सहीह मुस्लिम — हदीस #१२३३९

हदीस #१२३३९
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ، قَالَ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ وَالنَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَيْهِ فَأَتَيْتُهُمْ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فَمِنَّا مَنْ يُصْلِحُ خِبَاءَهُ وَمِنَّا مَنْ يَنْتَضِلُ وَمِنَّا مَنْ هُوَ فِي جَشَرِهِ إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ جَامِعَةً ‏.‏ فَاجْتَمَعْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ يَدُلَّ أُمَّتَهُ عَلَى خَيْرِ مَا يَعْلَمُهُ لَهُمْ وَيُنْذِرَهُمْ شَرَّ مَا يَعْلَمُهُ لَهُمْ وَإِنَّ أُمَّتَكُمْ هَذِهِ جُعِلَ عَافِيَتُهَا فِي أَوَّلِهَا وَسَيُصِيبُ آخِرَهَا بَلاَءٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا وَتَجِيءُ فِتْنَةٌ فَيُرَقِّقُ بَعْضُهَا بَعْضًا وَتَجِيءُ الْفِتْنَةُ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ هَذِهِ مُهْلِكَتِي ‏.‏ ثُمَّ تَنْكَشِفُ وَتَجِيءُ الْفِتْنَةُ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ هَذِهِ هَذِهِ ‏.‏ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُزَحْزَحَ عَنِ النَّارِ وَيَدْخُلَ الْجَنَّةَ فَلْتَأْتِهِ مَنِيَّتُهُ وَهُوَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَلْيَأْتِ إِلَى النَّاسِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْهِ وَمَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ إِنِ اسْتَطَاعَ فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَ الآخَرِ ‏"‏ ‏.‏ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقُلْتُ لَهُ أَنْشُدُكَ اللَّهَ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهْوَى إِلَى أُذُنَيْهِ وَقَلْبِهِ بِيَدَيْهِ وَقَالَ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ هَذَا ابْنُ عَمِّكَ مُعَاوِيَةُ يَأْمُرُنَا أَنْ نَأْكُلَ أَمْوَالَنَا بَيْنَنَا بِالْبَاطِلِ وَنَقْتُلَ أَنْفُسَنَا وَاللَّهُ يَقُولُ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ وَلاَ تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا‏}‏ قَالَ فَسَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ أَطِعْهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَاعْصِهِ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ ‏.‏
अब्द अल-रहमान बिन अब्द रब्ब अल-काबा के हवाले से रिवायत है कि उन्होंने कहा: मैं मस्जिद में दाखिल हुआ, उस समय अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अल-अस काबा की छाँव में बैठे थे और लोग उनके चारों ओर जमा थे। मैं उनके पास गया और उनके करीब बैठ गया। (अब) अब्दुल्ला ने कहा: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ एक यात्रा पर गया था। हम एक जगह रुके। हममें से कुछ लोग अपने तंबू ठीक करने लगे, कुछ लोग आपस में शिकार करने की होड़ में लग गए और कुछ लोग अपने जानवरों को चराने लगे, तभी अल्लाह के रसूल (ﷺ) के एक दूत ने ऐलान किया कि लोगों को नमाज़ के लिए इकट्ठा होना चाहिए, तो हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के चारों ओर जमा हो गए। उन्होंने कहा: मुझसे पहले आए हर नबी का यह फर्ज़ था कि वह अपने अनुयायियों को उस राह पर राह दिखाए जो उनके लिए अच्छी हो और उन्हें उस राह से आगाह करे जो उनके लिए बुरी हो; परन्तु तुम्हारी इस उम्मा के आरंभ में शांति और सुरक्षा के दिन होंगे, और अपने अस्तित्व के अंतिम चरण में यह परीक्षाओं और तुम्हारे लिए अप्रिय बातों से पीड़ित होगी। (उम्मा के इस चरण में), एक के बाद एक भयंकर परीक्षाएँ आएंगी, जिनमें से प्रत्येक पिछली परीक्षा को तुच्छ बना देगी। जब उन पर कोई परीक्षा आएगी, तो मोमिन कहेगा: यह मेरा विनाश करने वाला है। जब (परीक्षा) समाप्त हो जाएगी, तो उन पर एक और परीक्षा आएगी, और मोमिन कहेगा: निश्चय ही यह मेरा अंत करने वाला है। जो कोई आग से बचकर जन्नत में प्रवेश करना चाहता है, उसे अल्लाह और आख़िरत के दिन पर विश्वास रखते हुए मरना चाहिए और लोगों के साथ वैसा ही व्यवहार करना चाहिए जैसा वह अपने साथ चाहता है। जो किसी खलीफ़ा के प्रति निष्ठा की शपथ लेता है, उसे अपने हाथ की लगाम और अपने हृदय की सच्चाई (अर्थात् बाहरी और आंतरिक दोनों रूप से) उसे सौंप देनी चाहिए। उसे अपनी पूरी क्षमता से उसकी आज्ञा का पालन करना चाहिए। यदि कोई दूसरा व्यक्ति (खलीफ़ा पद के दावेदार के रूप में) आगे आकर उसके अधिकार को चुनौती देता है, तो मुसलमानों को उसका सिर कलम कर देना चाहिए। कथावाचक कहता है: मैं उसके (अब्दुल्लाह बिन अम्र बिन अल-अस) पास गया और उससे कहा: क्या आप शपथपूर्वक कह सकते हैं कि आपने इसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सुना है? उसने अपने हाथों से अपने कानों और हृदय की ओर इशारा करते हुए कहा: मेरे कानों ने इसे सुना और मेरे मन ने इसे याद रखा। मैंने उससे कहा: तुम्हारा यह चचेरा भाई, मुआविया, हमें आदेश देता है कि हम अपने धन का अन्यायपूर्वक आपस में उपभोग करें और एक दूसरे को मार डालें, जबकि अल्लाह कहता है: "हे ईमान वालो, अपने धन का अन्यायपूर्वक आपस में उपभोग न करो, सिवाय आपसी समझौते पर आधारित व्यापार के, और अपने आप को न मार डालो। निश्चय ही, अल्लाह तुम पर दयालु है" (iv. 29)। कथावाचक कहता है कि (यह सुनकर) अब्दुल्ला बिन अम्र बिन... अल-अस कुछ देर चुप रहे और फिर बोले: जहाँ तक वह ईश्वर के प्रति आज्ञाकारी है, उसकी आज्ञा मानो; और ईश्वर की अवज्ञा से संबंधित मामलों में उसकी आज्ञा मानो।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ३३/४७७६
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३३: जिहाद
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और