मुसनद अहमद — हदीस #५२५६५

हदीस #५२५६५
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ إِنِّي دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ عِنْدَهُ أَحَدٌ إِلَّا عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَقَالَ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ كَيْفَ أَنْتَ وَقَوْمَ كَذَا وَكَذَا قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ قَوْمٌ يَخْرُجُونَ مِنْ الْمَشْرِقِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنْ الرَّمِيَّةِ فَمِنْهُمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ كَأَنَّ يَدَيْهِ ثَدْيُ حَبَشِيَّةٍ. حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابُ السَّفَرِ فَاسْتَأْذَنَ عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ يُكَلِّمُ النَّاسَ فَشُغِلَ عَنْهُ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنِّي دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَقَالَ لِي كَيْفَ أَنْتَ وَقَوْمَ كَذَا وَكَذَا فَقُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ثُمَّ عَادَ فَقُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَقَالَ قَوْمٌ يَخْرُجُونَ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنْ الرَّمِيَّةِ فِيهِمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ كَأَنَّ يَدَهُ ثَدْيُ حَبَشِيَّةٍ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ فِيهِمْ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ‏.‏
अब्दुल्ला ने हमें बताया, अबू खैथामा ने मुझे बताया, ज़ुहैर बिन हरब ने हमें बताया, अल-कासिम बिन मलिक अल-मुजानी ने हमें बताया, असीम बिन कुलायब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैं अली के साथ बैठा था, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, और उन्होंने कहा कि मैं भगवान के दूत के पास गया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनके साथ कोई नहीं था। आयशा को छोड़कर, भगवान उस पर प्रसन्न हों। उन्होंने कहा, "हे इब्न अबी तालिब, आप और अमुक के लोग कैसे हैं?" उन्होंने कहा, "मैंने कहा, ईश्वर और उसके दूत बेहतर जानते हैं।" कुछ लोगों ने कहा कि वे कुरान पढ़ते हुए पूर्व से निकलेंगे, लेकिन यह उनके गले से आगे नहीं जाएगा। वे धर्म से विमुख हो जायेंगे और तीर का निशाना चूक जायेगा। उनमें से एक आदमी होगा जो बेहोश हो गया है. हाथ ऐसे हैं जैसे वे इथियोपियाई स्तन हों। अब्दुल्ला ने हमें बताया, इस्माइल अबू मुअम्मर ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन इदरीस ने हमें बताया, आसिम बिन कुलायब ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैं अली के साथ बैठा था, भगवान उस पर प्रसन्न हो, जब यात्रा कपड़े पहने एक व्यक्ति उसके पास आया, और उसने अनुमति मांगी अली, भगवान उस पर प्रसन्न हों, लोगों से बात कर रहे थे, लेकिन उनका ध्यान भटक रहा था। अली, ईश्वर उनसे प्रसन्न हों, ने कहा, "मैंने ईश्वर के दूत के पास प्रवेश किया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" और आयशा, भगवान उस पर प्रसन्न हो, उसके साथ थी। उन्होंने मुझसे कहा, “आप और फलाने लोग कैसे हैं?” मैंने कहा, "भगवान और उनके दूत बेहतर जानते हैं।" फिर वह लौटा और मैंने कहा. ईश्वर और उसके दूत सबसे अच्छे से जानते हैं। उन्होंने कहा, "एक लोग पूर्व से निकलेंगे, कुरान पढ़ते हुए, लेकिन यह उनके गले से आगे नहीं जाएगा। जैसे ही तीर लक्ष्य से गुजर जाएगा, वे धर्म छोड़ देंगे। उनमें से एक घायल हाथ वाला एक आदमी है जैसे कि उसका हाथ इथियोपियाई छाती हो। मैं आपको ईश्वर की शपथ दिलाता हूं। क्या मैंने आपको बताया था कि उनमें से एक है? उन्होंने इसकी लंबाई में हदीस का उल्लेख किया
वर्णनकर्ता
आसिम बिन कुलैब (आरए)
स्रोत
मुसनद अहमद # ५/१३७८
श्रेणी
अध्याय ५: अध्याय ५
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Mother #Knowledge #Quran

संबंधित हदीस

इस किताब से और