَ الأَرْضِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ السِّبَاعِ وَالدَّوَابِّ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ " . قَالَ عَبْدَةُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُلَّةُ هِيَ الْجِرَارُ وَالْقُلَّةُ الَّتِي يُسْتَقَى فِيهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ مَا لَمْ يَتَغَيَّرْ رِيحُهُ أَوْ طَعْمُهُ وَقَالُوا يَكُونُ نَحْوًا مِنْ خَمْسِ قِرَبٍ .
" إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ " . قَالَ عَبْدَةُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُلَّةُ هِيَ الْجِرَارُ وَالْقُلَّةُ الَّتِي يُسْتَقَى فِيهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ مَا لَمْ يَتَغَيَّرْ رِيحُهُ أَوْ طَعْمُهُ وَقَالُوا يَكُونُ نَحْوًا مِنْ خَمْسِ قِرَبٍ .
Hanad nous a dit, Abdah nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Ishaq, sous l'autorité de Muhammad bin Ja'far bin Al-Zubayr, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdullah bin Omar, sous l'autorité d'Ibn Umar, il a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, être interrogé sur l'eau qui se trouve dans le désert de la terre et l'eau qui l'accompagne. Animaux sauvages et animaux. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si l'eau contient deux litres d'eau, elle ne contiendra pas d'impureté. » dit Abdah. Muhammad ibn Ishaq Al-Qallah est les jarres et l'Al-Qallah dans lesquels on puise l'eau. Abu Issa a dit, et c'est l'opinion d'Al-Shafi'i, Ahmad et Ishaq. Ils ont dit que si l'eau était constituée de deux litres d'eau, rien ne la rendrait impure à moins que son odeur ou son goût ne change, et ils ont dit qu'elle devrait contenir environ cinq litres d'eau.
34
Jami At-Tirmidhi # 1/69
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَالْفِرَاسِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِمَاءِ الْبَحْرِ . وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوُضُوءَ بِمَاءِ الْبَحْرِ مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو هُوَ نَارٌ .
" هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَالْفِرَاسِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِمَاءِ الْبَحْرِ . وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوُضُوءَ بِمَاءِ الْبَحْرِ مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو هُوَ نَارٌ .
Qutaibah nous a raconté, sous l'autorité de Malik, h. Al-Ansari nous a raconté, Ishaq bin Musa nous a raconté, Ma'n nous a raconté, Malik nous a raconté, d'après Safwan bin Sulaym, d'après Sa`id bin Salamah, de la famille d'Ibn al-Azraq, qu'Al-Mughirah bin Abi Burdah, qui est de Banu Abd al-Dar, lui a dit qu'il avait entendu Abu Hurairah, Il dit : Un homme a demandé au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il a dit : "Ô Messager de Dieu, nous allons par mer et emportons avec nous un peu d'eau. Si nous faisons nos ablutions avec", nous avions soif. Faut-il faire ses ablutions avec de l’eau de mer ? Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : " Elle est pure. Son eau est permise. Ses cadavres sont permis. " » dit-il. S'appuyant sur Jabir et Al-Farasi, Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. C'est l'opinion de la plupart des juristes parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Parmi eux se trouvaient Abu Bakr, Omar et Ibn Abbas. Ils n’ont rien vu de mal à l’eau de mer. Certains compagnons du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) n'aimaient pas cela. Effectuer des ablutions avec de l'eau de mer. Parmi eux se trouvaient Ibn Umar et Abdullah bin Amr. Abdullah bin Amr a dit que c'était le feu.
35
Jami At-Tirmidhi # 1/70
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ
" إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا هَذَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي مُوسَى وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَبِي بَكْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى مَنْصُورٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ طَاوُسٍ . وَرِوَايَةُ الأَعْمَشِ أَصَحُّ . قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبَانَ الْبَلْخِيَّ مُسْتَمْلِي وَكِيعٍ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ الأَعْمَشُ أَحْفَظُ لإِسْنَادِ إِبْرَاهِيمَ مِنْ مَنْصُورٍ .
" إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا هَذَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي مُوسَى وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَبِي بَكْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى مَنْصُورٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ طَاوُسٍ . وَرِوَايَةُ الأَعْمَشِ أَصَحُّ . قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبَانَ الْبَلْخِيَّ مُسْتَمْلِي وَكِيعٍ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ الأَعْمَشُ أَحْفَظُ لإِسْنَادِ إِبْرَاهِيمَ مِنْ مَنْصُورٍ .
Hanad, Qutaibah et Abu Kurayb nous ont raconté, ont-ils dit, Waki' nous a raconté, d'après Al-Amash, il a dit, j'ai entendu Moudjahid, racontant sous l'autorité de Tawus, d'après Ibn Abbas, que le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, est passé devant deux tombes et a dit : « Ils sont torturés, et ils ne sont pas torturés pour une tombe majeure, mais celle-ci n'a pas été cachée. A cause de son urine, et quant à cet homme, il faisait des calomnies. Abu Issa a dit, et sous l'autorité d'Abu Hurairah, Abu Musa et Abd al-Rahman. Ibn Hasanah, Zaid bin Thabit et Abu Bakra. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith. Mansour a rapporté ce hadith sous l'autorité de Moudjahid sous l'autorité d'Ibn Abbas, et il n’y a pas mentionné Tawus. La narration d’Al-A’mash est plus correcte. Il a dit : « J'ai entendu Abu Bakr Muhammad bin Aban Al-Balkhi, Mustamli. » Waki' dit : J'ai entendu Waki' dire : Al-A'mash a une meilleure mémoire de la chaîne de transmission d'Ibrahim que Mansur.
36
Jami At-Tirmidhi # 1/72
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، وَقَتَادَةُ، وَثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ فَاجْتَوَوْهَا فَبَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَقَالَ
" اشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا " . فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا الإِبِلَ وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ فَأُتِيَ بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلاَفٍ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ وَأَلْقَاهُمْ بِالْحَرَّةِ . قَالَ أَنَسٌ فَكُنْتُ أَرَى أَحَدَهُمْ يَكُدُّ الأَرْضَ بِفِيهِ حَتَّى مَاتُوا . وَرُبَّمَا قَالَ حَمَّادٌ يَكْدُمُ الأَرْضَ بِفِيهِ حَتَّى مَاتُوا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا لاَ بَأْسَ بِبَوْلِ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ .
" اشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا " . فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا الإِبِلَ وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ فَأُتِيَ بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلاَفٍ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ وَأَلْقَاهُمْ بِالْحَرَّةِ . قَالَ أَنَسٌ فَكُنْتُ أَرَى أَحَدَهُمْ يَكُدُّ الأَرْضَ بِفِيهِ حَتَّى مَاتُوا . وَرُبَّمَا قَالَ حَمَّادٌ يَكْدُمُ الأَرْضَ بِفِيهِ حَتَّى مَاتُوا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا لاَ بَأْسَ بِبَوْلِ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ .
Al-Hasan bin Muhammad Al-Zaafrani nous a raconté, Affan bin Muslim nous a raconté, Hammad bin Salamah nous a raconté, Humayd, Qatada et Thabit nous ont raconté, d'après Anas, que des gens d'Uraynah sont venus à Médine et l'ont envahie, alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, les a envoyés avec des chameaux pour la charité, et il a dit : « Buvez de son lait et de son urine. » Alors ils ont tué le berger du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et ont conduit des chameaux et ont abandonné l'Islam, alors ils ont été amenés. Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, leur coupa les mains et les pieds des côtés opposés, leur arracha les yeux et les jeta dans la femme libre. Anas a dit : « J'étais J'ai vu l'un d'eux broyer la terre avec sa bouche jusqu'à ce qu'ils meurent. Et peut-être Hammad a-t-il dit en broyant la terre avec sa bouche jusqu'à ce qu'ils meurent. Abu Issa a dit que c'était un bon hadith. Sahih. Cela a été rapporté par plus d’une autorité sous l’autorité d’Anas. C'est l'opinion de la plupart des gens savants qui ont déclaré qu'il n'y avait aucun danger dans l'urine de quelqu'un dont la viande est mangée.
37
Jami At-Tirmidhi # 1/73
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ إِنَّمَا سَمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَعْيُنَهُمْ لأَنَّهُمْ سَمَلُوا أَعْيُنَ الرُّعَاةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَهُ غَيْرَ هَذَا الشَّيْخِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ . وَهُوَ مَعْنَى قَوْلِهِ : ( وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ) . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ إِنَّمَا فَعَلَ بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْحُدُودُ .
Al-Fadl bin Sahl Al-Araj Al-Baghdadi nous a raconté, Yahya bin Ghaylan nous a raconté, a-t-il dit, Yazid bin Zurayi nous a raconté, Sulayman Al-Taymi nous a raconté, sous l'autorité d'Anas bin Malik a dit : « Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, leur a aveuglé les yeux parce qu'ils ont aveuglé les yeux des bergers. Abou Issa a dit ceci. Un étrange hadith dont nous ne connaissons personne qui l’a mentionné à l’exception de ce cheikh, sous l’autorité de Yazid bin Zuray’. C’est le sens de sa parole : (Et les blessures sont des représailles.) Elle a été rapportée sous l’autorité de Muhammad ibn Sirin, qui a dit : « Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, ne leur a fait cela qu’avant que les punitions ne soient imposées.
38
Jami At-Tirmidhi # 1/74
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ وُضُوءَ إِلاَّ مِنْ صَوْتٍ أَوْ رِيحٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لاَ وُضُوءَ إِلاَّ مِنْ صَوْتٍ أَوْ رِيحٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Qutaibah et Hanad nous ont raconté, ils ont dit, Waki' nous a raconté, sous l'autorité de Shu'bah, sous l'autorité de Suhail bin Abi Salih, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit
"Il n'y a d'ablution que par le bruit ou le vent." Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
39
Jami At-Tirmidhi # 1/75
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَوَجَدَ رِيحًا بَيْنَ أَلْيَتَيْهِ فَلاَ يَخْرُجْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ الْعُلَمَاءِ أَنْ لاَ يَجِبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ إِلاَّ مِنْ حَدَثٍ يَسْمَعُ صَوْتًا أَوْ يَجِدُ رِيحًا . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ إِذَا شَكَّ فِي الْحَدَثِ فَإِنَّهُ لاَ يَجِبُ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ حَتَّى يَسْتَيْقِنَ اسْتِيقَانًا يَقْدِرُ أَنْ يَحْلِفَ عَلَيْهِ . وَقَالَ إِذَا خَرَجَ مِنْ قُبُلِ الْمَرْأَةِ الرِّيحُ وَجَبَ عَلَيْهَا الْوُضُوءُ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ .
" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَوَجَدَ رِيحًا بَيْنَ أَلْيَتَيْهِ فَلاَ يَخْرُجْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ الْعُلَمَاءِ أَنْ لاَ يَجِبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ إِلاَّ مِنْ حَدَثٍ يَسْمَعُ صَوْتًا أَوْ يَجِدُ رِيحًا . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ إِذَا شَكَّ فِي الْحَدَثِ فَإِنَّهُ لاَ يَجِبُ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ حَتَّى يَسْتَيْقِنَ اسْتِيقَانًا يَقْدِرُ أَنْ يَحْلِفَ عَلَيْهِ . وَقَالَ إِذَا خَرَجَ مِنْ قُبُلِ الْمَرْأَةِ الرِّيحُ وَجَبَ عَلَيْهَا الْوُضُوءُ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ .
Qutaibah nous a raconté, Abd al-Aziz bin Muhammad nous a raconté, sous l'autorité de Suhail bin Abi Salih, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si l'un de vous est dans la mosquée et sent un vent entre ses fesses, il ne doit pas sortir avant d'avoir entendu un son ou trouvé une odeur. » dit-il. Et sur le sujet, sous l'autorité d'Abdullah bin Zaid, Ali bin Talq, Aisha, Ibn Abbas, Ibn Masoud et Abu Saeed. Abou Issa a dit ceci. Un hadith hasan et authentique. C'est ce que disent les savants : il n'est pas obligatoire pour lui de faire ses ablutions sauf lorsqu'il entend un son ou sent une odeur. Abdul a dit : Dieu est un fils Si le Béni du Ciel a des doutes sur ce qui s'est passé, il n'est pas obligé de faire ses ablutions jusqu'à ce qu'il soit complètement sûr de pouvoir jurer dessus. Et il a dit : « Quand il sort. » Si une femme ressent du vent, elle doit faire ses ablutions. C’est l’opinion d’Al-Shafi’i et d’Ishaq.
40
Jami At-Tirmidhi # 1/77
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، - كُوفِيٌّ - وَهَنَّادٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ الْمُلاَئِيُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالاَنِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَامَ وَهُوَ سَاجِدٌ حَتَّى غَطَّ أَوْ نَفَخَ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ قَدْ نِمْتَ قَالَ
" إِنَّ الْوُضُوءَ لاَ يَجِبُ إِلاَّ عَلَى مَنْ نَامَ مُضْطَجِعًا فَإِنَّهُ إِذَا اضْطَجَعَ اسْتَرْخَتْ مَفَاصِلُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو خَالِدٍ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ .
" إِنَّ الْوُضُوءَ لاَ يَجِبُ إِلاَّ عَلَى مَنْ نَامَ مُضْطَجِعًا فَإِنَّهُ إِذَا اضْطَجَعَ اسْتَرْخَتْ مَفَاصِلُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَبُو خَالِدٍ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ .
Ismail bin Musa - Kufi - et Hanad et Muhammad bin Ubaid Al-Muharbi nous ont raconté. Le sens est le même. Ils dirent : Abd al-Salam bin Harb nous a raconté. Al-Mala'i, sous l'autorité d'Abu Khaled Al-Dalani, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité d'Abu Al-Aliya, sous l'autorité d'Ibn Abbas, qu'il a vu le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'endormir. Il se prosternait jusqu'à ce qu'il coule ou souffle, puis il se relevait et priait. J'ai dit : Ô Messager de Dieu, tu t'es endormi. Il a dit : « Les ablutions ne sont pas obligatoires, sauf pour ceux qui dormaient couchés, et quand il se couchait, ses articulations se détendaient. » Abu Issa et Abu Khaled ont déclaré : « Son nom est Yazid bin Abdul Rahman. » Il a dit et fidèle Chapitre sur l'autorité d'Aisha, Ibn Masoud et Abu Hurairah.
41
Jami At-Tirmidhi # 1/80
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، سَمِعَ جَابِرًا، . قَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ فَدَخَلَ عَلَى امْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَذَبَحَتْ لَهُ شَاةً فَأَكَلَ وَأَتَتْهُ بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ تَوَضَّأَ لِلظُّهْرِ وَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتَتْهُ بِعُلاَلَةٍ مِنْ عُلاَلَةِ الشَّاةِ فَأَكَلَ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي رَافِعٍ وَأُمِّ الْحَكَمِ وَعَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ وَأُمِّ عَامِرٍ وَسُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ وَأُمِّ سَلَمَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ يَصِحُّ حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ فِي هَذَا الْبَابِ مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ إِنَّمَا رَوَاهُ حُسَامُ بْنُ مِصَكٍّ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَالصَّحِيحُ إِنَّمَا هُوَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . هَكَذَا رَوَى الْحُفَّاظُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ رَأَوْا تَرْكَ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ . وَهَذَا آخِرُ الأَمْرَيْنِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَكَأَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ نَاسِخٌ لِلْحَدِيثِ الأَوَّلِ حَدِيثِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ .
Ibn Abi Umar nous a raconté, Sufyan bin Uyaynah nous a raconté, a-t-il dit, Abdullah bin Muhammad bin Aqeel nous a raconté, il a entendu Jabir, a déclaré Sufyan. Muhammad ibn al-Munkadir nous a dit, sous l'autorité de Jabir, qui a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est sorti et j'étais avec lui, et il est entré pour voir une femme des Ansar. Elle lui a donc abattu un mouton et il a mangé, et elle lui a apporté un masque d'eau fraîche et il en a mangé, puis il a fait ses ablutions à midi et a prié, puis il est parti et elle lui a apporté une des maladies. Il a mangé le mouton, puis a prié la prière de l'après-midi, mais n'a pas fait d'ablutions. Il dit : D'après Abu Bakr Al-Siddiq, Ibn Abbas, Abu Hurairah et Ibn Masoud, Abu Rafi', Umm al-Hakam, Amr bin Umayyah, Umm Amir, Suwayd bin al-Nu'man et Umm Salamah. Abu Issa a dit, et ce n'est pas authentique. Le hadith d'Abou Bakr sur ce sujet, selon sa chaîne de transmission, n'a été rapporté que par Hussam bin Miska, sous l'autorité d'Ibn Sirin, sous l'autorité d'Ibn Abbas, sous l'autorité d'Abou Bakr. Al-Siddiq sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Et la bonne est uniquement sous l’autorité d’Ibn Abbas, sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. C'est ainsi que Al-Haffazz a raconté. » A dit Abou Issa. Ceci est appliqué selon la plupart des gens de connaissance parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ainsi que les disciples et ceux après eux, tels que : Sufyan Al-Thawri, Ibn Al-Mubarak, Al-Shafi'i, Ahmad et Ishaq se sont prononcés sur l'abandon des ablutions après avoir touché le feu. C'est la dernière des deux questions du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. C'est comme si ce hadith abrogeait le premier hadith, le hadith de faire les ablutions de ce qui a touché le feu.
42
Jami At-Tirmidhi # 1/81
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ فَقَالَ " تَوَضَّئُوا مِنْهَا " . وَسُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ فَقَالَ " لاَ تَتَوَضَّئُوا مِنْهَا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَأُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ . وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ أَنَّهُمْ لَمْ يَرَوُا الْوُضُوءَ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ .
Hanad nous a dit, Abu Muawiyah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité d'Abdullah bin Abdullah Al-Razi, sous l'autorité d'Abdul Rahman bin Abi Laila, sous l'autorité d'Al-Baraa bin Azib a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été interrogé sur les ablutions avec de la viande de chameau. Il dit : « Faites vos ablutions avec ». On lui a posé des questions sur Il faisait ses ablutions avec de la viande de mouton, et il dit : « Ne faites pas d'ablutions avec de la viande de mouton. » Il a dit, et sous l'autorité de Jabir bin Samurah et d'Usayd bin Hudayr. Abu Issa a dit : Al-Hajjaj bin Artat a rapporté ce hadith sous l'autorité d'Abdullah bin Abdullah sous l'autorité d'Abdul Rahman bin Abi Laila sous l'autorité d'Usayd bin Hudayr. Le hadith authentique est le hadith d'Abd al-Rahman ibn Abi Laila sous l'autorité d'al-Baraa ibn Aazib. C'est la parole d'Ahmad et d'Ishaq. C'est la parole d'Ahmad et d'Ishaq, et il a été rapporté sous l'autorité de certains des gens de science parmi les successeurs et d'autres qu'ils n'ont pas vu accomplir les ablutions à partir de viande de chameau comme le dit Sufyan. Al-Thawri et les habitants de Kufa
43
Jami At-Tirmidhi # 1/86
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ وَأَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَ بَعْضَ نِسَائِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . قَالَ قُلْتُ مَنْ هِيَ إِلاَّ أَنْتِ قَالَ فَضَحِكَتْ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ قَالُوا لَيْسَ فِي الْقُبْلَةِ وُضُوءٌ . وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالأَوْزَاعِيُّ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ فِي الْقُبْلَةِ وُضُوءٌ . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ . وَإِنَّمَا تَرَكَ أَصْحَابُنَا حَدِيثَ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا لأَنَّهُ لاَ يَصِحُّ عِنْدَهُمْ لِحَالِ الإِسْنَادِ . قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْعَطَّارَ الْبَصْرِيَّ يَذْكُرُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ ضَعَّفَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ هَذَا الْحَدِيثَ جِدًّا . وَقَالَ هُوَ شِبْهُ لاَ شَىْءَ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُرْوَةَ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَهَا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . وَهَذَا لاَ يَصِحُّ أَيْضًا . وَلاَ نَعْرِفُ لإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ سَمَاعًا مِنْ عَائِشَةَ . وَلَيْسَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ .
Qutaybah, Hanad, Abu Kurayb, Ahmad bin Mani', Mahmoud bin Ghaylan et Abu Ammar Al-Hussein bin Harith nous ont raconté. Waki', sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité de Habib ibn Abi Thabit, sous l'autorité d'Urwa, sous l'autorité d'Aisha, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, embrassa certaines de ses femmes puis sortit pour Prière, mais il n'a pas fait d'ablutions. Il a dit : « Qui est-elle à part toi ? » Il a dit : « Elle a ri. » Abou Issa a dit : « Ceci a été rapporté sous l'autorité de plus d'une personne. » De la part des gens de science parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ainsi qu'à ses disciples. C'est la parole de Sufyan al-Thawri et les habitants de Kufa ont dit : « Pas dans la Qiblah ». Ablution. Malik ben Anas, Al-Awza'i, Al-Shafi'i, Ahmad et Ishaq ont déclaré qu'il y avait des ablutions à la Qiblah. C'est l'opinion de plus d'un des Gens du savoir parmi les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ainsi que des Disciples. Nos compagnons n'ont omis le hadith d'Aïcha que sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, à cet égard. Car ce n’est pas authentique selon eux en raison de l’état de la chaîne de transmission. Il a dit : J'ai entendu Abu Bakr al-Attar al-Basri mentionner sous l'autorité d'Ali ibn al-Madini, qui a dit qu'il était faible. Yahya bin Saeed Al-Qattan a déclaré que ce hadith est très bon. Il a dit que ce n'était presque rien. Il a dit : « Et j’ai entendu Muhammad bin Ismail affaiblir cela. » Hadith Habib bin Abi Thabit a dit : Il n'a pas eu de nouvelles d'Urwa. Il a été rapporté sous l'autorité d'Ibrahim al-Taymi sous l'autorité d'Aisha que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a embrassée mais n'a pas fait ses ablutions. Ce n’est pas non plus authentique. Nous ne savons pas si Ibrahim al-Taimi a entendu Aisha. Ce n'est pas authentique sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il y a quelque chose à cet égard
44
Jami At-Tirmidhi # 1/87
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، - وَهُوَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاءَ فَأَفْطَرَ فَتَوَضَّأَ . فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ صَدَقَ أَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ مَعْدَانُ بْنُ طَلْحَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَابْنُ أَبِي طَلْحَةَ أَصَحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَأَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ مِنَ التَّابِعِينَ الْوُضُوءَ مِنَ الْقَىْءِ وَالرُّعَافِ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ فِي الْقَىْءِ وَالرُّعَافِ وُضُوءٌ . وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ . وَقَدْ جَوَّدَ حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ هَذَا الْحَدِيثَ . وَحَدِيثُ حُسَيْنٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ . وَرَوَى مَعْمَرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ فَقَالَ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الأَوْزَاعِيَّ وَقَالَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ وَإِنَّمَا هُوَ مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ .
Abu Ubaidah bin Abi Al-Safar nous a dit : il s'agit de Ahmad bin Abdullah Al-Hamdani Al-Kufi et Ishaq bin Mansour. Abu Ubaidah a dit Il nous l'a dit et a dit, Ishaq nous a dit Abd al-Samad bin Abd al-Warith, mon père m'a dit, sous l'autorité de Husayn al-Mu'allim, sous l'autorité de Yahya bin Abi Kathir, a-t-il dit. Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i m'a dit, sous l'autorité de Ya'ish ibn al-Walid al-Makhzoumi, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Ma'dan ibn Abi Talha, sous l'autorité de mon père Al-Darda', que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a vomi, a rompu son jeûne et a fait ses ablutions. J'ai trouvé deux vêtements dans la mosquée de Damas, alors je lui en ai parlé et il m'a dit qu'il avait raison. Je lui ai versé de l'eau pour qu'il fasse ses ablutions. Abu Issa a dit, et Ishaq bin Mansur Maadan bin Talha a dit. Abu Issa et Ibn Abi Talha ont dit. Plus correct. Abu Issa a dit, et plus d'un des gens de science parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres disciples ont vu les ablutions de Vomissements et saignements de nez. C'est l'opinion de Sufyan al-Thawri, Ibn al-Mubarak, Ahmad et Ishaq. Certaines personnes savantes ont dit que ce n'est pas dans les vomissements. Et le saignement de nez est une ablution. C’est le point de vue de Malik et d’Al-Shafi’i. Hussein, le professeur, a jugé ce hadith excellent. Et le hadith de Hussein est le plus authentique. Ce chapitre. Mouammar a rapporté ce hadith sous l'autorité de Yahya ibn Abi Kathir, mais il s'est trompé et a dit, sous l'autorité de Ya'ish ibn al-Walid, sous l'autorité de Khalid. Ibn Ma'dan, sous l'autorité d'Abou Al-Darda', et il n'a pas mentionné Al-Awza'i à son sujet. Il a dit sous l'autorité de Khaled Ibn Ma'dan, mais il est Ma'dan ibn Abi Talha.
45
Jami At-Tirmidhi # 1/88
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَأَلَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا فِي إِدَاوَتِكَ " . فَقُلْتُ نَبِيذٌ . فَقَالَ " تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ " . قَالَ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَأَبُو زَيْدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لاَ يُعْرَفُ لَهُ رِوَايَةٌ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ . وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْوُضُوءَ بِالنَّبِيذِ مِنْهُمْ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُتَوَضَّأُ بِالنَّبِيذِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنِ ابْتُلِيَ رَجُلٌ بِهَذَا فَتَوَضَّأَ بِالنَّبِيذِ وَتَيَمَّمَ أَحَبُّ إِلَىَّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَوْلُ مَنْ يَقُولُ لاَ يُتَوَضَّأُ بِالنَّبِيذِ أَقْرَبُ إِلَى الْكِتَابِ وَأَشْبَهُ لأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ: "فإِن لَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا ".
Hanad nous a raconté, Sharik nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Fazara, sous l'autorité d'Abu Zaid, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, il a dit : « Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a demandé : « Qu'est-ce qu'il y a dans « Je te traiterai ». J'ai dit : « Vinaigre ». Il a dit : « De bonnes dattes et de l’eau pure. » Il a dit : « Il a fait ses ablutions avec ». Abu Issa a dit : « Ce n'est que Ce hadith a été rapporté sous l'autorité d'Abou Zayd, sous l'autorité d'Abdallah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Abu Zayd est un homme inconnu parmi les gens du hadith, et son nom n'est pas connu. Une narration autre que ce hadith. Certaines personnes savantes ont envisagé les ablutions avec du vin, notamment Sufyan al-Thawri et d'autres. Certains ont dit : Les gens de science ne font pas leurs ablutions avec du vin, et c'est l'opinion d'Al-Shafi'i, Ahmad et Ishaq. Ishaq a dit : « Si un homme est testé avec cela, il effectue ses ablutions. » avec du vin et du tayammum m'est plus apprécié. Abu Issa a dit, et la parole de ceux qui disent qu'il ne faut pas faire les ablutions avec du vin est plus proche du Livre et plus similaire, parce que Dieu Dieu Tout-Puissant a dit : « Et si vous ne trouvez pas d’eau, alors faites le tayammum sur un sol propre. »
46
Jami At-Tirmidhi # 1/89
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم شَرِبَ لَبَنًا فَدَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَقَالَ
" إِنَّ لَهُ دَسَمًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ وَأُمِّ سَلَمَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْمَضْمَضَةَ مِنَ اللَّبَنِ وَهَذَا عِنْدَنَا عَلَى الاِسْتِحْبَابِ وَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمُ الْمَضْمَضَةَ مِنَ اللَّبَنِ .
" إِنَّ لَهُ دَسَمًا " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ وَأُمِّ سَلَمَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْمَضْمَضَةَ مِنَ اللَّبَنِ وَهَذَا عِنْدَنَا عَلَى الاِسْتِحْبَابِ وَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمُ الْمَضْمَضَةَ مِنَ اللَّبَنِ .
Qutaibah nous a raconté, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité d'Uqail, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdullah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a bu du lait, alors il a ajouté de l'eau et s'est rincé la bouche et a dit : « Il a de la graisse. » Il a dit, et sous l’autorité de Sahl bin Sa’d al-Sa’idi et Umm Salamah. . C'est souhaitable, mais certains d'entre eux n'ont pas envisagé de se rincer la bouche avec du lait.
47
Jami At-Tirmidhi # 1/91
حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " يُغْسَلُ الإِنَاءُ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أُولاَهُنَّ أَوْ أُخْرَاهُنَّ بِالتُّرَابِ وَإِذَا وَلَغَتْ فِيهِ الْهِرَّةُ غُسِلَ مَرَّةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا وَلَمْ يُذْكَرْ فِيهِ " إِذَا وَلَغَتْ فِيهِ الْهِرَّةُ غُسِلَ مَرَّةً " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ .
Siwar bin Abdullah Al-Anbari nous a dit, Al-Mu'tamir bin Sulayman nous a dit, il a dit : J'ai entendu Ayyub, racontant sous l'autorité de Muhammad bin Sirin, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qu'il a dit : « Le récipient doit être lavé si le chien l'a léché sept fois, la première ou la dernière. Couvrez-les de terre et si le chat urine dedans, lavez-le une fois. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith. C’est l’opinion d’Al-Shafi’i. Et Ahmad et Ishaq. Ce hadith a été rapporté par plus d'une autorité, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Quelque chose comme ça n’y était pas mentionné. Si le chat le lèche, il doit être lavé une fois. Il a dit, et sous l'autorité d'Abdullah bin Mughaffal.
48
Jami At-Tirmidhi # 1/92
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَتْ، عِنْدَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، دَخَلَ عَلَيْهَا . قَالَتْ فَسَكَبْتُ لَهُ وَضُوءًا قَالَتْ فَجَاءَتْ هِرَّةٌ تَشْرَبُ فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ قَالَتْ كَبْشَةُ فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْجَبِينَ يَا بِنْتَ أَخِي فَقُلْتُ نَعَمْ . قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ أَوِ الطَّوَّافَاتِ " . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْعُلَمَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ لَمْ يَرَوْا بِسُؤْرِ الْهِرَّةِ بَأْسًا . وَهَذَا أَحَسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ . وَقَدْ جَوَّدَ مَالِكٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ وَلَمْ يَأْتِ بِهِ أَحَدٌ أَتَمَّ مِنْ مَالِكٍ .
" إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ أَوِ الطَّوَّافَاتِ " . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْعُلَمَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ لَمْ يَرَوْا بِسُؤْرِ الْهِرَّةِ بَأْسًا . وَهَذَا أَحَسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ . وَقَدْ جَوَّدَ مَالِكٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ وَلَمْ يَأْتِ بِهِ أَحَدٌ أَتَمَّ مِنْ مَالِكٍ .
Ishaq bin Musa Al-Ansari nous a dit, Ma'an nous a dit, Malik bin Anas nous a dit, sous l'autorité d'Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha, sous l'autorité de Hamida bint Ubaid bin Rifa'ah, sous l'autorité de Kabsha bint Ka'b bin Malik, qui était avec Ibn Abi Qatada qu'Abu Qatada est entré sur elle... Elle a dit : « Alors je lui ai versé de l’eau pour qu’il fasse ses ablutions. » Elle a dit : « Un chat est venu boire et le récipient l’a écoutée jusqu’à ce qu’elle boive. » Elle a dit : « Un bélier, et il m’a vu le regarder. » Il a dit : « Vous vous demandez, ma nièce ? Alors j’ai dit : « Oui ». Il a dit que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Ce n'est pas impur, mais plutôt cela vient du tawaaf. » Sur vous ou sur le tawaafat. Et c'est ce que disent la plupart des savants parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ainsi que les disciples et ceux après eux, comme Al-Shafi'i. Ahmad et Ishaq ne voyaient rien de mal à abattre un chat. C'est la meilleure chose qui ait été racontée dans ce chapitre. Malik en a fait l'éloge. Le hadith a été rapporté sous l'autorité d'Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha, et personne ne l'a apporté de manière plus complète que Malik.
49
Jami At-Tirmidhi # 1/93
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ بَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقِيلَ لَهُ أَتَفْعَلُ هَذَا قَالَ وَمَا يَمْنَعُنِي وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ . قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَكَانَ يُعْجِبُهُمْ حَدِيثُ جَرِيرٍ لأَنَّ إِسْلاَمَهُ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ . هَذَا قَوْلُ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي كَانَ يُعْجِبُهُمْ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَحُذَيْفَةَ وَالْمُغِيرَةِ وَبِلاَلٍ وَسَعْدٍ وَأَبِي أَيُّوبَ وَسَلْمَانَ وَبُرَيْدَةَ وَعَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ وَأَنَسٍ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَيَعْلَى بْنِ مُرَّةَ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَأُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَجَابِرٍ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَابْنِ عُبَادَةَ وَيُقَالُ ابْنُ عِمَارَةَ وَأُبَىُّ بْنُ عِمَارَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ جَرِيرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Hanad nous a raconté, Waki' nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité d'Ibrahim, sous l'autorité de Hammam bin Al-Harith, qui a dit : Jarir bin Abdullah a uriné puis a fait ses ablutions. Il a essuyé ses chaussettes et on lui a dit : « Est-ce que tu fais cela ? Il dit : " Qu'est-ce qui m'empêche ? J'ai vu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, le faire. " dit Ibrahim. Ils ont aimé le hadith de Jarir parce qu’il s’est converti à l’Islam après la révélation du Message. C’est ce qu’Abraham a dit, c’est-à-dire qu’il les aimait. Il a dit : « Et dans le chapitre sur Omar, Ali, Hudhayfah, Al-Mughirah, Bilal, Saad, Abu Ayyub, Salman, Buraydah, Amr bin Umayyah, Anas et Sahl bin Saad, Ya`la bin Murrah, Ubadah bin al-Samit, Usama bin Sharik, Abu Umamah, Jabir, Usama bin Zaid et Ibn Ubadah, et on dit Ibn Amara et Ubayy bin Amara. Abu Issa a dit, et le hadith de Jarir est un bon et authentique hadith.
50
Jami At-Tirmidhi # 1/94
وَيُرْوَى عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ . فَقُلْتُ لَهُ أَقَبْلَ الْمَائِدَةِ أَمْ بَعْدَ الْمَائِدَةِ فَقَالَ مَا أَسْلَمْتُ إِلاَّ بَعْدَ الْمَائِدَةِ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ زِيَادٍ التِّرْمِذِيُّ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ جَرِيرٍ . قَالَ وَرَوَى بَقِيَّةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ جَرِيرٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ مُفَسِّرٌ لأَنَّ بَعْضَ مَنْ أَنْكَرَ الْمَسْحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ تَأَوَّلَ أَنَّ مَسْحَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْخُفَّيْنِ كَانَ قَبْلَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ وَذَكَرَ جَرِيرٌ فِي حَدِيثِهِ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ .
Il est rapporté sous l'autorité de Shahr bin Hawshab, qui a dit : J'ai vu Jarir bin Abdullah faire ses ablutions et essuyer ses chaussettes, alors je lui en ai parlé et il a dit : J'ai vu le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il effectua ses ablutions rituelles et essuya ses chaussettes. Je lui ai dit : « Dois-je embrasser l’Islam avant ou après la table ? et il a dit : « Je ne suis devenu musulman qu'après Al-Maeda. Qutaybah nous l'a raconté. Khalid bin Ziyad al-Tirmidhi nous a raconté, sous l'autorité de Muqatil bin Hayyan, sous l'autorité de Shahr bin Hawshab, sous l'autorité de Jarir. Il a dit : « Baqiyyah a raconté sous l'autorité d'Ibrahim bin Adham, sous l'autorité de Muqatil bin Hayyan, sous l'autorité de Shahr bin Hawshab, sous l'autorité de Jarir. Celui qui nie avoir essuyé les chaussettes interprétera que le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) a essuyé les chaussettes avant la révélation du Messager, et Jarir l'a mentionné dans son hadith. Il vit le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) essuyant ses chaussettes après avoir mis la table.