अध्याय ३
अध्यायों पर वापस
०१
तरगीब व तहरीब # ०/१
(صحيح) عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :\"مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ\". رواه البخاري ومسلم وابن ماجه
(सहीह) मुआविया के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जिसके लिए ईश्वर अच्छा इरादा रखता है, वह उसे धर्म की समझ देगा।" अल-बुखारी, मुस्लिम और इब्न माजा द्वारा वर्णित
०२
तरगीब व तहरीब # ०/२
(صحيح) وَعَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قاَلَ سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَبَلَّغَهُ غَيْرَهُ فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَيْسَ بِفَقِيهٍ. \nثَلاثٌ لاَ يَغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُسْلِمٍ: إِخْلاصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ، وَمُنَاصَحَةُ وُلاةِ الأَمْرِ وَلُزُومُ الْجَمَاعَةِ ، فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحِيطُ مِنْ وَرَائِهِمْ. \nوَمَنْ كَانَتْ الدُّنْيَا نِيَّتُهُ فَرَّقَ اللَّهُ عَلَيْهِ أَمْرَهُ، وَجَعَلَ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ ، وَلَمْ يَأْتِهِ مِنَ الدُّنْيَا إِلا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ، وَمَنْ نِيَّتُهُ كَانَتْ الآخِرَةَ جَمَعَ اللَّهُ لَهُ شَمْلَهُ، وَجَعَلَ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ، وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا رَاغِمَةً. رواه ابن حبان في صحيحه والبيهقي بتقديم وتأخير وروى صدره إلى قوله ليس بفقيه أبو داود والترمذي وحسنه والنسائي وابن ماجه بزيادة عليهما
(सहीह) जायद बिन साबित के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, यह कहते हुए: भगवान उस आदमी को आशीर्वाद दे जिसने हमसे एक हदीस सुनी और उसे किसी और तक पहुंचाया, इसलिए शायद एक वाहक न्यायशास्त्र किसी ऐसे व्यक्ति के लिए जो उससे अधिक जानकार है, और शायद जिसके पास न्यायशास्त्र है वह न्यायशास्त्री नहीं है। \nतीन चीज़ें जो एक मुसलमान के दिल को नज़रअंदाज़ नहीं करनी चाहिए: काम की ईमानदारी भगवान के लिए, और जिम्मेदार लोगों को सलाह देना और समुदाय का पालन करना, क्योंकि उनका आह्वान उन्हें घेर लेता है। \nऔर जिस किसी का इरादा दुनिया का हो, अल्लाह उसके लिए उसके मामलों को अलग कर देगा, और उसकी गरीबी को उसकी आँखों के सामने रख देगा, और दुनिया में से कुछ भी उसके पास नहीं आएगा सिवाय इसके कि जो कुछ भगवान ने उसके लिए तय किया है, और जिसका इरादा भगवान को एक साथ लाने का था उसका अपना परिवार है, और उसने अपना धन अपने हृदय में रखा है, और संसार स्वेच्छा से उसके पास आया है। इसे इब्न हिब्बन ने अपनी साहिह और अल-बहाकी में प्राथमिकता और देरी के साथ सुनाया था, और उसकी छाती तब तक सुनाई गई थी जब तक उसने कहा, "वह न्यायवादी नहीं है।" अबू दाऊद, अल-तिर्मिज़ी, और उनके हसन, अल-नसाई, और इब्न माजाह, उनके साथ।
०३
तरगीब व तहरीब # ०/३
(حسن ) وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أنَّ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَيْسَ مِنْ أُمَّتِي مَنْ لَمْ يُجِلَّ كَبِيرَنَا، وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ لِعَالِمِنَا. رواه أحمد بإسناد حسن والطبراني والحاكم
(हसन) उबदाह इब्न अल-समित के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: मेरे राष्ट्र में से कोई भी ऐसा नहीं है जो हमारे बुजुर्गों का सम्मान नहीं करता है, हमारे युवाओं पर दया नहीं करता है, और हमारी दुनिया के लिए नहीं जानता है। ट्रांसमिशन की हसन श्रृंखला, अल-तबरानी और अल-हकीम के साथ अहमद द्वारा वर्णित
०४
तरगीब व तहरीब # ०/७
(صحيح لغيره) (68) وَعَنْ حذيفَةَ بْنَ الْيَمَانِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَضْلُ الْعِلْمِ خَيْرٌمِنْ فَضْلِ الْعِبَادَةِ، وخَيْرُ دِينِكُمُ الْوَرَعُ . رواه الطبراني في الأوسط والبزار بإسناد حسن
(दूसरों के अनुसार सहीह) (68) हुदैफा बिन अल-यमन के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: ज्ञान का गुण ज्ञान के गुण से बेहतर है। इबादत करो और तुम्हारा सबसे अच्छा दीन परहेज़गारी है। अल-तबरानी द्वारा अल-अवसत और अल-बज़ार में संचरण की एक अच्छी श्रृंखला के साथ वर्णित
०५
तरगीब व तहरीब # ०/९
إنه كلام الله: (قوا أنفسكم وأهليكم النار). (سورة التحريم: 6) يقول في تفسيرها: "وعلموا أهليكم الخير". \n(رواه الحاكم موقوف)
यह परमेश्वर का वचन है: (अपनी और अपने परिवार की आग से रक्षा करो)। (सूरत अल-तहरीम: 6) इसकी व्याख्या में कहा गया है: "और अपने परिवारों को अच्छा सिखाओ।" \n(अल-हकीम द्वारा सुनाई गई, निलंबित)
०६
तरगीब व तहरीब # ०/१२
(حسن )وَعَنْ جُنْدُبِ بن عَبْدِ اللَّهِ الأَزْدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قاَلَ: مَثَلُ الَّذِي يُعَلِّمُ النَّاسَ الْخَيْرَ ويَنْسَى نَفْسَهُ كَمَثَلِ السِّرَاجِ يُضِيءُ لِلنَّاسِ ويُحْرِقُ نَفْسَهُ. الحديث رواه الطبراني في الكبير
(हसन) जुंदुब बिन अब्दुल्ला अल-आज़दी के अधिकार पर, पैगंबर के साथी, भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, उन्होंने कहा: उस व्यक्ति का दृष्टांत जो लोगों को अच्छा सिखाता है और खुद को भूल जाता है एक दीपक की तरह जो लोगों के लिए चमकता है लेकिन खुद जल जाता है। हदीस को अल-तबरानी ने अल-कबीर में सुनाया था
०७
तरगीब व तहरीब # ०/१३
وكان يمر ذات يوم بسوق المدينة المنورة. ثم وقف في السوق فقال: يا أهل السوق! ما الذي منعك؟ قالوا وما هو يا أبا هريرة؟ قال: هناك توزيع ميرة رسول الله صلى الله عليه وسلم. هل أنت هنا؟ لماذا لا تذهب إلى هناك وتشارك؟ قالوا: وأين هو؟ قال : في المسجد . ولما سمعوا ذلك اندفعوا إلى هناك. وبقي أبو هريرة قائما حتى رجعوا أخيرا. ثم قال لهم: ماذا فعلتم؟ قالوا: ع أبو هريرة! ذهبنا ودخلنا المسجد. ولكن لم أرى أي شيء يتم توزيعه؟ فقال لهم أبو هريرة: ما رأيتم أحداً في المسجد؟ قالوا: نعم، رأينا قوما يصلون، وبعضهم يقرأون القرآن، وبعضهم يصلي، وبعضهم يقرأ القرآن ويتناقشون مع بعضهم البعض حول الحلال والحرام. فقال لهم أبو هريرة: ويحك، هذا ميراث محمد صلى الله عليه وسلم. \n(رواية الحديث في الطبراني سند تمام [كتاب الوسطى]). فعل.)
एक दिन वह मदीना बाज़ार से गुज़र रहा था। फिर वह बाज़ार में खड़ा हुआ और बोला: ऐ बाज़ार वालों! तुम्हें किसने रोका? उन्होंने कहा: यह क्या है, अबू हुरैरा? उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत की विरासत का वितरण हो रहा है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। क्या आप यहां हैं? आप वहां जाकर भाग क्यों नहीं लेते? उन्होंने कहाः वह कहां है? उन्होंने कहा: मस्जिद में. जब उन्होंने यह सुना तो वे वहाँ दौड़ पड़े। अबू हुरैरा तब तक खड़े रहे जब तक वे अंततः वापस नहीं लौट आए। तब उस ने उन से कहा, तुम ने क्या किया? उन्होंने कहाः हे अबू हुरैरा! हम गए हम मस्जिद में दाखिल हुए. लेकिन मैंने तो कुछ भी वितरित होते नहीं देखा? अबू हुरैरा ने उनसे कहा: क्या तुमने मस्जिद में किसी को नहीं देखा? उन्होंने कहा: हां, हमने लोगों को प्रार्थना करते देखा, कुछ को कुरान पढ़ते हुए, कुछ को प्रार्थना करते हुए, कुछ को कुरान पढ़ते हुए और एक दूसरे के साथ चर्चा करते हुए कि क्या अनुमेय है और क्या निषिद्ध है। अबू हुरैरा ने उनसे कहा: तुम पर धिक्कार है, यह मुहम्मद की विरासत है, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। (अल-तबरानी में हदीस का वर्णन प्रसारण की एक पूरी श्रृंखला है [अल-वुस्टा की पुस्तक])। एक प्रस्तुति।)
०८
तरगीब व तहरीब # ०/१५
(صحيح) ورواه البيهقي وغيره من حديث معاذ بن جبل عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال ماَ تُزاَلُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ أَرْبَعٍ: عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ شَبَابِهِ فِيمَ أَبْلَاهُ وَمَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ وَعَنْ عِلْمِهِ ماَذَا عَمِلَ فِيْهِ؟
(सहीह) इसे पैगंबर के अधिकार पर मुआद बिन जबल की हदीस से अल-बहाकी और अन्य लोगों द्वारा सुनाया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: पुनरुत्थान के दिन एक नौकर के पैर तब तक नहीं हिलेंगे जब तक कि उससे चार चीजों के बारे में नहीं पूछा जाता: उसकी उम्र के बारे में कि उसने इसे कैसे खर्च किया, और उसकी जवानी के बारे में, और उसने इसे कैसे इस्तेमाल किया, और उसकी संपत्ति के बारे में, उसने इसे कहां से प्राप्त किया और उसने इसे किस पर खर्च किया, और उसके ज्ञान के बारे में, और क्या। क्या उसने इसके साथ ऐसा किया?