२६० हदीस
०१
सहीह मुस्लिम # ३६/२०५८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ طَعَامُ الاِثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ
وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ ‏"‏ ‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ईद अल-अज़हा के दिन निकले और दो रकअत नमाज़ पढ़ी, और उससे पहले और बाद में उस जगह पर नमाज़ नहीं पढ़ी। फिर वे बिलाल के साथ औरतों के पास आए और उन्हें सदका देने का हुक्म दिया, और औरतें अपनी अंगूठियां और हार देने लगीं। यह हदीस शुअबा से उसी सनद के साथ रिवायत की गई है।
०२
सहीह मुस्लिम # ३६/५११४
روي لنا أن أبا بكر بن أبي شيبة ومحمد بن المتسنى قالا؛ أخبرنا محمد بن فضليل، وقال أبو بكر؛ عن أبي سنان، وقال ابن المتسنى؛ عن دلرار بن مرة عن محارب عن ابن بريدة عن أبيه. (ذُكر بطريقة أخرى) أخبرنا محمد بن عبد الله بن نمير، وأخبرنا محمد بن فضليل، وأخبرنا دلرار بن مرة عن أبي سنان عن محارب بن دتسار عن عبد الله بن بريدة عن أبيه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لقد نهيتكم عن زيارة القبر، فاحجوه الآن». كما نهيتكم عن أكل لحم الأضحية بعد ثلاثة أيام، فاحفظوه لحاجاتكم. ونهيتكم عن شرب الخمر إلا في إناء، فاشربوا في جميع أوانيكم، ولا تشربوا مسكراً. وأخبرني [الحجاج بن شاعر] عن [العدل الدلاح بن المخلد] عن [سفيان] عن [علقمة بن مرتساد] عن [ابن بريدة] عن [والده] أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "نهيتكم مرة..."، ثم ذكر حديث أبي سنان.
हमें बताया गया है कि [अबू बक्र बिन अबू श्याइबा] और [मुहम्मद बिन अल मुत्सन्ना] दोनों ने कहा; [मुहम्मद बिन फुदलैल] ने हमें बताया है, [अबू बक्र] ने कहा; [अबू सिनान] से, और [इब्न अल मुत्सन्ना] ने कहा; [दलिरार बिन मुर्रा] से, [मुहरिब] से, [इब्न बुरैदा] से, [उनके पिता] से। (एक अन्य तरीके से उल्लेख किया गया है) [मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमैर] ने हमें बताया है, [मुहम्मद बिन फुदलैल] ने हमें बताया है, [दलिरार बिन मुर्रा] ने हमें बताया है, [मुहरिब बिन दित्सार] से, [अब्दुल्लाह बिन बुरैदा] से, [उनके पिता] से। उन्होंने कहा, "अल्लाह के रसूल सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फरमाया: 'मैंने एक बार तुम्हें कब्र पर जाने से मना किया था, अब तीर्थयात्रा करो।'" मैंने तुम्हें तीन दिन बाद कुर्बानी का मांस खाने से भी मना किया था, अब इसे अपनी ज़रूरतों के लिए बचा कर रखो। और मैंने तुम्हें शराब पीने से भी मना किया था, सिवाय तब जब वह पीने के बर्तन में हो, अब अपने सभी बर्तनों में पियो, लेकिन कभी भी कोई नशीली चीज़ मत पीना।" और उन्होंने मुझे बताया [हज्जाज बिन स्याइर] ने हमें बताया [अदल दलाहक बिन मखलद] ने [सुफयान] से, [अलकामा बिन मरत्सद] से, [इब्न बुरैदा] से, [उनके पिता] से कि अल्लाह के रसूल सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने कहा: "मैंने तुम्हें एक बार मना किया था... फिर उन्होंने अबू सिनान की हदीस का जिक्र किया
०३
सहीह मुस्लिम # ३६/५११५
روى ابن بريدة عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «كنت قد نهيتكم عن تحضير النبيذ وعن شربه من أوانٍ معينة، (ولكن لكم الآن أن تفعلوا ذلك إن شئتم)، لأنه ليس الإناء هو الذي يحلّ أو يحرّم شيئاً، وإنما المسكر هو ما يفسد».
इब्न बुरैदा ने अपने पिता से रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) ने फरमाया: “मैंने तुम्हें (नबीध बनाने से) और कुछ खास बर्तनों में इसे पीने से मना किया था, (पर अब तुम चाहो तो ऐसा कर सकते हो), क्योंकि बर्तन से कोई चीज़ हलाल या हराम नहीं होती। हराम तो वह चीज़ है जो नशा पैदा करती है।”
०४
सहीह मुस्लिम # ३६/५१२७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ أَصَبْتُ شَارِفًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَغْنَمٍ يَوْمَ بَدْرٍ وَأَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَارِفًا أُخْرَى فَأَنَخْتُهُمَا يَوْمًا عِنْدَ بَابِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَحْمِلَ عَلَيْهِمَا إِذْخِرًا لأَبِيعَهُ وَمَعِيَ صَائِغٌ مِنْ بَنِي قَيْنُقَاعَ فَأَسْتَعِينَ بِهِ عَلَى وَلِيمَةِ فَاطِمَةَ وَحَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَشْرَبُ فِي ذَلِكَ الْبَيْتِ مَعَهُ قَيْنَةٌ تُغَنِّيهِ فَقَالَتْ أَلاَ يَا حَمْزَ لِلشُّرُفِ النِّوَاءِ فَثَارَ إِلَيْهِمَا حَمْزَةُ بِالسَّيْفِ فَجَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا ثُمَّ أَخَذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا ‏.‏ قُلْتُ لاِبْنِ شِهَابٍ وَمِنَ السَّنَامِ قَالَ قَدْ جَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا فَذَهَبَ بِهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ قَالَ عَلِيٌّ فَنَظَرْتُ إِلَى مَنْظَرٍ أَفْظَعَنِي فَأَتَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَخَرَجَ وَمَعَهُ زَيْدٌ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَدَخَلَ عَلَى حَمْزَةَ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِ فَرَفَعَ حَمْزَةُ بَصَرَهُ فَقَالَ هَلْ أَنْتُمْ إِلاَّ عَبِيدٌ لآبَائِي فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَهْقِرُ حَتَّى خَرَجَ عَنْهُمْ ‏.‏
अली बिन अबू तालिब ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ मुझे बद्र की लूट में से एक बूढ़ी ऊँटनी मिली। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे एक और ऊँटनी दी। एक दिन मैंने उन्हें एक अंसारी के दरवाजे पर बिठाया और उन पर इधखीर (एक प्रकार की घास) लादकर बेचने की सोची। मेरे साथ क़ैनुक़ा कबीले का एक सुनार था। मैंने उस घास की बिक्री से मिले पैसों से फ़ातिमा के विवाह के अवसर पर शादी की दावत देने की ठानी। उसी घर में हम्ज़ा बिन अब्द अल-मुत्तलिब एक गायिका के साथ शराब पी रहे थे। गायिका ने कहा, “हम्ज़ा, उठो और मोटी ऊँटनियों को ज़बह करो।” हम्ज़ा ने तलवार से उन पर हमला किया और उनके कूबड़ काट दिए, उनकी जांघें चीर दीं और फिर उनके जिगर निकाल लिए। मैंने इब्न शिहाब से पूछा: क्या उसने कूबड़ में से कुछ निकाला? उसने कहा: उसने कूबड़ पूरी तरह से काट दिया। इब्न शिहाब ने अली के हवाले से बताया: मैंने यह (भयानक) दृश्य देखा और मैं दंग रह गया, और मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया, उनके साथ ज़ैद बिन हारिथा भी थे, और मैंने उन्हें यह खबर सुनाई। वह ज़ैद के साथ आए और मैं भी उनके साथ गया, और वह हमज़ा के पास गए और उन पर क्रोधित हुए। हमज़ा ने आँखें उठाकर कहा: क्या तुम मेरे पिता के सेवक ही हो? यह सुनकर अल्लाह के रसूल (ﷺ) तुरंत पीछे हट गए और उनसे दूर चले गए।
०५
सहीह मुस्लिम # ३६/५१२८
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
यह हदीस जुरैज के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
०६
सहीह मुस्लिम # ३६/५१२९
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ أَبُو عُثْمَانَ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ، بْنِ عَلِيٍّ أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا قَالَ كَانَتْ لِي شَارِفٌ مِنْ نَصِيبِي مِنَ الْمَغْنَمِ يَوْمَ بَدْرٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَانِي شَارِفًا مِنَ الْخُمُسِ يَوْمَئِذٍ فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَبْتَنِيَ بِفَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاعَدْتُ رَجُلاً صَوَّاغًا مِنْ بَنِي قَيْنُقَاعَ يَرْتَحِلُ مَعِيَ فَنَأْتِي بِإِذْخِرٍ أَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَهُ مِنَ الصَّوَّاغِينَ فَأَسْتَعِينَ بِهِ فِي وَلِيمَةِ عُرْسِي فَبَيْنَا أَنَا أَجْمَعُ لِشَارِفَىَّ مَتَاعًا مِنَ الأَقْتَابِ وَالْغَرَائِرِ وَالْحِبَالِ وَشَارِفَاىَ مُنَاخَانِ إِلَى جَنْبِ حُجْرَةِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَجَمَعْتُ حِينَ جَمَعْتُ مَا جَمَعْتُ فَإِذَا شَارِفَاىَ قَدِ اجْتُبَّتْ أَسْنِمَتُهُمَا وَبُقِرَتْ خَوَاصِرُهُمَا وَأُخِذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا فَلَمْ أَمْلِكْ عَيْنَىَّ حِينَ رَأَيْتُ ذَلِكَ الْمَنْظَرَ مِنْهُمَا قُلْتُ مَنْ فَعَلَ هَذَا قَالُوا فَعَلَهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُوَ فِي هَذَا الْبَيْتِ فِي شَرْبٍ مِنَ الأَنْصَارِ غَنَّتْهُ قَيْنَةٌ وَأَصْحَابَهُ فَقَالَتْ فِي غِنَائِهَا أَلاَ يَا حَمْزَ لِلشُّرُفِ النِّوَاءِ فَقَامَ حَمْزَةُ بِالسَّيْفِ فَاجْتَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا فَأَخَذَ مِنْ أَكْبَادِهِمَا قَالَ عَلِيٌّ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ - قَالَ - فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِيَ الَّذِي لَقِيتُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا لَكَ ‏"‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ قَطُّ عَدَا حَمْزَةُ عَلَى نَاقَتَىَّ فَاجْتَبَّ أَسْنِمَتَهُمَا وَبَقَرَ خَوَاصِرَهُمَا وَهَا هُوَ ذَا فِي بَيْتٍ مَعَهُ شَرْبٌ - قَالَ - فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرِدَائِهِ فَارْتَدَاهُ ثُمَّ انْطَلَقَ يَمْشِي وَاتَّبَعْتُهُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ حَتَّى جَاءَ الْبَابَ الَّذِي فِيهِ حَمْزَةُ فَاسْتَأْذَنَ فَأَذِنُوا لَهُ فَإِذَا هُمْ شَرْبٌ فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلُومُ حَمْزَةَ فِيمَا فَعَلَ فَإِذَا حَمْزَةُ مُحْمَرَّةٌ عَيْنَاهُ فَنَظَرَ حَمْزَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ إِلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إِلَى سُرَّتِهِ ثُمَّ صَعَّدَ النَّظَرَ فَنَظَرَ إِلَى وَجْهِهِ فَقَالَ حَمْزَةُ وَهَلْ أَنْتُمْ إِلاَّ عَبِيدٌ لأَبِي فَعَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ثَمِلٌ فَنَكَصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَقِبَيْهِ الْقَهْقَرَى وَخَرَجَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ ‏.‏
हुसैन बिन अली ने अली के हवाले से बताया: बद्र के दिन युद्ध की लूट में से मुझे एक ऊँटनी मिली, और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसी दिन मुझे खुम (अल्लाह और उसके रसूल के लिए आरक्षित पाँचवाँ हिस्सा) में से एक और ऊँटनी दी। जब मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की बेटी फातिमा से विवाह करने का निश्चय किया, तो मैंने क़ैनुक़ा कबीले के एक सुनार को अपने साथ चलने के लिए राजी किया ताकि हम इधखिर (एक प्रकार का गहना) ला सकें जिसे मैं सुनारों को बेचना चाहता था और इस तरह मैं अपनी शादी की दावत का आयोजन कर सकूँ। जब मैं सामग्रियाँ, बोरे और रस्सियाँ जुटा रहा था, तब मेरी दोनों ऊँटनियाँ अंसार के एक व्यक्ति के कमरे के पास बैठी थीं। मैंने (उपकरणों की) विभिन्न वस्तुएँ एकत्र कीं और यह देखकर आश्चर्यचकित रह गया कि उनके कूबड़ काट दिए गए थे, उनकी जांघें चीर दी गई थीं और उनके जिगर निकाल लिए गए थे। उनकी यह दयनीय स्थिति देखकर मैं रोए बिना नहीं रह सका। मैंने पूछा: यह किसने किया है? उन्होंने कहा: हमज़ा बिन अब्द अल-मुत्तलिब ने किया है। और वह इस घर में कुछ अनसैरियों के साथ नशे में धुत बैठा है, उसके सामने एक गायिका गा रही है। गायिका अपने गीत में कह रही थी: ऐ हमज़ा, उठो और इन लंगड़ी ऊँटनियों पर हमला करो। तब हमज़ा तलवार लेकर खड़ा हुआ और उनके कूबड़ काट दिए, उनकी जांघें चीर दीं और उनके जिगर निकाल लिए। अली ने कहा: मैं चला गया और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास पहुँचा, और वहाँ उनके साथ ज़ैद बिन हारिथा भी थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मेरे चेहरे से मेरी पीड़ा पहचान ली, और फिर उन्होंने पूछा, “तुम्हें क्या हुआ है?” मैंने कहा, “अल्लाह के रसूल, अल्लाह की कसम, मैंने आज जैसा दुर्भाग्यपूर्ण दिन पहले कभी नहीं देखा। हम्ज़ा ने मेरी ऊँटनियों पर अत्याचार किया है, उनके कूबड़ काट दिए हैं और उनके पिछले पैर फाड़ दिए हैं। वह कुछ शराबी लोगों के साथ एक घर में बैठा है।” यह सुनकर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपना चादर मंगवाया और उसे ओढ़कर आगे बढ़े। मैं और ज़ैद बिन हारिथा उनके पीछे-पीछे उस घर के दरवाजे तक गए जहाँ हम्ज़ा था। उन्होंने (पैगंबर) अनुमति मांगी, जो उन्होंने उन्हें दे दी। वे सब शराबी थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हम्ज़ा को उसके किए के लिए फटकारना शुरू किया। हम्ज़ा की आँखें लाल थीं। उसने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की ओर एक नज़र डाली और फिर अपने घुटनों की ओर देखने लगा। फिर उसने अपनी आँखें उठाईं और अपनी कमर पर एक नज़र डाली, फिर अपनी आँखें उठाकर उसका चेहरा देखा। तब हम्ज़ा ने कहा: क्या तुम मेरे पिता के गुलामों के सिवा कुछ और हो? अल्लाह के रसूल (ﷺ) को पता चला कि वह नशे में है, और वह तुरंत मुड़ा और बाहर आ गया, और हम भी उसके साथ बाहर आ गए।
०७
सहीह मुस्लिम # ३६/५१३०
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
उपरोक्त हदीस को एक अन्य रिवायत की श्रृंखला के माध्यम से भी इसी प्रकार बयान किया गया है।
०८
सहीह मुस्लिम # ३६/५१३१
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ سَاقِيَ الْقَوْمِ يَوْمَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فِي بَيْتِ أَبِي طَلْحَةَ وَمَا شَرَابُهُمْ إِلاَّ الْفَضِيخُ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ ‏.‏ فَإِذَا مُنَادٍ يُنَادِي فَقَالَ اخْرُجْ فَانْظُرْ فَخَرَجْتُ فَإِذَا مُنَادٍ يُنَادِي أَلاَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ - قَالَ - فَجَرَتْ فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لِي أَبُو طَلْحَةَ اخْرُجْ فَاهْرِقْهَا ‏.‏ فَهَرَقْتُهَا فَقَالُوا أَوْ قَالَ بَعْضُهُمْ قُتِلَ فُلاَنٌ قُتِلَ فُلاَنٌ وَهِيَ فِي بُطُونِهِمْ - قَالَ فَلاَ أَدْرِي هُوَ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ - فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ‏}‏
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: जिस दिन शराब पर प्रतिबंध लगा, उस दिन मैं अबू तलहा के घर में कुछ लोगों के लिए प्याला लाने वाला था। उनकी शराब सूखी या ताज़ी खजूरों से बनी थी, तभी घोषणा करने वाले ने ऐलान किया। अबू तलहा ने मुझसे कहा: बाहर जाओ और पता करो कि क्या ऐलान है। मैं बाहर गया और पाया कि एक घोषणा करने वाला यह ऐलान कर रहा था: देखो, शराब पर प्रतिबंध लगा दिया गया है। उसने कहा: मदीना की गलियों में शराब गिर गई और फैल गई। अबू तलहा ने मुझसे कहा: बाहर जाओ और उसे गिरा दो, और मैंने गिरा दिया। उन्होंने या उनमें से कुछ ने कहा: फलां-फलां लोग मारे गए, फलां-फलां लोग मारे गए क्योंकि उनके पेट में शराब थी। उसने (वर्णनकर्ता ने) कहा... मुझे नहीं पता कि यह अनस द्वारा रिवायत की गई रिवायत है या किसी और द्वारा। फिर अल्लाह, जो सबसे महान और महिमावान है, ने आयत नाज़िल की: "जो लोग ईमान रखते हैं और नेक काम करते हैं, उनके लिए उनके खाने-पीने की किसी भी चीज़ के लिए कोई गुनाह नहीं गिना जाएगा, बशर्ते वे अल्लाह से डरते हों, ईमान रखते हों और नेक काम करते हों।" (v)
०९
सहीह मुस्लिम # ३६/५१३२
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَأَلُوا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الْفَضِيخِ، فَقَالَ مَا كَانَتْ لَنَا خَمْرٌ غَيْرَ فَضِيخِكُمْ هَذَا الَّذِي تُسَمُّونَهُ الْفَضِيخَ إِنِّي لَقَائِمٌ أَسْقِيهَا أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا أَيُّوبَ وَرِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِنَا إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ هَلْ بَلَغَكُمُ الْخَبَرُ قُلْنَا لاَ قَالَ فَإِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ فَقَالَ يَا أَنَسُ أَرِقْ هَذِهِ الْقِلاَلَ قَالَ فَمَا رَاجَعُوهَا وَلاَ سَأَلُوا عَنْهَا بَعْدَ خَبَرِ الرَّجُلِ ‏.‏
अब्द अल-अज़ीज़ बिन सुहैब ने रिवायत किया: कुछ लोगों ने अनस बिन मलिक से फदीख (यानी ताज़ी खजूरों से बनी शराब) के बारे में पूछा, जिस पर उन्होंने कहा: हमारे पास तुम्हारी इस फदीख के सिवा कोई शराब नहीं थी। यही फदीख मैं अबू तलहा, अबू अय्यूब और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के कुछ साथियों को अपने घर में पिलाता था। तभी एक आदमी आया और बोला: क्या तुम्हें यह खबर मिली है? हमने कहा, नहीं। उसने कहा: बेशक शराब हराम घोषित कर दी गई है। इस पर अब्द तलहा ने कहा: अनस, इन बड़े घड़ों को खाली कर दो। उन्होंने (रिवायतकर्ता ने) बताया: उसके बाद उन्होंने फिर कभी शराब का सेवन नहीं किया और न ही उस व्यक्ति की घोषणा के बाद इसके बारे में पूछा।
१०
सहीह मुस्लिम # ३६/५१३३
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ إِنِّي لَقَائِمٌ عَلَى الْحَىِّ عَلَى عُمُومَتِي أَسْقِيهِمْ مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ سِنًّا فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فَقَالُوا اكْفَأْهَا يَا أَنَسُ ‏.‏ فَكَفَأْتُهَا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ مَا هُوَ قَالَ بُسْرٌ وَرُطَبٌ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ وَحَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا ‏.‏
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: मैं अपने कबीले के चाचाओं के बीच खड़ा था और उन्हें फदीख परोस रहा था, मैं उनमें सबसे छोटा था। तभी एक आदमी आया और बोला: शराब का इस्तेमाल मना है। उन्होंने कहा: अनस, इसे फेंक दो। तो मैंने फेंक दिया। उन्होंने (एक रिवायतकर्ता, सुलेमान तैमी) बताया कि उन्होंने अनस से पूछा कि वह (फदीख) क्या थी। अनस ने कहा: यह कच्चे और पके खजूरों से बनी थी। अबू बक्र बिन अनस ने कहा: उन दिनों में यही उनकी शराब हुआ करती थी। सुलेमान ने कहा: एक व्यक्ति ने मुझे अनस बिन मलिक से रिवायत किया कि उन्होंने ऐसा कहा था।
११
सहीह मुस्लिम # ३६/५१३४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحَىِّ أَسْقِيهِمْ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ كَانَ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ ‏.‏ وَأَنَسٌ شَاهِدٌ فَلَمْ يُنْكِرْ أَنَسٌ ذَاكَ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبْدِ الأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي بَعْضُ مَنْ كَانَ مَعِي أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا يَقُولُ كَانَ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ ‏.‏
अनस ने रिवायत किया: मैं अपने कबीले के लोगों के बीच खड़ा था और उन्हें शराब परोस रहा था। हदीस का बाकी हिस्सा वही है, बस इसमें यह बदलाव है कि अबू बक्र बिन अनस ने कहा: उन दिनों में वे खजूर से बनी शराब पीते थे, और अनस वहाँ मौजूद थे और उन्होंने इस बात से इनकार नहीं किया। मुअतमिर ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया: मेरे साथ मौजूद एक व्यक्ति ने मुझे बताया कि उसने अनस को यह कहते हुए सुना था कि उन दिनों में वे शराब पीते थे।
१२
सहीह मुस्लिम # ३६/५१३५
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ أَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا دُجَانَةَ وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ فِي رَهْطٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَدَخَلَ عَلَيْنَا دَاخِلٌ فَقَالَ حَدَثَ خَبَرٌ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ ‏.‏ فَكَفَأْنَاهَا يَوْمَئِذٍ وَإِنَّهَا لَخَلِيطُ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ لَقَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ وَكَانَتْ عَامَّةُ خُمُورِهِمْ يَوْمَئِذٍ خَلِيطَ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ ‏.‏
अनस बिन मलिक ने बताया कि मैं अबू तलहा, अबू दुजाना और मुआज़ बिन जबल को अंसार के एक समूह के बीच शराब परोस रहा था, तभी एक आगंतुक हमारे पास आया और बोला, "एक नई खबर है; शराब पर प्रतिबंध से संबंधित आयतें अवतरित हो गई हैं।" तो हमने उसी दिन उसे बिखेर दिया; और वह सूखी खजूर और ताज़ी खजूर का मिश्रण था। अनस बिन मलिक ने कहा: "जब खम्र (शराब) को हराम घोषित किया गया, तब उनकी आम शराब सूखी खजूर और ताज़ी खजूर का मिश्रण हुआ करती थी।"
१३
सहीह मुस्लिम # ३६/५१३६
وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالُوا أَخْبَرَنَا مُعَاذُ، بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ إِنِّي لأَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا دُجَانَةَ وَسُهَيْلَ ابْنَ بَيْضَاءَ مِنْ مَزَادَةٍ فِيهَا خَلِيطُ بُسْرٍ وَتَمْرٍ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ سَعِيدٍ ‏.‏
अनस बिन मलिक ने कहा: मैं अबू तलहा, अबू दुजाना और सुहैल बिन बैदा को एक मशक से शराब परोस रहा था जिसमें कच्चे और ताजे खजूर मिले हुए थे। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
१४
सहीह मुस्लिम # ३६/५१३७
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُخْلَطَ التَّمْرُ وَالزَّهْوُ ثُمَّ يُشْرَبَ وَإِنَّ ذَلِكَ كَانَ عَامَّةَ خُمُورِهِمْ يَوْمَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ ‏.‏
अनस बिन मलिक के हवाले से कहा जाता है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ताज़ी और कच्ची खजूरों को मिलाकर (उससे बनी शराब) पीने से मना किया था, और शराब के निषेध के समय यही उनका आम नशा हुआ करता था।
१५
सहीह मुस्लिम # ३६/५१३८
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ أَسْقِي أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَأَبَا طَلْحَةَ وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ شَرَابًا مِنْ فَضِيخٍ وَتَمْرٍ فَأَتَاهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أَنَسُ قُمْ إِلَى هَذِهِ الْجَرَّةِ فَاكْسِرْهَا ‏.‏ فَقُمْتُ إِلَى مِهْرَاسٍ لَنَا فَضَرَبْتُهَا بِأَسْفَلِهِ حَتَّى تَكَسَّرَتْ ‏.‏
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: मैं अबू उबैदा बिन जर्राह, अबू तलहा और उबैय बिन काब को कच्चे और ताजे खजूरों से बना पेय परोस रहा था, तभी एक आगंतुक आया और उसने कहा: बेशक शराब हराम है। इस पर अबू तलहा ने कहा: अनस, उठो और इस घड़े को तोड़ दो। मैं उठा और एक नुकीला पत्थर लेकर उसके निचले हिस्से से घड़े पर तब तक प्रहार किया जब तक वह टुकड़े-टुकड़े नहीं हो गया।
१६
सहीह मुस्लिम # ३६/५१३९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي الْحَنَفِيَّ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ لَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الآيَةَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ فِيهَا الْخَمْرَ وَمَا بِالْمَدِينَةِ شَرَابٌ يُشْرَبُ إِلاَّ مِنْ تَمْرٍ ‏.‏
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: अल्लाह ने वह आयत नाज़िल की जिसमें अल्लाह ने शराब के इस्तेमाल को मना किया। उन दिनों खजूर से बनी शराब के अलावा कोई और शराब नहीं पी जाती थी।
१७
सहीह मुस्लिम # ३६/५१४०
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْخَمْرِ تُتَّخَذُ خَلاًّ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏
अनस ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) से खमर (जिससे सिरका तैयार किया जाता है) के इस्तेमाल के बारे में पूछा गया। उन्होंने कहा: नहीं (यह निषिद्ध है)।
१८
सहीह मुस्लिम # ३६/५१४१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ الْجُعْفِيَّ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَمْرِ فَنَهَا أَوْ كَرِهَ أَنْ يَصْنَعَهَا فَقَالَ إِنَّمَا أَصْنَعُهَا لِلدَّوَاءِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيْسَ بِدَوَاءٍ وَلَكِنَّهُ دَاءٌ ‏"‏ ‏.‏
वा'इल अल-हद्रामी ने रिवायत किया है कि तारिक बिन सुवैद अल-जुफी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से शराब के बारे में पूछा। उन्होंने (इसके इस्तेमाल से) मना किया और इसे बनाने से घृणा व्यक्त की। तारिक ने कहा, "मैं इसे दवा के तौर पर बनाता हूँ।" इस पर पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ने कहा, "यह दवा नहीं, बल्कि एक बीमारी है।"
१९
सहीह मुस्लिम # ३६/५१४२
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي، عُثْمَانَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا كَثِيرٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ النَّخْلَةِ وَالْعِنَبَةِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया कि उन्होंने फरमाया: "खजूर और अंगूर के दो पेड़ों के फलों से शराब तैयार की जाती है।"
२०
सहीह मुस्लिम # ३६/५१४३
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو كَثِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ النَّخْلَةِ وَالْعِنَبَةِ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस अबू हुरैरा के माध्यम से एक अलग सनद के जरिए बयान की गई है।
२१
सहीह मुस्लिम # ३६/५१४४
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، وَعِكْرِمَةَ، بْنِ عَمَّارٍ وَعُقْبَةَ بْنِ التَّوْأَمِ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ الْكَرْمَةِ وَالنَّخْلَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ ‏"‏ الْكَرْمِ وَالنَّخْلِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया है कि शराब अंगूर और खजूर के पेड़ों से आती है। अबू कुरैब ने इसे थोड़े भिन्न शब्दों के साथ बयान किया है।
२२
सहीह मुस्लिम # ३६/५१४५
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُخْلَطَ الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ وَالْبُسْرُ وَالتَّمْرُ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह अल-अंसारी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने अंगूर और ताज़ी खजूर, तथा सूखी खजूर और ताज़ी खजूर को मिलाने से मना किया है।
२३
सहीह मुस्लिम # ३६/५१४६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا وَنَهَى أَنْ يُنْبَذَ الرُّطَبُ وَالْبُسْرُ جَمِيعًا ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह अल-अंसारी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ताजी खजूर और अंगूर को मिलाकर नबीध बनाने से मना किया है, और ताजी खजूर और कच्ची खजूर को मिलाकर नबीध बनाने से भी मना किया है।
२४
सहीह मुस्लिम # ३६/५१४७
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ، جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ لِي عَطَاءٌ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَجْمَعُوا بَيْنَ الرُّطَبِ وَالْبُسْرِ وَبَيْنَ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ نَبِيذًا ‏"‏ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: नबीध बनाने के लिए ताज़ी खजूर और सूखी खजूर, और अंगूर और ताज़ी खजूर को आपस में न मिलाएँ।
२५
सहीह मुस्लिम # ३६/५१४८
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، مَوْلَى حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا وَنَهَى أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह अल-अंसारी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अंगूर और ताज़ी खजूर को मिलाकर नबीध बनाने से मना किया है। उन्होंने कच्ची खजूर को ताज़ी खजूर के साथ मिलाकर नबीध बनाने से भी मना किया है।
२६
सहीह मुस्लिम # ३६/५१४९
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ أَنْ يُخْلَطَ بَيْنَهُمَا وَعَنِ التَّمْرِ وَالْبُسْرِ أَنْ يُخْلَطَ بَيْنَهُمَا ‏.‏
अबू सईद ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ताजी खजूर और अंगूर को आपस में मिलाने से मना किया है, और ताजी खजूर और कच्ची खजूर को आपस में मिलाने से भी मना किया है।
२७
सहीह मुस्लिम # ३६/५१५०
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَخْلِطَ بَيْنَ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَأَنْ نَخْلِطَ الْبُسْرَ وَالتَّمْرَ ‏.‏
अबू सईद ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें अंगूर और सूखे खजूर को एक साथ मिलाने और कच्चे खजूर और सूखे खजूर को मिलाकर नबीध बनाने से मना किया है।
२८
सहीह मुस्लिम # ३६/५१५१
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ - عَنْ أَبِي، مَسْلَمَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
यह हदीस अबू मसलामा के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
२९
सहीह मुस्लिम # ३६/५१५२
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي، الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ شَرِبَ النَّبِيذَ مِنْكُمْ فَلْيَشْرَبْهُ زَبِيبًا فَرْدًا أَوْ تَمْرًا فَرْدًا أَوْ بُسْرًا فَرْدًا ‏"‏ ‏.‏
अबू सईद अल-खुदरी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "तुम में से जो कोई नबीध पीता है, उसे या तो केवल अंगूर से बना हुआ, या केवल खजूर से बना हुआ, या केवल कच्चे खजूर से बना हुआ पीना चाहिए (उन्हें आपस में मिलाकर नहीं)।"
३०
सहीह मुस्लिम # ३६/५१५३
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، الْعَبْدِيُّ بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَخْلِطَ بُسْرًا بِتَمْرٍ أَوْ زَبِيبًا بِتَمْرٍ أَوْ زَبِيبًا بِبُسْرٍ ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ شَرِبَهُ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏
इस्माइल बिन मुस्लिम अल-अबादी ने इसी सनद से रिवायत किया है: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें मना किया है कि हम सूखे खजूर को कच्चे खजूर के साथ न मिलाएँ या अंगूर को सूखे खजूर के साथ मिलाकर नबीज़ तैयार न करें। उन्होंने यह भी फरमाया: तुममें से जो कोई इसे पीता है... बाकी हदीस वही है।
३१
सहीह मुस्लिम # ३६/५१५४
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ، أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَنْتَبِذُوا الزَّهْوَ وَالرُّطَبَ جَمِيعًا وَلاَ تَنْتَبِذُوا الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ جَمِيعًا وَانْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू क़तादा ने अपने पिता के हवाले से अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इस कथन को सुनाया: “लगभग पके खजूर और ताज़े खजूर को मिलाकर नबीद तैयार न करो, और न ही अंगूर और खजूर को मिलाकर नबीद तैयार करो, बल्कि इनमें से प्रत्येक से अलग-अलग नबीद तैयार करो।”
३२
सहीह मुस्लिम # ३६/५१५५
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي، عُثْمَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
यह हदीस याह्या बिन अबू कथीर के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
३३
सहीह मुस्लिम # ३६/५१५६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَنْتَبِذُوا الزَّهْوَ وَالرُّطَبَ جَمِيعًا وَلاَ تَنْتَبِذُوا الرُّطَبَ وَالزَّبِيبَ جَمِيعًا وَلَكِنِ انْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ عَلَى حِدَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَعَمَ يَحْيَى أَنَّهُ لَقِيَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ فَحَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ هَذَا ‏.‏
अबू क़तादा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: नबीद बनाने के लिए लगभग पके और ताज़े खजूर को एक साथ न मिलाएँ, और न ही ताज़े खजूर और अंगूर को एक साथ मिलाएँ, बल्कि नबीद बनाने के लिए इनमें से प्रत्येक को अलग-अलग इस्तेमाल करें। याह्या ने रिवायत किया है कि उनकी मुलाक़ात अब्दुल्ला बिन अबू क़तादा से हुई थी और उन्होंने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने यह फरमाया।
३४
सहीह मुस्लिम # ३६/५१५७
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَيْنِ الإِسْنَادَيْنِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الرُّطَبَ وَالزَّهْوَ وَالتَّمْرَ وَالزَّبِيبَ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस याह्या बिन अबू कथीर के हवाले से इन दो सनदों के माध्यम से बयान की गई है, लेकिन शब्दों में थोड़ा सा अंतर है।
३५
सहीह मुस्लिम # ३६/५१५८
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبَانٌ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ خَلِيطِ التَّمْرِ وَالْبُسْرِ وَعَنْ خَلِيطِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَعَنْ خَلِيطِ الزَّهْوِ وَالرُّطَبِ وَقَالَ ‏ "‏ انْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ عَلَى حِدَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन अबू क़तादा ने अपने पिता के हवाले से अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने पके और कच्चे खजूर, अंगूर और खजूर, और लगभग पके खजूर और ताज़े खजूर के मिश्रण को तैयार करने से मना किया है, लेकिन पैगंबर ने फरमाया: "इनमें से प्रत्येक से अलग-अलग नबीध तैयार करो।"
३६
सहीह मुस्लिम # ३६/५१५९
وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
यह हदीस अबू क़तादा के हवाले से एक अन्य सनद के माध्यम से बयान की गई है।
३७
सहीह मुस्लिम # ३६/५१६०
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَالْبُسْرِ وَالتَّمْرِ وَقَالَ ‏ "‏ يُنْبَذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अंगूर और खजूर से, तथा कच्चे और सूखे खजूर को मिलाकर नबीध बनाने से मना किया है। उन्होंने (पैगंबर ने) यह भी फरमाया: इनमें से प्रत्येक से अलग-अलग नबीध बनाओ।
३८
सहीह मुस्लिम # ३६/५१६१
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُذَيْنَةَ، - وَهُوَ أَبُو كَثِيرٍ الْغُبَرِيُّ - حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
उपरोक्त हदीस अबू हुरैरा के माध्यम से एक अन्य सनद के जरिए बयान की गई है।
३९
सहीह मुस्लिम # ३६/५१६२
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُخْلَطَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا وَأَنْ يُخْلَطَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا وَكَتَبَ إِلَى أَهْلِ جُرَشَ يَنْهَاهُمْ عَنْ خَلِيطِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ ‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने खजूर और अंगूर को आपस में मिलाने से मना किया, और कच्चे और पके खजूर को आपस में मिलाकर नबीध बनाने से भी मना किया, और उन्होंने यमन के जुराश के लोगों को पत्र लिखकर खजूर और अंगूर का मिश्रण तैयार करने से मना किया।
४०
सहीह मुस्लिम # ३६/५१६३
وَحَدَّثَنِيهِ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي الطَّحَّانَ - عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْبُسْرَ وَالتَّمْرَ ‏.‏
इस हदीस को एक अन्य कथावाचक श्रृंखला के माध्यम से थोड़े से शब्दों के बदलाव के साथ बयान किया गया है।
४१
सहीह मुस्लिम # ३६/५१६४
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى، بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ قَدْ نُهِيَ أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا وَالتَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا ‏.‏
इब्न उमर ने बताया कि उन्हें कच्चे खजूर और ताजे खजूर को मिलाकर, और खजूर को अंगूर के साथ मिलाकर नबीध तैयार करने से मना किया गया था।
४२
सहीह मुस्लिम # ३६/५१६५
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ، عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ قَدْ نُهِيَ أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا وَالتَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا ‏.‏
इब्न उमर ने बताया कि उन्हें सूखे खजूर और ताजे खजूर को मिलाकर तथा खजूर और अंगूर को मिलाकर नबीध तैयार करने की मनाही थी।
४३
सहीह मुस्लिम # ३६/५१६६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ أَنْ يُنْبَذَ فِيهِ ‏.‏
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने लौकी या वार्निश किए हुए बर्तन में नबीध बनाने से मना किया है।
४४
सहीह मुस्लिम # ३६/५१६७
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ ‏.‏
उपरोक्त हदीस एक अलग श्रृंखला के माध्यम से बयान की गई है, जिसमें शब्दों में थोड़ा सा अंतर है।
४५
सहीह मुस्लिम # ३६/५१६८
قَالَ وَأَخْبَرَهُ أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَنْتَبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ وَلاَ فِي الْمُزَفَّتِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاجْتَنِبُوا الْحَنَاتِمَ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "नबीध को लौकी, घड़े या तारकोल से सने घड़े (जिसे हरा घड़ा कहा जाता है) में न बनाओ।"
४६
सहीह मुस्लिम # ३६/५१६९
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْمُزَفَّتِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ ‏.‏ قَالَ قِيلَ لأَبِي هُرَيْرَةَ مَا الْحَنْتَمُ قَالَ الْجِرَارُ الْخُضْرُ ‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने वार्निश किए हुए घड़े, हरे तारकोल से सने हुए जग और खोखले तने में नबीध बनाने से मना किया। अबू हुरैरा से पूछा गया, वह हंतमा क्या था? उन्होंने कहा, वह हरे तारकोल से सना हुआ घड़ा था।
४७
सहीह मुस्लिम # ३६/५१७०
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَخْبَرَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِوَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏ "‏ أَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ - وَالْحَنْتَمُ الْمَزَادَةُ الْمَجْبُوبَةُ - وَلَكِنِ اشْرَبْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अब्द अल-कैस के समूह से फरमाया: “मैं तुम्हें लौकी, हरे घड़े, खोखले तने, वार्निश किए हुए जार और ऊपर से कटे हुए मशक में नबीध बनाने से मना करता हूँ; बल्कि इसे अपने छोटे मशक में बनाओ और उसका मुँह बाँध दो।”
४८
सहीह मुस्लिम # ३६/५१७१
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ شُعْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُنْتَبَذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ جَرِيرٍ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَبْثَرٍ وَشُعْبَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ ‏.‏
अली ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने लौकी और वार्निश किए हुए बर्तन में नबीध बनाने से मना किया। यह हदीस एक अन्य रिवायत श्रृंखला के माध्यम से थोड़े से शब्दों के बदलाव के साथ बयान की गई है।
४९
सहीह मुस्लिम # ३६/५१७२
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قُلْتُ لِلأَسْوَدِ هَلْ سَأَلْتَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَمَّا يُكْرَهُ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبِرِينِي عَمَّا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ ‏.‏ قَالَتْ نَهَانَا أَهْلَ الْبَيْتِ أَنْ نَنْتَبِذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ أَمَا ذَكَرَتِ الْحَنْتَمَ وَالْجَرَّ قَالَ إِنَّمَا أُحَدِّثُكَ بِمَا سَمِعْتُ أَأُحَدِّثُكَ مَا لَمْ أَسْمَعْ
इब्राहिम ने रिवायत किया: मैंने असवद से पूछा कि क्या उसने मोमिनों की माँ से पूछा था कि (पैगंबर मुहम्मद ने) किन बर्तनों में नबीध बनाने से मना किया था? उसने (असवद ने) कहा: हाँ। मैंने कहा: ऐ मोमिनों की माँ, मुझे उन बर्तनों के बारे में बताइए जिनमें अल्लाह के रसूल ने नबीध बनाने से मना किया था। उन्होंने (हज़रत आयशा ने) कहा: उन्होंने हमें, अपने परिवार के सदस्यों को, लौकी या वार्निश किए हुए घड़े में नबीध बनाने से मना किया था। मैंने उससे कहा: क्या तुम्हें हरे घड़े और घड़े याद हैं? उसने कहा: मैंने तुम्हें वही सुनाया है जो मैंने सुना है; क्या मैं तुम्हें वह सुनाऊँ जो मैंने नहीं सुना?
५०
सहीह मुस्लिम # ३६/५१७३
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ ‏.‏
आयशा ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने लौकी और वार्निश किए हुए बर्तन में नबीध बनाने से मना किया।