Vœux et Serments
Retour aux Chapitres
24 Hadiths
01
Jami At-Tirmidhi # 20/1524
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يَصِحُّ لأَنَّ الزُّهْرِيَّ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْهُمْ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَابْنُ أَبِي عَتِيقٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَرْقَمَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَالْحَدِيثُ هُوَ هَذَا ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Abu Safwan nous a raconté, sous l'autorité de Yunus bin Yazid, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Aisha, elle a dit : Le Messager a dit : Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, « Il n'y a pas de vœu de désobéissance, et son expiation est l'expiation d'un serment. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ibn Umar, Jabir et Imran bin Husayn. Abu Issa a dit : Ce hadith n'est pas authentique car Al-Zuhri n'a pas entendu ce hadith d'Abu Salamah. Il a dit : J'ai entendu Muhammad dire : Cela a été rapporté par plus d'une personne. Parmi eux se trouvent Musa bin Uqba et Ibn Abi Atiq, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Sulaiman bin Arqam, sous l'autorité de Yahya bin Abi Kathir, sous l'autorité d'Abu Salamah, sous l'autorité de Aïcha, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Muhammad a dit, et le hadith est le suivant.
02
Jami At-Tirmidhi # 20/1525
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، - وَاسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يُوسُفَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَرْقَمَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَفْوَانَ عَنْ يُونُسَ ‏.‏ وَأَبُو صَفْوَانَ هُوَ مَكِّيٌّ وَاسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ الْحُمَيْدِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ جِلَّةِ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَالَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَاحْتَجَّا بِحَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ كَفَّارَةَ فِي ذَلِكَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏
Abu Ismail al-Tirmidhi nous a raconté - et son nom est Muhammad bin Ismail bin Yusuf. Ayoub bin Sulayman bin Bilal nous a raconté. Abu Bakr nous a raconté. Bin Abi Uwais, sous l'autorité de Suleiman bin Bilal, sous l'autorité de Musa bin Uqba, et Muhammad bin Abdullah bin Abi Atiq, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Suleiman bin Arqam, sous l'autorité de Yahya bin Abi Kathir, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Aisha, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Aucun vœu de désobéissance à Dieu et son expiation est l'expiation d'un serment. Abu Issa a dit : C'est un hadith étrange et il est plus authentique que le hadith d'Abu Safwan sous l'autorité de Yunus. Et Abou Safwan Il est Mecquois et son nom est Abdullah bin Saeed bin Abdul Malik bin Marwan, et Al-Humaidi et plus d'une personne du peuple de l'Islam ont rapporté sous son autorité. Hadith : Un groupe de gens de science parmi les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres dirent : Il n'y a pas de vœu de désobéir à Dieu, et Son expiation est une expiation. Droite. C'est le point de vue d'Ahmad et d'Ishaq, et ils ont utilisé comme preuve le hadith d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Abu Salamah, sous l'autorité d'Aisha. Certains savants ont dit : Les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres, il n'y a pas de vœu de péché ni d'expiation pour cela. C’est ce que disent Malik et Al-Shafi’i.
03
Jami At-Tirmidhi # 20/1526
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَيْلِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ وَالشَّافِعِيُّ قَالُوا لاَ يَعْصِي اللَّهَ وَلَيْسَ فِيهِ كَفَّارَةُ يَمِينٍ إِذَا كَانَ النَّذْرُ فِي مَعْصِيَةٍ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal nous a dit, Abdullah bin Numayr nous a dit, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Omar, sous l'autorité de Talha bin Abdul-Malik Al-Ayli, sous l'autorité d'Al-Qasim bin Muhammad, sous l'autorité d'Aisha, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et ainsi de suite. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith. Il l'a raconté. Yahya bin Abi Kathir, sous l'autorité d'Al-Qasim bin Muhammad. C'est l'opinion de certains savants parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres, et il dit à ce sujet que Malik et Al-Shafi'i ont dit qu'il ne faut pas désobéir à Dieu, et qu'il n'y a pas d'expiation pour prêter serment si le vœu était pour un péché.
04
Jami At-Tirmidhi # 20/1527
Thabit bin al-Dahhak (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَيْسَ عَلَى الْعَبْدِ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad ibn Mani' nous a dit, Ishaq ibn Yusuf al-Azraq nous a dit, sous l'autorité de Hisham al-Dastawai, sous l'autorité de Yahya ibn Abi Kathir, sous l'autorité d'Abou Qalabah, sous l'autorité de Thabit ibn al-Dahhak, sous l'autorité du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Le serviteur n'est pas obligé de faire un vœu sur ce qu'il ne possède pas. Il a dit, et sous l'autorité d'Abdul Allah bin Amr et Imran bin Husayn. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
05
Jami At-Tirmidhi # 20/1528
Uqbah bin Amir (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ كَفَّارَةُ النَّذْرِ إِذَا لَمْ يُسَمَّ كَفَّارَةُ يَمِينٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, Abu Bakr bin Ayyash nous a dit, Muhammad, le client d'Al-Mughirah bin Shu'bah, m'a dit, Ka'b bin Alqamah m'a dit, Sous l'autorité d'Abu Al-Khair, sous l'autorité d'Uqba bin Amir, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « L'expiation d'un vœu si elle ne s'appelle pas l'expiation d'un serment. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith, authentique et étrange.
06
Jami At-Tirmidhi # 20/1529
Abd al-Rahman bin Samurah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ يُونُسَ، هُوَ ابْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِنْ أَتَتْكَ عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا وَإِنْ أَتَتْكَ عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْتُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ وَعَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَنَسٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَأَبِي مُوسَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad ibn Abd al-Ala al-San'ani nous a raconté, al-Mu'tamir ibn Sulayman nous a raconté, d'après Yunus, il est Ibn Ubaid, al-Hasan nous a rapporté, d'après Abd Al-Rahman ibn Samurah a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Ô Abdul Rahman, ne demande pas de leadership, car si cela te vient, Une question qui vous a été confiée, et si elle vous vient à vous autre qu'une question, vous l'y aidez. Et si vous prêtez serment et voyez quelque chose de meilleur que cela, vous avez manqué celui qui est le meilleur, et puissiez-vous réparer votre main droite. Et sur le sujet, sous l’autorité d’Ali, Jabir, Adi bin Hatim, Abi Al-Darda’, Anas et Aisha. Et Abdullah bin Amr, Abu Hurairah, Umm Salamah et Abu Musa. Abu Issa a dit : Le hadith d'Abdul Rahman bin Samurah est un bon et authentique hadith. .
07
Jami At-Tirmidhi # 20/1530
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَفْعَلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْكَفَّارَةَ قَبْلَ الْحِنْثِ تُجْزِئُ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُكَفِّرُ إِلاَّ بَعْدَ الْحِنْثِ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ إِنْ كَفَّرَ بَعْدَ الْحِنْثِ أَحَبُّ إِلَىَّ وَإِنْ كَفَّرَ قَبْلَ الْحِنْثِ أَجْزَأَهُ ‏.‏
Qutaibah nous a rapporté, sous l'autorité de Malik ibn Anas, sous l'autorité de Suhail ibn Abi Salih, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Quiconque jure à sa droite et voit quelque chose de meilleur que cela, qu'il expie son serment et qu'il le fasse. » Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Umm Salama. » dit Abou. Jésus, le hadith d'Abu Hurairah, est un hadith hasan et authentique. L'action à ce sujet selon la plupart des gens de connaissance parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres, est que l'expiation avant de rompre le serment est suffisante. C’est l’opinion de Malik bin Anas, Al-Shafi’i, Ahmad et Ishaq. Certaines personnes bien informées ont dit non. Il ne doit mécréer qu’après avoir rompu le serment. Sufyan al-Thawri a dit : S'il ne croit pas après avoir rompu le serment, cela m'est plus cher, et s'il ne croit pas avant de rompre le serment, cela lui suffira.
08
Jami At-Tirmidhi # 20/1531
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَقَدِ اسْتَثْنَى فَلاَ حِنْثَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُهُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا ‏.‏ وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما مَوْقُوفًا ‏.‏ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ غَيْرَ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَكَانَ أَيُّوبُ أَحْيَانًا يَرْفَعُهُ وَأَحْيَانًا لاَ يَرْفَعُهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الاِسْتِثْنَاءَ إِذَا كَانَ مَوْصُولاً بِالْيَمِينِ فَلاَ حِنْثَ عَلَيْهِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالأَوْزَاعِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, Abd al-Samad bin Abd al-Warith nous a raconté, mon père et Hammad bin Salamah m'ont raconté, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Omar, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui prête serment et dit, si Dieu le veut, a fait une exception, alors il ne la rompra pas. » dit-il. Et dans le chapitre sur l'autorité d'Abu Hurairah. Abu Issa a dit que le hadith d'Ibn Umar est un hadith hasan. Ubayd Allah ibn Umar et d'autres l'ont rapporté sous l'autorité de Nafi' sous l'autorité d'Ibn Omar est considéré comme un mawqoof. Et ainsi cela a été rapporté sous l'autorité de Salim sous l'autorité d'Ibn Omar, que Dieu soit satisfait d'eux deux, et nous ne connaissons personne qui l'attribue à l'exception d'Ayyub. Al-Sakhtiyani et Ismail bin Ibrahim ont déclaré : Ayoub l'a parfois soulevé et parfois il ne l'a pas soulevé. La plupart des gens agissent en conséquence. Les gens de science parmi les Compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et d'autres, disent que si l'exception est liée à un serment, alors il ne le rompt pas, et c'est La parole de Sufyan Al-Thawri, Al-Awza'i, Malik bin Anas, Abdullah bin Al-Mubarak, Al-Shafi'i, Ahmad et Ishaq.
09
Jami At-Tirmidhi # 20/1532
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَمْ يَحْنَثْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ هَذَا فَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ اخْتَصَرَهُ مِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ قَالَ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى سَبْعِينَ امْرَأَةً تَلِدُ كُلُّ امْرَأَةٍ غُلاَمًا ‏.‏ فَطَافَ عَلَيْهِنَّ فَلَمْ تَلِدِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ نِصْفَ غُلاَمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَكَانَ كَمَا قَالَ ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ هَذَا الْحَدِيثُ بِطُولِهِ وَقَالَ ‏"‏ سَبْعِينَ امْرَأَةً ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى مِائَةِ امْرَأَةٍ ‏"‏ ‏.‏
Yahya bin Musa nous a dit, Abdul Razzaq nous a dit, Muammar nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Tawus, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, que Dieu, la paix et les bénédictions soient sur lui, a dit : « Quiconque jure et dit : « Si Dieu le veut, ne le rompra pas ». Abu Issa a dit : J'ai interrogé Muhammad bin Ismail à ce sujet. Il a dit : Il s'agit d'un hadith incorrect dans lequel Abdul Razzaq a commis une erreur. Il l'a résumé à partir du hadith de Mouammar, sous l'autorité d'Ibn Tawus, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète. Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a-t-il dit : « Suleiman bin Dawud a dit : « Je ferai le tour de soixante-dix femmes ce soir, et chaque femme donnera naissance à un garçon. » » Il a donc fait le tour. sur eux, et aucun d’eux n’a donné naissance à une femme, sauf une femme qui était à moitié un garçon. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « S'il avait dit, si Dieu le voulait, cela aurait été comme Il a dit : « Voici comment il a été rapporté sous l'autorité d'Abd al-Razzaq, sous l'autorité de Mouammar, sous l'autorité d'Ibn Tawus, sous l'autorité de son père, ce hadith dans sa longueur, et il a dit : « Soixante-dix ». Une femme Ce hadith a été rapporté par plus d'une autorité, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), qui a dit : "Soliman bin Dawud a dit : 'Je ferai le tour ce soir. Plus d'une centaine de femmes.'
10
Jami At-Tirmidhi # 20/1533
Salim (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ وَهُوَ يَقُولُ وَأَبِي وَأَبِي فَقَالَ ‏
"‏ أَلاَ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهِ بَعْدَ ذَلِكَ ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَقُتَيْلَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ مَعْنَى قَوْلِهِ وَلاَ آثِرًا ‏.‏ أَىْ لَمْ آثُرْهُ عَنْ غَيْرِي يَقُولُ لَمْ أَذْكُرْهُ عَنْ غَيْرِي ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Sufyan nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Salim, sous l'autorité de son père. Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, entendit Omar dire : « Par mon père, par mon père », alors il dit : « Ne le faites pas. » En effet, Dieu vous interdit de jurer par vos pères. Alors Omar dit : « Par Dieu, je n’ai plus jamais juré par lui après cela, que ce soit en mémoire ou en conséquence. » Il a dit, sous l'autorité de Thabit bin Al-Dahhak, Ibn Abbas, Abu Hurairah, Qutaylah et Abd al-Rahman bin Samurah. Abu Issa a dit qu'un hadith Ibn Umar a un hadith hasan et authentique. » A dit Abou Issa. Abu Ubaid a dit le sens de ce qu'il a dit, et je ne le préfère pas. Autrement dit, je ne le préférais à personne d’autre. Il dit, je ne l'ai pas mentionné. Au nom des autres...
11
Jami At-Tirmidhi # 20/1534
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَدْرَكَ عُمَرَ وَهُوَ فِي رَكْبٍ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ لِيَحْلِفْ حَالِفٌ بِاللَّهِ أَوْ لِيَسْكُتْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Hanad nous a dit, Abdah nous a dit, sous l'autorité d'Ubayd Allah ibn Umar, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Umar, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a rattrapé Umar alors qu'il était en Il chevauchait en jurant par son père, et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, Dieu vous interdit de jurer par vos pères afin que celui qui jure peut jurer. "Par Dieu, ou il gardera le silence." Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
12
Jami At-Tirmidhi # 20/1535
Sa'd bin Ubaidah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، سَمِعَ رَجُلاً، يَقُولُ لاَ وَالْكَعْبَةِ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يُحْلَفُ بِغَيْرِ اللَّهِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ اللَّهِ فَقَدْ كَفَرَ أَوْ أَشْرَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَفُسِّرَ هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ قَوْلَهُ ‏"‏ فَقَدْ كَفَرَ أَوْ أَشْرَكَ ‏"‏ عَلَى التَّغْلِيظِ ‏.‏ وَالْحُجَّةُ فِي ذَلِكَ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ عُمَرَ يَقُولُ وَأَبِي وَأَبِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَ فِي حَلِفِهِ وَاللاَّتِ وَالْعُزَّى فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا مِثْلُ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الرِّيَاءَ شِرْكٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذِهِ الآيَة ‏:‏ ‏(‏ وَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صَالِحًا ‏)‏ الآيَةَ قَالَ لاَ يُرَائِي ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Abu Khaled Al-Ahmar nous a raconté, d'après Al-Hasan bin Ubayd Allah, d'après Saad bin Ubaidah, qu'Ibn Umar a entendu un homme dire : « Non ». Et la Kaaba. Ibn Umar a dit : « Ne jurez pas par quelqu'un d'autre que Dieu, car j'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Quiconque jure par autre chose que Dieu a mécru ou commis le polythéisme. Abu Issa a dit qu'il s'agissait d'un hadith hasan. Ce hadith a été interprété selon certaines personnes savantes comme disant : Sa parole : « Il a mécru ou a commis le polythéisme » est dure. La preuve en est le hadith d’Ibn Umar, selon lequel le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) a entendu Umar dire : « Et mon père et mon père Il dit : « Mais Dieu vous interdit de jurer par vos pères. » Et le hadith d'Abou Hurairah sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, selon lequel il a dit : « Celui qui a dit lorsqu'il jure par al-Lat et al-Uzza, qu'il dise : « Il n'y a de dieu qu'Allah. » Abu Issa a dit : Cela ressemble à ce qui a été rapporté sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a dit : « En effet, l’hypocrisie est du polythéisme. » Certaines personnes savantes ont interprété ce verset : « Et quiconque espère rencontrer son Seigneur, qu’il fasse donc de bonnes œuvres. » Il a dit : « Il ne se montre pas. »
13
Jami At-Tirmidhi # 20/1536
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نَذَرَتِ امْرَأَةٌ أَنْ تَمْشِيَ، إِلَى بَيْتِ اللَّهِ فَسُئِلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ مَشْيِهَا مُرُوهَا فَلْتَرْكَبْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالُوا إِذَا نَذَرَتِ امْرَأَةٌ أَنْ تَمْشِيَ فَلْتَرْكَبْ وَلْتُهْدِ شَاةً ‏.‏
Abd al-Quddus ibn Muhammad al-Attar al-Basri nous a raconté, Amr ibn Asim nous a raconté, sous l'autorité d'Imran al-Qattan, sous l'autorité de Humaid, sous l'autorité d'Anas, il a dit : J'ai juré qu'une femme devait marcher jusqu'à la Maison de Dieu. Le Prophète de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été interrogé à ce sujet et il a répondu : « En effet, Dieu est libre de sa marche. » Dis-lui et laisse-la monter. Il a dit, et sous l'autorité d'Abu Hurairah, d'Uqba bin Amir et d'Ibn Abbas. Abou Issa a dit : Hadith d'Anas. Hadith. C'est bon, vrai et étrange à cet égard. C'est ce que disent certaines personnes savantes, et ils disent que si une femme jure de marcher, qu'elle monte à cheval. Et pour offrir un mouton en cadeau...
14
Jami At-Tirmidhi # 20/1537
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Al-Muthanna nous a dit, Ibn Abi Adi nous a dit, sous l'autorité de Humaid, sous l'autorité d'Anas, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a vu un homme et a mentionné quelque chose de similaire à lui. C'est un bon et authentique hadith
15
Jami At-Tirmidhi # 20/1538
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَنْذِرُوا فَإِنَّ النَّذْرَ لاَ يُغْنِي مِنَ الْقَدَرِ شَيْئًا وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا النَّذْرَ ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ مَعْنَى الْكَرَاهِيَةِ فِي النَّذْرِ فِي الطَّاعَةِ وَالْمَعْصِيَةِ وَإِنْ نَذَرَ الرَّجُلُ بِالطَّاعَةِ فَوَفَّى بِهِ فَلَهُ فِيهِ أَجْرٌ وَيُكْرَهُ لَهُ النَّذْرُ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, Abdul Aziz bin Muhammad nous a dit, sous l'autorité d'Al-Ala' bin Abdul Rahman, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Le Messager a dit : Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, « Ne faites pas de vœu, car un vœu ne sert en rien au décret, mais il enlève seulement aux avares. Il a dit, et dans Chapitre sur l'autorité d'Ibn Umar. Abu Issa a dit que le hadith d'Abu Hurairah est un hadith hasan. Selon certains savants parmi les compagnons du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), d'autres n'aimaient pas les vœux. Abdullah bin Al-Moubarak a dit : Le sens de l'aversion dans les vœux est dans l'obéissance. Quant à la désobéissance, si un homme fait le vœu d'obéir et l'accomplit, il aura une récompense pour cela, mais le vœu ne lui plaît pas.
16
Jami At-Tirmidhi # 20/1539
Umar ibn Al-Khattab (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ نَذَرْتُ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ أَوْفِ بِنَذْرِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ قَالُوا إِذَا أَسْلَمَ الرَّجُلُ وَعَلَيْهِ نَذْرُ طَاعَةٍ فَلْيَفِ بِهِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لاَ اعْتِكَافَ إِلاَّ بِصَوْمٍ ‏.‏ وَقَالَ آخَرُونَ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ عَلَى الْمُعْتَكِفِ صَوْمٌ إِلاَّ أَنْ يُوجِبَ عَلَى نَفْسِهِ صَوْمًا ‏.‏ وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ عُمَرَ أَنَّهُ نَذَرَ أَنْ يَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْوَفَاءِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Ishaq bin Mansour nous a dit, Yahya bin Saeed Al-Qattan nous a dit, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Omar, sous l'autorité de Nafi', sous l'autorité d'Ibn Omar, sous l'autorité d'Omar, il a dit que j'ai dit, ô Messager de Dieu, que j'avais juré de m'isoler une nuit dans la Mosquée Sacrée à l'époque préislamique. Il a dit : « Accomplissez votre vœu. » Il a dit, et sous l'autorité d'Abdullah bin Amr et d'Ibn Abbas. Abu Issa a déclaré que le hadith d'Omar est un hadith bon et authentique. Certains ont dit. Les gens de connaissance concernant ce hadith ont dit : Si un homme se convertit à l'Islam et qu'il doit un vœu d'obéissance, alors il doit l'accomplir. Certaines personnes savantes parmi les compagnons du Prophète ont prié Dieu, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui et sur les autres, a dit : Il n'y a d'itikaf qu'avec le jeûne. D'autres parmi les gens de science ont dit : La personne en i'tikaf n'est pas tenue de jeûner à moins qu'elle ne l'oblige à le faire pour elle-même. Jeûne. Ils ont utilisé comme preuve le hadith d'Omar, dans lequel il avait juré de s'isoler une nuit à l'époque préislamique, alors le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui a ordonné de l'accomplir. C'est ce que disent Ahmad et Ishaq.
17
Jami At-Tirmidhi # 20/1540
Salim bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَثِيرًا مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْلِفُ بِهَذِهِ الْيَمِينِ ‏
"‏ لاَ وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ali bin Hajar nous a dit, Abdullah bin Al-Mubarak et Abdullah bin Jafar nous ont dit, sous l'autorité de Musa bin Uqba, sous l'autorité de Salem bin Abdul. Par Dieu, sous l'autorité de son père, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, prêtait souvent ce serment : « Non, par Celui qui transforme les cœurs. » A dit Abou Issa. Ce Un bon et authentique hadith
18
Jami At-Tirmidhi # 20/1541
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ مِنْهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنَ النَّارِ حَتَّى يُعْتِقَ فَرْجَهُ بِفَرْجِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ وَأَبِي أُمَامَةَ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَكَعْبِ بْنِ مُرَّةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَابْنُ الْهَادِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ وَهُوَ مَدَنِيٌّ ثِقَةٌ قَدْ رَوَى عَنْهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
Qutaibah nous a rapporté, Al-Layth nous a rapporté, sous l'autorité d'Ibn Al-Had, sous l'autorité d'Omar bin Ali bin Al-Hussein bin Ali bin Abi Talib, sous l'autorité de Sa'id Ibn Morgana, sous l'autorité d'Abou Hurairah, qui a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Celui qui libère un esclave croyant, Dieu le libérera de tous ses membres. De lui une part du Feu jusqu'à ce qu'il libère ses parties intimes avec ses parties intimes. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Aisha, Amr bin Absa, Ibn Abbas et Wathilah Ibn Al-Asqa', Abu Umamah, Uqba bin Amir et Ka'b bin Murrah. Abu Issa a dit : Ce hadith d'Abu Hurairah est un bon hadith, authentique et étrange. De Ce visage. Et le nom d’Ibn Al-Hadi est Yazid bin Abdullah bin Usama bin Al-Hadi, et c’est un Madani digne de confiance. Malik bin Anas et plus d'un des savants.
19
Jami At-Tirmidhi # 20/1542
Suwaid bin Muqarrin al-Muzani (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا سَبْعَةَ إِخْوَةٍ مَا لَنَا خَادِمٌ إِلاَّ وَاحِدَةٌ فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُعْتِقَهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَكَرَ بَعْضُهُمْ فِي الْحَدِيثِ قَالَ لَطَمَهَا عَلَى وَجْهِهَا ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Al-Muharbi nous a dit, sous l'autorité de Shu'bah, sous l'autorité de Husayn, sous l'autorité de Hilal bin Yasaf, sous l'autorité de Suwayd bin Muqrin Al-Muzani, il a dit : J'ai vu que nous avions sept frères, et nous n'avions aucune servante sauf une, et l'un de nous l'a giflée, alors le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, nous a ordonné de la libérer. Il a dit : « Et dans Chapitre sur l'autorité d'Ibn Umar. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Plus d'une personne a rapporté ce hadith sous l'autorité de Husayn ibn Abd. Le Très Miséricordieux, et certains d’entre eux ont été mentionnés dans le hadith. Il a dit : « Il l’a giflée au visage. »
20
Jami At-Tirmidhi # 20/1543
Thabit bin al-Dahhak (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا إِذَا حَلَفَ الرَّجُلُ بِمِلَّةٍ سِوَى الإِسْلاَمِ فَقَالَ هُوَ يَهُودِيٌّ أَوْ نَصْرَانِيٌّ إِنْ فَعَلَ كَذَا وَكَذَا فَفَعَلَ ذَلِكَ الشَّىْءَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ قَدْ أَتَى عَظِيمًا وَلاَ كَفَّارَةَ عَلَيْهِ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَإِلَى هَذَا الْقَوْلِ ذَهَبَ أَبُو عُبَيْدٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ الْكَفَّارَةُ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Ahmad ibn Mani' nous a dit, Ishaq ibn Yusuf al-Azraq nous a dit, sous l'autorité de Hisham al-Dastawai, sous l'autorité de Yahya ibn Abi Kathir, sous l'autorité d'Abou Qalabah, sous l'autorité de Thabit bin Al-Dahhak, qui a dit que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui jure par une religion autre que l'Islam, faussement, est comme il dit. » » dit-il. Abu Issa, ceci est un hadith hasan et authentique. Les gens de science ont des opinions divergentes sur ce sujet. Si un homme jure par une religion autre que l’Islam et dit qu’il est juif ou chrétien, s’il a fait telle ou telle chose, et qu’il a fait cela, et que certains d’entre eux disent : « Il a commis un grand péché et il n’y a pas d’expiation pour lui. » C'est l'opinion des habitants de Médine. C'est ce que dit Malik ben Anas, et Abou Ubaid a adopté cette opinion. Certains des savants parmi les compagnons du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) et ses disciples ont dit : D'autres doivent offrir l'expiation, et c'est l'avis de Sufyan, Ahmad et Ishaq.
21
Jami At-Tirmidhi # 20/1544
Uqbah bin Amir (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الرُّعَيْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ الْيَحْصُبِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ حَافِيَةً غَيْرَ مُخْتَمِرَةٍ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَصْنَعُ بِشَقَاءِ أُخْتِكَ شَيْئًا فَلْتَرْكَبْ وَلْتَخْتَمِرْ وَلْتَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, Waki' nous a raconté, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Yahya bin Saeed, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Zahar, sous l'autorité d'Abu Saeed Al-Ru'aini, sous l'autorité d'Abdullah ibn Malik al-Yahsbi, sous l'autorité d'Uqba ibn Amir, il a dit : J'ai dit, ô Messager de Dieu, que ma sœur a juré de rentrer chez elle à pied. Elle était pieds nus et non découverte. Alors le Prophète (que la paix et les prières de Dieu soient sur lui) dit : « Dieu ne fera rien pour le malheur de votre sœur, alors laissez-la monter à cheval, se couvrir et jeûner pendant trois jours. » ". Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ibn Abbas. Abu Issa a dit: Ceci est un bon hadith. Ceci est mis en pratique selon les gens de science. C'est ce que disent Ahmad et Ishaq.
22
Jami At-Tirmidhi # 20/1545
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ وَاللاَّتِ وَالْعُزَّى فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَمَنْ قَالَ تَعَالَ أُقَامِرْكَ فَلْيَتَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو الْمُغِيرَةِ هُوَ الْخَوْلاَنِيُّ الْحِمْصِيُّ وَاسْمُهُ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ ‏.‏
Ishaq bin Mansour nous a raconté, Abu Al-Mughirah nous a raconté, Al-Awza'i nous a raconté, Al-Zuhri nous a raconté, sous l'autorité de Humaid bin Abdul Rahman, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Celui d'entre vous jure et dit dans son serment par Al-Lat et Al-Uzza, qu'il dire : « Il n’y a de dieu que « Et celui qui dit : « Viens, je jouerai avec toi », qu’il fasse l’aumône. » Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. » Abu al-Mughirah est Al-Khawlani. Al-Homsi, dont le nom est Abdul-Quddus bin Al-Hajjaj.
23
Jami At-Tirmidhi # 20/1546
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، اسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ تُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اقْضِهِ عَنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Shihab, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, que Saad bin adorait. Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a demandé une fatwa concernant un vœu qu'il avait fait à sa mère. Elle est morte avant de pouvoir l'accomplir. Le Prophète (que la paix et les prières de Dieu soient sur lui) a dit : « Accomplissez cela ». De son autorité. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
24
Jami At-Tirmidhi # 20/1547
Abu Umamah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ هُوَ أَخُو سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَغَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا كَانَ فَكَاكَهُ مِنْ النَّارِ يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ وَأَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأَتَيْنِ مُسْلِمَتَيْنِ كَانَتَا فَكَاكَهُ مِنْ النَّارِ يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُمَا عُضْوًا مِنْهُ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ أَعْتَقَتْ امْرَأَةً مُسْلِمَةً كَانَتْ فَكَاكَهَا مِنْ النَّارِ يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهَا قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ عِتْقَ الذُّكُورِ لِلرِّجَالِ أَفْضَلُ مِنْ عِتْقِ الْإِنَاثِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا كَانَ فَكَاكَهُ مِنْ النَّارِ يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ
Muhammad bin Abdul-Ala nous l'a dit, Imran bin Uyaynah, le frère de Sufyan bin Uyaynah, nous l'a dit, sous l'autorité de Husayn, sous l'autorité de Salim bin Abi Al-Ja'd. Sous l’autorité d’Abou Umamah et des autres compagnons du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Quiconque Un musulman libère un musulman. Sa rédemption du Feu récompensera chaque partie de lui pour une autre. Et tout homme musulman libère deux femmes musulmanes. Ils étaient une rédemption du Feu, chaque partie étant récompensée pour une autre partie, et toute femme musulmane qui émancipait une femme musulmane, elle était Il l'arrachera donc du Feu, et chaque partie sera remplacée par une partie. Abu Issa a déclaré: "C'est un bon hadith, authentique et étrange de ce point de vue." » A dit Abou Issa. Dans le hadith, il est prouvé qu'il vaut mieux émanciper les hommes pour les hommes que l'émancipation des femmes, selon les paroles du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a libéré un musulman dont la rédemption était du Feu, en récompensant chaque partie de lui pour une autre partie de lui.