26 Hadiths
01
Jami At-Tirmidhi # 32/2133
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَتَنَازَعُ فِي الْقَدَرِ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ حَتَّى كَأَنَّمَا فُقِئَ فِي وَجْنَتَيْهِ الرُّمَّانُ فَقَالَ ‏
"‏ أَبِهَذَا أُمِرْتُمْ أَمْ بِهَذَا أُرْسِلْتُ إِلَيْكُمْ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حِينَ تَنَازَعُوا فِي هَذَا الأَمْرِ عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تَتَنَازَعُوا فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ صَالِحٍ الْمُرِّيِّ ‏.‏ وَصَالِحٌ الْمُرِّيُّ لَهُ غَرَائِبُ يَنْفَرِدُ بِهَا لاَ يُتَابَعُ عَلَيْهَا ‏.‏
Abdullah bin Muawiyah Al-Jumahi Al-Basri nous a dit, a-t-il dit, Saleh Al-Marri nous a dit, sous l'autorité de Hisham bin Hassan, sous l'autorité de Muhammad bin Sirin, sous l'autorité d'Abou Hurairah a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'est prononcé contre nous alors que nous disputions sur le sort, et il s'est mis en colère jusqu'à ce que son visage devienne rouge, comme si c'était le cas. Des grenades lui remplirent les joues et il dit : " Est-ce cela ce qu'on t'a ordonné de faire, ou est-ce que je t'ai été envoyé avec cela ? En effet, ceux qui étaient avant toi ont péri lorsqu'ils se disputaient à ce sujet. " "J'ai décidé que vous ne discuteriez pas de cette question." Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Omar, Aisha et Anas. C'est un hadith étrange qui ne Nous ne le connaissons que par cette voie, grâce au hadith de Salih Al-Marri. Et Salih Al-Marri a des choses étranges qui lui sont propres et qui ne font l'objet d'aucune suite.
02
Jami At-Tirmidhi # 32/2134
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى فَقَالَ مُوسَى يَا آدَمُ أَنْتَ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ أَغْوَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ آدَمُ وَأَنْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِكَلاَمِهِ أَتَلُومُنِي عَلَى عَمَلٍ عَمِلْتُهُ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ قَالَ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَجُنْدَبٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنِ الأَعْمَشِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ الأَعْمَشِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Yahya bin Habib bin Arabi nous a dit, il a dit, Al-Mu'tamar bin Sulayman nous a dit, il a dit, Mon père nous a dit, sous l'autorité de Sulayman Al-A'mash, sous l'autorité d'Abu Salih, sous l'autorité d'Abu Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : « Adam et Moïse ont protesté, et Moïse a dit : « Ô Adam, tu es celui avec la main duquel Dieu vous a créé. Et Il vous a insufflé Son Esprit, vous avez trompé les gens et les avez expulsés du Paradis. Il dit : Adam a dit : Et tu es Moïse, que Dieu a choisi avec ses paroles, est-ce que tu m'en veux ? Pour un acte que j’ai fait, Dieu l’a écrit pour moi avant de créer les cieux et la terre. Il a dit : « Adam a donc accompli le Hajj sur Moïse. » Abu Issa a dit, et dans Le chapitre sur l'autorité d'Omar et Jundub. Il s’agit d’un hadith hasan, authentique et étrange à cet égard, issu du hadith de Sulayman al-Taymi sous l’autorité d’al-A’mash. Il a rapporté que certains des compagnons d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ont dit la même chose. Et certains d'entre eux dirent, d'après Al-A'mash Sous l’autorité d’Abou Salih, sous l’autorité d’Abou Sa’id, sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Ce hadith a été rapporté de plusieurs manières, sous l’autorité d’Abou Hurairah, sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui.
03
Jami At-Tirmidhi # 32/2135
Asim bin Ubaidullah (RA)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ فِيهِ أَمْرٌ مُبْتَدَعٌ أَوْ مُبْتَدَأٌ أَوْ فِيمَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ فَقَالَ ‏
"‏ فِيمَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ وَكُلٌّ مُيَسَّرٌ أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلسَّعَادَةِ وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلشَّقَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَحُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ وَأَنَسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Bundar nous a dit, il a dit, Abd al-Rahman bin Mahdi nous a dit, il a dit, Shu`bah nous a dit, sous l'autorité d'Asim bin Ubaid Allah, il a dit, j'ai entendu Salem bin Abdullah, racontant sous l'autorité de son père, il a dit : Omar a dit, Ô Messager de Dieu, as-tu vu ce que nous faisons à propos de quelque chose d'innovant ou d'un début ou de quelque chose qui a déjà été achevé ? De lui, il dit : " Comme nous l'avons terminé, ô Ibn Al-Khattab, et chaque personne est généreuse, car celui qui est parmi les gens du bonheur, il travaille pour le bonheur. Celui qui est parmi les gens de la misère, il travaille pour le bien de la misère. " Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ali, Hudhayfah bin Asid et Anas. Et Imran ben Husayn. C'est un bon et authentique hadith.
04
Jami At-Tirmidhi # 32/2136
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ،قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَنْكُتُ فِي الأَرْضِ إِذْ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ قَدْ عُلِمَ وَقَالَ وَكِيعٌ إِلاَّ قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَفَلاَ نَتَّكِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Halwani nous a dit, il a dit : Abdullah bin Numayr et Waki' nous ont dit, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité de Saad bin Ubaidah, sous l'autorité d'Abou Abd Al-Rahman Al-Sulami, sous l'autorité d'Ali, a dit : Pendant que nous étions avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il sanglotait par terre, il leva la tête vers Ciel, puis il dit : « Il n’y a aucun d’entre vous qui ne l’ait su, et il a dit : ‘Waki’, mais il a été décrété que sa place est en Enfer et sa place est au Paradis.’ » Ils dirent. Ne devrions-nous pas nous fier, ô Messager de Dieu ? Il a dit : « Non, faites-le, car chacun sera facilité pour ce pour quoi il a été créé. » Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. »
05
Jami At-Tirmidhi # 32/2137
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ ‏
"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فِي أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ إِلَيْهِ الْمَلَكَ فَيَنْفُخُ فِيهِ وَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعٍ يَكْتُبُ رِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَعَمَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ فَوَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ ثُمَّ يَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ ثُمَّ يَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ بِعَيْنِي مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ و هذا حديث حسن صحيح. وقد روى شعبة والثوري عن عن الأعمش نحوه.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدٍ، نَحْوَهُ ‏.‏
Hanad nous a raconté, Abu Muawiyah nous a raconté, a-t-il dit, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité de Zayd bin Wahb, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, a-t-il dit, le Messager de Dieu nous a raconté. Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et Il est véridique et digne de confiance. « En effet, l'un de vous rassemble sa création dans le ventre de sa mère pendant quarante jours, puis il devient un caillot comme Alors ce sera un morceau de chair comme ça, alors Dieu lui enverra l'ange et il soufflera dessus et il lui sera ordonné d'écrire quatre choses : sa provision, son terme et son œuvre. Qu'il soit malheureux ou heureux, par Lui il n'y a pas d'autre dieu que Lui, l'un de vous fera le travail des gens du Paradis jusqu'à ce qu'il n'y ait plus entre lui et lui qu'un bout de bras. Alors ce qui est écrit le précédera et cela sera scellé pour lui avec les actes des gens de l'Enfer, et il y entrera. Et en effet, l'un de vous fera les actes des gens de l'Enfer jusqu'à ce qu'il soit parmi lui. Et il n’y a qu’une coudée entre eux. Alors le livre le précédera et il sera scellé pour lui avec les actes des gens du Paradis, et il y entrera. Abu Issa a dit, et ceci Un bon et authentique hadith. Muhammad bin Bashar nous a raconté, Yahya bin Saeed nous a raconté, Al-Amash nous a raconté, Zayd bin Wahb nous a raconté, sous l'autorité d'Abdullah Ibn Masoud, a-t-il dit, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous a dit, et il a mentionné quelque chose comme ça. Ceci est un hadith hasan et authentique. Shu’bah et Al-Thawri l’ont rapporté. D’après Al-A’mash et quelque chose de similaire. Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Abu Hurairah et Anas. Et j’ai entendu Ahmad ibn Al-Hasan dire : J’ai entendu Ahmad ibn Hanbal dire : « Je n’ai pas vu de mes propres yeux », comme Yahya bin Sa’id al-Qattan, et c’est un bon et authentique hadith. Shu'bah et Al-Thawri ont rapporté quelque chose de similaire sous l'autorité d'Al-A'mash. Muhammad bin Al-Ala nous a dit : Waki' nous l'a dit, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité de Zaid, et ainsi de suite.
06
Jami At-Tirmidhi # 32/2138
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ الْبَصْرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رَبِيعَةَ الْبُنَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْمِلَّةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُشَرِّكَانِهِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ هَلَكَ قَبْلَ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ ‏"‏ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ‏.‏
Muhammad ibn Yahya al-Quti' al-Basri nous a raconté, il a dit : Abd al-Aziz ibn Rabi'ah al-Bunani nous a raconté, il a dit : Al-A'mash nous a raconté, sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Chaque enfant naît selon la religion, et ses parents le convertissent au judaïsme ou Ils le soutiennent ou l’associent au christianisme. Il a été dit : « Ô Messager de Dieu, quiconque a péri avant cela a dit : « Dieu sait mieux que quiconque ce qu'ils faisaient. » Abu Kurayb et Al-Hussein bin Harith nous ont raconté, ont-ils dit, Waki' nous a raconté, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Il a donné une déclaration similaire dans sa signification et a déclaré : « Il est né selon la disposition naturelle. » Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Cela a été rapporté par Shu’ba et d’autres. Sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avec son sens. Et dans le chapitre sur l'autorité d'Al-Aswad ibn Saree'.
07
Jami At-Tirmidhi # 32/2139
Salman (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلاَّ الدُّعَاءُ وَلاَ يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلاَّ الْبِرُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سَلْمَانَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ الضُّرَيْسِ ‏.‏ وَأَبُو مَوْدُودٍ اثْنَانِ أَحَدُهُمَا يُقَالُ لَهُ فِضَّةٌ وَهُوَ الَّذِي رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ اسْمُهُ فِضَّةٌ بَصْرِيٌّ وَالآخَرُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ أَحَدُهُمَا بَصْرِيٌّ وَالآخَرُ مَدَنِيٌّ وَكَانَا فِي عَصْرٍ وَاحِدٍ وابو مودود الذي روى هذا الحديث أسمه فضة بصري. ‏
Muhammad ibn Humayd al-Razi et Sa`id ibn Yaqoub nous ont rapporté, en disant : Yahya ibn al-Dharis nous a rapporté, d'après Abou Mawdud, d'après Sulayman al-Taymi, d'après Abou Othman Al-Nahdi, d'après Salman, a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Rien ne peut détourner le jugement sauf la supplication. et rien de plus. La vie sauf la justice. Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Abu Usayd. C'est un bon et étrange hadith tiré du hadith de Salman. Nous ne le savons que par le hadith de Yahya bin Al-Dharais. Il y a deux Abu Mawdud. L’un d’eux s’appelle Fadda, et c’est lui qui a rapporté ce hadith. Il s'appelle Fadda Basri. L'autre est Abd al-Aziz bin Abi Suleiman. L’un d’eux était Basra et l’autre Medani, et ils étaient à la même époque. Abu Maudud, qui a rapporté ce hadith, s'appelle Fadda Basra. ‏
08
Jami At-Tirmidhi # 32/2140
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ فَهَلْ تَخَافُ عَلَيْنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ أَصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ يُقَلِّبُهَا كَيْفَ يَشَاءُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسٍ أَصَحُّ ‏.‏
Hanad nous a dit, a-t-il dit, Abu Muawiyah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité d'Abu Sufyan, sous l'autorité d'Anas, il a dit : « Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de dire souvent. Ô convertisseur de cœurs, rends mon cœur ferme dans ta religion. Alors j’ai dit : « Ô Messager de Dieu, nous croyons en toi et en ce que tu as apporté. As-tu peur pour nous ? » dit-il. "Oui, les cœurs sont entre deux doigts de Dieu. Il les tourne à sa guise." Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Al-Nawwas ibn Sam'an Umm Salamah, Abdullah bin Amr et Aisha. Il s’agit d’un hadith hasan, et donc plus d’une personne l’a rapporté, sous l’autorité d’Al-A’mash, sous l’autorité d’Abu Sufyan, sous l’autorité de Anas. Certains d’entre eux ont rapporté sous l’autorité d’Al-A’mash, sous l’autorité d’Abu Sufyan, sous l’autorité de Jabir, sous l’autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Le hadith d'Abu Sufyan sous l'autorité d'Anas est plus authentique.
09
Jami At-Tirmidhi # 32/2141
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ شُفَىِّ بْنِ مَاتِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهِ كِتَابَانِ فَقَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا هَذَانِ الْكِتَابَانِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ أَنْ تُخْبِرَنَا ‏.‏ فَقَالَ لِلَّذِي فِي يَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِلَّذِي فِي شِمَالِهِ ‏"‏ هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ النَّارِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَصْحَابُهُ فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ فَقَالَ ‏"‏ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا فَإِنَّ صَاحِبَ الْجَنَّةِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ وَإِنَّ صَاحِبَ النَّارِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ فَنَبَذَهُمَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ فَرَغَ رَبُّكُمْ مِنَ الْعِبَادِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو قَبِيلٍ اسْمُهُ حُيَىُّ بْنُ هَانِئٍ ‏.‏
Qutaibah bin Saeed nous a raconté, il a dit : Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité d'Abou Qabil, sous l'autorité de Shafa' bin Mata', sous l'autorité d'Abdullah bin Amr bin Al-Asi, il a dit. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est venu vers nous avec deux lettres à la main et a dit : « Savez-vous ce que sont ces deux lettres ? Alors nous avons dit : « Non, ô Messager de Dieu. » Sauf si vous nous le dites. Puis il dit à celui qui était dans sa main droite : « Ceci est un livre du Seigneur des mondes, dans lequel sont les noms des habitants du Paradis et les noms de leurs pères. » Et leurs tribus, alors Il accordera aux derniers d’entre eux, et il n’y aura jamais aucune addition ni aucune soustraction d’eux. Puis il dit à celui qui était à sa gauche : « Ceci est un livre de Seigneur des Mondes, il contient les noms des gens du Feu et les noms de leurs pères et de leurs tribus. Ensuite, Il ajoutera au dernier d’entre eux, de sorte que rien ne leur sera ajouté et que rien ne leur sera jamais retranché. " Alors ses compagnons dirent : " Quel est le travail, ô Messager de Dieu ? Si une affaire est terminée ", il dit : " Tirez et approchez-vous, car le compagnon Le Paradis sera scellé pour lui par les actes des gens du Paradis, même s'il fait n'importe quelle action, et pour le compagnon de l'Enfer, les actions des gens de l'Enfer seront scellées pour lui, même s'il fait n'importe quelle action. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Avec ses mains, il les jeta, puis il dit : « Et ton Seigneur en a fini avec Ses serviteurs, un groupe au Paradis et un groupe au Paradis ». Al-Sa'ir. "Qutaybah nous a raconté, Bakr bin Mudar nous a raconté, sous l'autorité d'Abou Qabil, et quelque chose de similaire. Abu Issa a dit, et dans ce chapitre, sous l'autorité d'Ibn Umar. C'est un bon hadith, étrange et authentique. Le nom d'Abou Qabil est Hayya bin Hani.
10
Jami At-Tirmidhi # 32/2142
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ كَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ الْمَوْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ali bin Hajar nous a dit, il a dit : Ismail bin Jafar nous a dit, sous l'autorité de Humaid, sous l'autorité d'Anas, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si Dieu le veut, il a bien traité un serviteur. Il a été dit : « Comment devrait-il l'utiliser, ô Messager de Dieu ? » Il a dit : « Pour lui permettre d’accomplir des œuvres justes avant de mourir. » Il a dit : Abu Issa, c'est un bon et authentique hadith.
11
Jami At-Tirmidhi # 32/2143
Ibn Mas'oud (RA)
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا صَاحِبٌ، لَنَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لاَ يُعْدِي شَيْءٌ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْبَعِيرُ الْجَرِبُ الْحَشَفَةُ نُدْبِنُهُ فَيُجْرِبُ الإِبِلَ كُلَّهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَنْ أَجْرَبَ الأَوَّلَ لاَ عَدْوَى وَلاَ صَفَرَ خَلَقَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ وَكَتَبَ حَيَاتَهَا وَرِزْقَهَا وَمَصَائِبَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ صَفْوَانَ الثَّقَفِيَّ الْبَصْرِيَّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ لَوْ حَلَفْتُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ لَحَلفْتُ أَنِّي لَمْ أَرَ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ‏.‏
Bundar nous a dit, il a dit : Abd al-Rahman bin Mahdi nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Amara bin al-Qaqa', Abu Zur'ah bin Amr nous a dit Ibn Jarir, il a dit : Un ami nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Masoud, qui a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'est levé parmi nous et a dit : « Rien n'est égal à rien ». Alors l'un des Bédouins dit : "Ô Messager de Dieu, le chameau a une multitude de croûtes. Nous allons le cicatriser et cela rendra tous les chameaux galeux." Alors le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit : « Celui qui est galeux ? Le premier n’est ni contagion ni nul. Dieu a créé chaque âme et a écrit sa vie, sa subsistance et ses malheurs. « Abu Issa a dit, et dans le chapitre Sous l'autorité d'Abou Hurairah, Ibn Abbas et Anas. Il a dit : J'ai entendu Muhammad bin Amr bin Safwan Al-Thaqafi Al-Basri a dit : J'ai entendu Ali bin Al-Madini Il dit : « Si j'avais juré entre le Rukn et le Maqam, j'aurais juré que je n'ai vu personne de plus compétent qu'Abd al-Rahman ibn Mahdi.
12
Jami At-Tirmidhi # 32/2144
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ وَأَنَّ مَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُبَادَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏
Abu Al-Khattab nous a raconté, Ziyad bin Yahya Al-Basri nous a raconté, Abdullah bin Maymun nous a raconté, sous l'autorité de Ja'far bin Muhammad, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Jabir bin Abdullah, le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Aucun serviteur n'a la foi jusqu'à ce qu'il croie en la prédestination, le bien et le mal de lui, jusqu'à ce qu'il sache ce que « Quoi qu’il lui arrive, il ne lui aurait pas manqué, et tout ce qui lui aurait manqué ne lui serait pas arrivé. » Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ubadah et Jabir. Et Abdallah ben Amr. C'est un hadith étrange. Nous ne le savons que par le hadith d'Abdullah bin Maimun. Abdullah bin Maimun est dénoncé. Hadith....
13
Jami At-Tirmidhi # 32/2145
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِأَرْبَعٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ بَعَثَنِي بِالْحَقِّ وَيُؤْمِنُ بِالْمَوْتِ وَبِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَيُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ رِبْعِيٌّ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ، عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ النَّضْرِ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْجَارُودُ قَالَ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ بَلَغَنَا أَنَّ رِبْعِيًّا لَمْ يَكْذِبْ فِي الإِسْلاَمِ كِذْبَةً ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, il a dit : Abou Dawud nous a dit, il a dit que Shu`bah nous a dit, sous l'autorité de Mansour, sous l'autorité de Rab'i bin Harash, sous l'autorité d'Ali, il a dit. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Aucun serviteur ne croira s'il ne croit en quatre témoignages qu'il n'y a d'autre dieu que Dieu et que Muhammad est le Messager de Dieu. Il m’a envoyé avec la vérité, et il croit à la mort et à la résurrection après la mort, et il croit au destin. Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Al-Nadr nous a dit Ibn Shumail, sous l'autorité de Shu'bah, similaire à cela, sauf que Raba'i a dit, sous l'autorité d'un homme, sous l'autorité d'Ali, . Abu Issa a dit le hadith d'Abu Dawud sous l'autorité de Shu'bah, j'ai Il est plus authentique que le hadith d’An-Nadr, et donc il a été rapporté par plus d’une personne, sous l’autorité de Mansour, sous l’autorité de Ruba’i, sous l’autorité d’Ali. Al-Jaroud nous a dit, a-t-il dit, j'ai entendu Waki' dire. Nous avons appris qu'un homme trimestriel n'a jamais menti sur l'Islam.
14
Jami At-Tirmidhi # 32/2146
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ, قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ لِعَبْدٍ أَنْ يَمُوتَ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي عَزَّةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَلاَ يُعْرَفُ لِمَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ. حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ ‏.‏
Bundar nous a dit, il a dit : Mu'mal nous a dit, il a dit : Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité de Matar bin Ukamis, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Quand Dieu a décrété qu'un serviteur devait mourir dans un pays, Il a créé un besoin pour lui. Abu Issa a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Abu Azzah. Et ça C'est un bon et étrange hadith. On ne sait rien de Matar bin Ukamis sous l'autorité du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), à part ce hadith. Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, Ma'mal nous a raconté et Abu Dawud Al-Hafari nous a raconté sous l'autorité de Sufyan, et quelque chose de similaire.
15
Jami At-Tirmidhi # 32/2147
Abou 'Azzah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي عَزَّةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ لِعَبْدٍ أَنْ يَمُوتَ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةً أَوْ قَالَ بِهَا حَاجَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عَزَّةَ لَهُ صُحْبَةٌ وَاسْمُهُ يَسَارُ بْنُ عَبْدٍ وَأَبُو الْمَلِيحِ اسْمُهُ عَامِرُ بْنُ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ الْهُذَلِيُّ وَيُقَالُ زَيْدُ بْنُ أُسَامَةَ ‏.‏
Ahmad ibn Mani` et Ali ibn Hajar nous ont raconté que le sens est le même. Ils ont dit qu'Ismail ibn Ibrahim nous a rapporté, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité d'Abu al-Malih ibn Usama, sous l'autorité d'Abu Azzah, a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Si Dieu a décrété qu'un serviteur meure dans un pays qu'Il a créé pour lui un besoin ou "Il a dit quelque chose à son sujet." Abu Issa a dit : " Ceci est un hadith authentique. Abu Izzah a un compagnon, et leurs noms sont Yasar bin Abd et Abu Al-Malih. " Son nom est Amer bin Osama bin Umair Al-Hudhali, et il s'appelle également Zaid bin Osama.
16
Jami At-Tirmidhi # 32/2148
Ibn Abi Khizamah (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رُقًى نَسْتَرْقِيهَا وَدَوَاءً نَتَدَاوَى بِهِ وَتُقَاةً نَتَّقِيهَا هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا فَقَالَ ‏
"‏ هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَصَحُّ هَكَذَا قَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
Saeed bin Abdul Rahman Al Makhzoumi nous a dit, il a dit : Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Ibn Abi Khuzama, sous l'autorité de son père, qu'un homme est venu voir le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et lui a dit : Ô Messager de Dieu, as-tu vu un sortilège que nous pouvons exécuter, un médicament avec lequel nous pouvons chercher un traitement et une protection que nous pouvons éviter ? Elle a mentionné quelque chose qui vient du décret de Dieu, et il a dit : « Cela vient du décret de Dieu. » Abu Issa a dit : « C'est un hadith que nous ne connaissons que par le hadith d'Al-Zuhri, et il l'a rapporté. » Plus d'une personne. C'est sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Abou Khuzama, sous l'autorité de son père, et c'est plus correct. C'est ce qu'ont dit plus d'une personne, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de mon père. Khuzama sous l'autorité de son père...
17
Jami At-Tirmidhi # 32/2149
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَبِيبٍ، وَعَلِيِّ بْنِ نِزَارٍ، عَنْ نِزَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي لَيْسَ لَهُمَا فِي الإِسْلاَمِ نَصِيبٌ الْمُرْجِئَةُ وَالْقَدَرِيَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عُمَرَ وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قال: حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ نِزَارٍ عَنْ نِزَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
Wasil bin Abdul-Ala al-Kufi nous a dit, il a dit : Muhammad bin Fudayl nous a dit, sous l'autorité d'al-Qasim bin Habib, et Ali bin Nizar, sous l'autorité de Nizar, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Il y a deux types de ma nation qui n'ont pas part à l'Islam : les Murjiah. Et la Qadariyyah. Abou Issa a dit, et à ce sujet, sous l'autorité d'Omar, Ibn Omar et Rafi' bin Khadij. C’est un hadith étrange, bon et authentique. Dites-nous. Muhammad bin Rafi' a dit : Muhammad bin Bishr nous a dit, il a dit : Salam bin Abi Amra nous a dit, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, sous l'autorité du Prophète, que la paix et la bénédiction soient sur lui. Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Muhammad ibn Rafi' a dit, et Muhammad ibn Bishr nous a informés, Ali ibn Nizar nous a informés, sous l'autorité de Nizar, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas. Sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix
18
Jami At-Tirmidhi # 32/2150
Mutarrif bin Abdullah bin al-Shikh-khir (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الْبَصْرِيُّ, قال: حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَثَلُ ابْنِ آدَمَ وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ مَنِيَّةً إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِي الْهَرَمِ حَتَّى يَمُوتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو الْعَوَّامِ هُوَ عِمْرَانُ وَهُوَ ابْنُ دَاوَرَ الْقَطَّانُ ‏.‏
Abu Hurairah nous a dit, Muhammad bin Firas Al-Basri nous a dit, il a dit : Abu Qutaybah nous a dit, Sallam bin Qutaybah nous a dit, Abu Al-Awwam nous a dit, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Mutarrif bin Abdullah bin Al-Shakheer, sous l'autorité de son père, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « La ressemblance du fils d'Adam, et ensuite pour lui, quatre-vingt-dix-neuf Si la mort le manque, il tombe dans la pyramide jusqu'à sa mort. Abu Issa a déclaré : « Et ceci est un bon et étrange hadith. Nous ne le savons qu’à partir de cela. Le visage. Abu al-Awwam est Imran et il est le fils de Dawar al-Qattan.
19
Jami At-Tirmidhi # 32/2151
Sad
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مِنْ سَعَادَةِ ابْنِ آدَمَ رِضَاهُ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَهُ وَمِنْ شَقَاوَةِ ابْنِ آدَمَ تَرْكُهُ اسْتِخَارَةَ اللَّهِ وَمِنْ شَقَاوَةِ ابْنِ آدَمَ سَخَطُهُ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ ‏.‏ وَيُقَالُ لَهُ أَيْضًا حَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ وَهُوَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ الْمَدَنِيُّ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a dit, il a dit : Abu Amer nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Abi Humaid, sous l'autorité d'Ismail bin Muhammad bin Saad bin Abi Waqqas, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Saad, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Une partie du bonheur du fils d'Adam réside dans sa satisfaction avec ce que Dieu a décrété pour lui, et une partie de la misère du fils d'Adam. Son abandon de rechercher les conseils de Dieu, et parmi la misère du fils d’Adam se trouve sa colère face à ce que Dieu a décrété pour lui. Abu Issa a déclaré : « C'est un hadith étrange dont nous seuls connaissons l'existence. » Extrait du hadith de Muhammad bin Abi Humaid. Il s'appelle également Hammad bin Abi Humaid, et il s'appelle Abu Ibrahim Al-Madani, et il n'est pas fort selon Gens du Hadith.
20
Jami At-Tirmidhi # 32/2152
Nafi' bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قال: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ فُلاَنًا يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلاَمَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ فَإِنْ كَانَ قَدْ أَحْدَثَ فَلاَ تُقْرِئْهُ مِنِّي السَّلاَمَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ يَكُونُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ أَوْ فِي أُمَّتِي الشَّكُّ مِنْهُ خَسْفٌ أَوْ مَسْخٌ أَوْ قَذْفٌ فِي أَهْلِ الْقَدَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو صَخْرٍ اسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a dit, il a dit : Abu Asim nous a dit, il a dit : Haywa bin Shurayh nous a dit, Abu Sakhr m'a dit, il a dit Nafi' m'a dit, qu'Ibn Omar, un homme est venu vers lui et lui a dit : « Un tel récite la paix sur toi. Alors il lui dit : « J'ai été informé qu'il a fait quelque chose, donc s'il a fait quelque chose, alors non. » Vous lui adressez mes salutations, car j'ai entendu le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dire : " Il y aura un doute dans cette nation ou dans ma nation, s'il s'agit d'une éclipse, ou d'une distorsion, ou d'une calomnie contre le peuple du destin. Abu Issa a dit : C'est un hadith bon, authentique et étrange. Et le nom d'Abu Sakhr est Humaid bin Ziyad.
21
Jami At-Tirmidhi # 32/2153
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، حُمَيْدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَكُونُ فِي أُمَّتِي خَسْفٌ وَمَسْخٌ وَذَلِكَ فِي الْمُكَذِّبِينَ بِالْقَدَرِ ‏"‏ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, il a dit : Rushdin bin Saad nous a dit, sous l'autorité d'Abou Sakhr, Humaid bin Ziyad, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. « Il y aura une éclipse et une distorsion au sein de ma nation, et cela parmi ceux qui nient le destin. »
22
Jami At-Tirmidhi # 32/2154
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِي الْمُزَنِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ سِتَّةٌ لَعَنْتُهُمْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَكُلُّ نَبِيٍّ كَانَ الزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللَّهِ وَالْمُتَسَلِّطُ بِالْجَبَرُوتِ لِيُعِزَّ بِذَلِكَ مَنْ أَذَلَّ اللَّهُ وَيُذِلَّ مَنْ أَعَزَّ اللَّهُ وَالْمُسْتَحِلُّ لِحَرَمِ اللَّهِ وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, il a dit : Abd al-Rahman bin Zaid bin Abi al-Mawali al-Muzani nous a dit, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdul Rahman bin Muhib, sous l'autorité d'Amra, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Six ont été maudits, que Dieu les maudisse, et tout prophète qui avait un excès dans Le Livre de Dieu, et celui qui nie la puissance de Dieu, et celui qui gouverne avec la tyrannie, afin d'honorer par cela celui qui humilie Dieu, et d'humilier celui qui honore Dieu, et celui qui rend permise une chose interdite. "Et celui qui rend permis à ma famille ce que Dieu a interdit, et celui qui abandonne ma Sunnah." Abu Issa a dit : « C'est ainsi qu'Abd al-Rahman bin Abi Al-Mawali, ce hadith est sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdul Rahman bin Muhib, sous l'autorité d'Amra, sous l'autorité d'Aisha, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il l'a raconté. Sufyan Al-Thawri, Hafs bin Ghayath et plus d'une personne, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdul Rahman bin Mawhib, sous l'autorité d'Ali bin Hussein, sous l'autorité de Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été envoyé comme messager, et c'est plus correct.
23
Jami At-Tirmidhi # 32/2155
Abd al-Wahid bin Sulaim (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قال: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ قَدِمْتُ مَكَّةَ فَلَقِيتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّ أَهْلَ الْبَصْرَةِ يَقُولُونَ فِي الْقَدَرِ ‏.‏ قَالَ يَا بُنَىَّ أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَاقْرَإِ الزُّخْرُفَ ‏.‏ قَالَ فَقَرَأْتُ ‏:‏ ‏(‏حم* وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ * إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ * وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ‏)‏ فَقَالَ أَتَدْرِي مَا أُمُّ الْكِتَابِ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ كِتَابٌ كَتَبَهُ اللَّهُ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَقَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ الأَرْضَ فِيهِ إِنَّ فِرْعَوْنَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَفِيهِ ‏:‏ ‏(‏تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ‏)‏ قَالَ عَطَاءٌ فَلَقِيتُ الْوَلِيدَ بْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ مَا كَانَ وَصِيَّةُ أَبِيكَ عِنْدَ الْمَوْتِ قَالَ دَعَانِي أَبِي فَقَالَ لِي يَا بُنَىَّ اتَّقِ اللَّهَ وَاعْلَمْ أَنَّكَ لَنْ تَتَّقِيَ اللَّهَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ فَإِنْ مُتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا دَخَلْتَ النَّارَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ فَقَالَ اكْتُبْ ‏.‏ فَقَالَ مَا أَكْتُبُ قَالَ اكْتُبِ الْقَدَرَ مَا كَانَ وَمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى الأَبَدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Yahya bin Musa nous a dit, il a dit : Abu Dawud al-Tayalisi nous l'a dit, il a dit : Abdul-Wahid bin Sulaym nous a dit, il a dit : Je suis venu à La Mecque et j'ai rencontré Ata bin Abu Rabah, alors je lui ai dit : Ô Abu Muhammad, les habitants de Bassorah parlent du destin. Il a dit : « Mon fils, est-ce que tu récites le Coran ? J'ai dit : « Oui ». Il a dit : « Lisez al-Zukhruf. » Il dit : « Alors j'ai récité : (Ham* et le Livre clair. * En effet, Nous en avons fait un Coran arabe, afin que vous puissiez comprendre. * Et il est dans la Mère du Livre. Avec nous est Ali, le Plus Sage.) Il a dit : « Savez-vous quelle est la mère du Livre ? J'ai dit : "Allah et Son Messager savent mieux." Il dit : « C'est un livre écrit par Allah. » Avant de créer les cieux et avant d'y créer la terre, en vérité, Pharaon sera parmi les gens de l'Enfer, et là-dedans : (Les mains d'Abu Lahab se repentiront et il se repentira.) Ataa dit : « J'ai rencontré Al-Walid bin Ubadah bin Al-Samit, le compagnon du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et je lui ai demandé quelle était la volonté de ton père à sa mort. Il dit : Mon père m'a appelé et m'a dit : « Ô mon fils, crains Dieu et sache que tu ne craindras pas Dieu tant que tu ne croiras pas en Dieu et ne croiras au destin, à tout son bien et à son mal. » Si vous mourez dans un état autre que celui-ci, vous entrerez en Enfer. J’ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « En effet, la première chose que Dieu a créée était la plume. » Alors il a dit : « Écrivez ». Il a dit : « Qu’est-ce que j’écris ? Il a dit : "Écrivez. La prédestination est ce qui était et ce qui sera pour toujours." Abu Issa a dit, et c'est un hadith étrange de ce visage...
24
Jami At-Tirmidhi # 32/2156
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنْذِرِ الْبَاهِلِيُّ الصَّنْعَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، قال: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ قَدَّرَ اللَّهُ الْمَقَادِيرَ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ بِخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ibrahim bin Abdullah bin Al-Mundhir Al-Bahili Al-San'ani nous a dit, il a dit : Abdullah bin Yazid Al-Muqri nous l'a dit, il a dit : Haywah bin Shurayh a dit : Abu Hani al-Khawlani m'a dit qu'il avait entendu Abu Abd al-Rahman al-Hubli dire : J'ai entendu Abd Allah ibn Amr, disant : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Dieu a déterminé les destinées cinquante mille ans avant de créer les cieux et la terre. » Abu Issa a dit : C'est un bon hadith, authentique et étrange.
25
Jami At-Tirmidhi # 32/2157
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ مُشْرِكُو قُرَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخَاصِمُونَ فِي الْقَدَرِ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏(‏يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ * إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abu Kurayb, Muhammad ibn Al-Ala' et Muhammad ibn Bashhar nous ont rapporté, en disant : Waki' nous a raconté, sous l'autorité de Sufyan Al-Thawri, sous l'autorité de Ziyad ibn Ismail, sous l'autorité de Muhammad bin Abbad bin Jafar Al-Makhzoumi, sous l'autorité d'Abou Hurairah, a dit : Les polythéistes de Quraysh sont venus vers le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ils se disputent sur le destin, alors ce verset a été révélé : (Le jour où ils seront entraînés dans le Feu sur leur visage. Goûtez le contact de Saqr. * En effet, Nous avons tout créé avec le destin.) Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
26
Jami At-Tirmidhi # 32/2298
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلاَ خَائِنَةٍ وَلاَ مَجْلُودٍ حَدًّا وَلاَ مَجْلُودَةٍ وَلاَ ذِي غِمْرٍ لأَخِيهِ وَلاَ مُجَرَّبِ شَهَادَةٍ وَلاَ الْقَانِعِ أَهْلَ الْبَيْتِ لَهُمْ وَلاَ ظَنِينٍ فِي وَلاَءٍ وَلاَ قَرَابَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْفَزَارِيُّ الْقَانِعُ التَّابِعُ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ ‏.‏ وَيَزِيدُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَلاَ يُعْرَفُ هَذَا الْحَدِيِثُ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ وَلاَ نَعْرِفُ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ وَلاَ يَصِحُّ عِنْدِي مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي هَذَا أَنَّ شَهَادَةَ الْقَرِيبِ جَائِزَةٌ لِقَرَابَتِهِ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي شَهَادَةِ الْوَالِدِ لِلْوَلَدِ وَالْوَلَدِ لِوَالِدِهِ وَلَمْ يُجِزْ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ شَهَادَةَ الْوَالِدِ لِلْوَلَدِ وَلاَ الْوَلَدِ لِلْوَالِدِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا كَانَ عَدْلاً فَشَهَادَةُ الْوَالِدِ لِلْوَلَدِ جَائِزَةٌ وَكَذَلِكَ شَهَادَةُ الْوَلَدِ لِلْوَالِدِ ‏.‏ وَلَمْ يَخْتَلِفُوا فِي شَهَادَةِ الأَخِ لأَخِيهِ أَنَّهَا جَائِزَةٌ وَكَذَلِكَ شَهَادَةُ كُلِّ قَرِيبٍ لِقَرِيبِهِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةٌ لِرَجُلٍ عَلَى الآخَرِ وَإِنْ كَانَ عَدْلاً إِذَا كَانَتْ بَيْنَهُمَا عَدَاوَةٌ ‏.‏ وَذَهَبَ إِلَى حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏"‏ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ صَاحِبِ إِحْنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي صَاحِبَ عَدَاوَةٍ وَكَذَلِكَ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ حَيْثُ قَالَ ‏"‏ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ صَاحِبِ غِمْرٍ لأَخِيهِ ‏"‏ يَعْنِي صَاحِبَ عَدَاوَةٍ ‏.‏
Qutaibah nous a rapporté, Marwan bin Muawiyah Al-Fazari nous a raconté, sous l'autorité de Yazid bin Ziyad Al-Dimashqi, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Urwa, sous l'autorité d'Aisha, Elle a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Il n'est pas permis à un traître, homme ou femme, de témoigner à son frère. Et personne n’a vérifié les témoignages, ni n’est satisfait des gens de la maison, ni n’a aucun soupçon de loyauté ou de parenté. Al-Fazari, le disciple satisfait, a dit ceci. Un hadith étrange que l'on ne connaît que par le hadith de Yazid ibn Ziyad al-Dimashqi. Et Yazid est affaibli dans le hadith, mais ce hadith n'est pas connu de Le hadith d'Al-Zuhri, à l'exception de son hadith. Et sous l'autorité d'Abdullah bin Amr. Il a déclaré : « Nous ne connaissons pas la signification de ce hadith et, à mon avis, il n'est pas authentique. » By its chain of transmission. L'œuvre selon les gens de science en la matière est que le témoignage d'un proche est permis en raison de sa parenté. Les gens de science différaient par Le témoignage du père est pour l’enfant, et l’enfant est pour son père. La plupart des ulémas n’ont pas permis le témoignage du père pour l’enfant, ni celui de l’enfant pour le père. Certains ulémas ont dit que si le témoignage est juste, le témoignage du père en faveur de l'enfant est permis, tout comme le témoignage de l'enfant en faveur du père. Et ils ne l’ont pas fait. Ils ne sont pas d'accord sur Le témoignage d'un frère envers son frère est permis, tout comme le témoignage de tout parent envers son parent. Al-Shafi'i a dit : Il n'est pas permis à un homme de témoigner contre un autre, même s'il l'était juste, s'il y avait une inimitié entre eux. Il est allé au hadith d'Abd al-Rahman al-Araj sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en tant que messager, "Non". Il est permis de rendre le témoignage d'une personne bienveillante. "Cela signifie quelqu'un qui est bienveillant", et c'est également le sens de ce hadith, où il est dit : "Il n'est pas permis de rendre le témoignage d'une personne bienveillante". « Une inimitié envers son frère » signifie un homme inimitié.