Bab 1
Kembali ke Bab
01
Musnad Ahmad # 1/1
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} وَإِنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا الْمُنْكَرَ فَلَمْ يُنْكِرُوهُ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمْ اللَّهُ بِعِقَابِهِ.
Abdullah bin Numayr menceritakan kepada kami, dia berkata: Ismail, maksudnya Ibnu Abi Khalid, menceritakan kepada kami, atas wewenang Qais, dia berkata: Abu Bakar, ra dengan dia, bangkitlah Maka dia bersyukur kepada Tuhan dan memuji-Nya, lalu dia berkata, "Wahai manusia, kalian membaca ayat ini: {Wahai orang-orang yang beriman, kalianlah yang patut disalahkan. Orang-orang yang sesat itu akan mencelakakan kalian ketika kalian mendapat petunjuk. Dan kami mendengar Rasulullah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengatakan bahwa ketika orang melihat suatu kejahatan, mereka tidak akan melihatnya. Jika mereka mengingkarinya, Allah akan membutakan mereka dengan hukuman-Nya.
02
Musnad Ahmad # 1/2
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الْوَالِبِيِّ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا نَفَعَنِي اللَّهُ بِمَا شَاءَ مِنْهُ وَإِذَا حَدَّثَنِي عَنْهُ غَيْرِي اسْتَحْلَفْتُهُ فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَنِي وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ رَجُلٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ قَالَ مِسْعَرٌ وَيُصَلِّي وَقَالَ سُفْيَانُ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ فَيَسْتَغْفِرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا غَفَرَ لَهُ.
Allah memberi manfaat kepadaku dengan apa yang dikehendaki-Nya, dan jika ada orang lain yang memberitahuku tentang hal itu, maka aku suruh dia bersumpah, dan jika dia bersumpah kepadaku, maka aku beriman kepadanya. Dan Abu Bakar radhiyallahu 'anhu menceritakan kepadaku bahwa Abu Bakar beriman bahwa dia mendengar Nabi Muhammad SAW bersabda: Tidak ada manusia yang berbuat dosa lalu berwudhu dan menunaikannya dengan baik. Masa'ar berkata dan dia berdoa, dan Sufyan berkata, kemudian dia shalat dua rakaat dan memohon ampun kepada Tuhan Yang Maha Esa, kecuali Dia mengampuninya.
03
Musnad Ahmad # 1/3
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو سَعِيدٍ يَعْنِي الْعَنْقَزِيَّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ اشْتَرَى أَبُو بَكْرٍ مِنْ عَازِبٍ سَرْجًا بِثَلَاثَةَ عَشَرَ دِرْهَمًا قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعَازِبٍ مُرْ الْبَرَاءَ فَلْيَحْمِلْهُ إِلَى مَنْزِلِي فَقَالَ لَا حَتَّى تُحَدِّثَنَا كَيْفَ صَنَعْتَ حِينَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْتَ مَعَهُ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ خَرَجْنَا فَأَدْلَجْنَا فَأَحْثَثْنَا يَوْمَنَا وَلَيْلَتَنَا حَتَّى أَظْهَرْنَا وَقَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ فَضَرَبْتُ بِبَصَرِي هَلْ أَرَى ظِلًّا نَأْوِي إِلَيْهِ فَإِذَا أَنَا بِصَخْرَةٍ فَأَهْوَيْتُ إِلَيْهَا فَإِذَا بَقِيَّةُ ظِلِّهَا فَسَوَّيْتُهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفَرَشْتُ لَهُ فَرْوَةً وَقُلْتُ اضْطَجِعْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاضْطَجَعَ ثُمَّ خَرَجْتُ أَنْظُرُ هَلْ أَرَى أَحَدًا مِنْ الطَّلَبِ فَإِذَا أَنَا بِرَاعِي غَنَمٍ فَقُلْتُ لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلَامُ فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَسَمَّاهُ فَعَرَفْتُهُ فَقُلْتُ هَلْ فِي غَنَمِكَ مِنْ لَبَنٍ قَالَ نَعَمْ قَالَ قُلْتُ هَلْ أَنْتَ حَالِبٌ لِي قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَمَرْتُهُ فَاعْتَقَلَ شَاةً مِنْهَا ثُمَّ أَمَرْتُهُ فَنَفَضَ ضَرْعَهَا مِنْ الْغُبَارِ ثُمَّ أَمَرْتُهُ فَنَفَضَ كَفَّيْهِ مِنْ الْغُبَارِ وَمَعِي إِدَاوَةٌ عَلَى فَمِهَا خِرْقَةٌ فَحَلَبَ لِي كُثْبَةً مِنْ اللَّبَنِ فَصَبَبْتُ يَعْنِي الْمَاءَ عَلَى الْقَدَحِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَافَيْتُهُ وَقَدْ اسْتَيْقَظَ فَقُلْتُ اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ ثُمَّ قُلْتُ هَلْ أَنَى الرَّحِيلُ قَالَ فَارْتَحَلْنَا وَالْقَوْمُ يَطْلُبُونَا فَلَمْ يُدْرِكْنَا أَحَدٌ مِنْهُمْ إِلَّا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الطَّلَبُ قَدْ لَحِقَنَا فَقَالَ {لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا} حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَّا فَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ قَدْرُ رُمْحٍ أَوْ رُمْحَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الطَّلَبُ قَدْ لَحِقَنَا وَبَكَيْتُ قَالَ لِمَ تَبْكِي قَالَ قُلْتُ أَمَا وَاللَّهِ مَا عَلَى نَفْسِي أَبْكِي وَلَكِنْ أَبْكِي عَلَيْكَ قَالَ فَدَعَا عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ اللَّهُمَّ اكْفِنَاهُ بِمَا شِئْتَ فَسَاخَتْ قَوَائِمُ فَرَسِهِ إِلَى بَطْنِهَا فِي أَرْضٍ صَلْدٍ وَوَثَبَ عَنْهَا وَقَالَ يَا مُحَمَّدُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ هَذَا عَمَلُكَ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يُنْجِيَنِي مِمَّا أَنَا فِيهِ فَوَاللَّهِ لَأُعَمِّيَنَّ عَلَى مَنْ وَرَائِي مِنْ الطَّلَبِ وَهَذِهِ كِنَانَتِي فَخُذْ مِنْهَا سَهْمًا فَإِنَّكَ سَتَمُرُّ بِإِبِلِي وَغَنَمِي فِي مَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا فَخُذْ مِنْهَا حَاجَتَكَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا قَالَ وَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُطْلِقَ فَرَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ وَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَتَلَقَّاهُ النَّاسُ فَخَرَجُوا فِي الطَّرِيقِ وَعَلَى الْأَجَاجِيرِ فَاشْتَدَّ الْخَدَمُ وَالصِّبْيَانُ فِي الطَّرِيقِ يَقُولُونَ اللَّهُ أَكْبَرُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ مُحَمَّدٌ قَالَ وَتَنَازَعَ الْقَوْمُ أَيُّهُمْ يَنْزِلُ عَلَيْهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْزِلُ اللَّيْلَةَ عَلَى بَنِي النَّجَّارِ أَخْوَالِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لِأُكْرِمَهُمْ بِذَلِكَ فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا حَيْثُ أُمِرَ قَالَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ أَوَّلُ مَنْ كَانَ قَدِمَ عَلَيْنَا مِنْ الْمُهَاجِرِينَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ أَخُو بَنِي عَبْدِ الدَّارِ ثُمَّ قَدِمَ عَلَيْنَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى أَخُو بَنِي فِهْرٍ ثُمَّ قَدِمَ عَلَيْنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي عِشْرِينَ رَاكِبًا فَقُلْنَا مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ هُوَ عَلَى أَثَرِي ثُمَّ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ مَعَهُ قَالَ الْبَرَاءُ وَلَمْ يَقْدَمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى حَفِظْتُ سُوَرًا مِنْ الْمُفَصَّلِ قَالَ إِسْرَائِيلُ وَكَانَ الْبَرَاءُ مِنْ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ.
Amr ibn Muhammad Abu Sa`id meriwayatkan kepada kami, artinya Al-Anqazi, dia berkata: Israel meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Ishaq, atas wewenang Al-Bara' ibn Azib, dia berkata bahwa dia membeli Abu Bakar dari seorang laki-laki mendapat pelana seharga tiga belas dirham. Dia berkata, “Abu Bakr berkata kepada seorang laki-laki, ‘Murt Al-Baraa, biarkan dia membawanya ke rumahku.’ Dia berkata, ‘Tidak.’” Sampai Anda menceritakan kepada kami bagaimana yang Anda lakukan ketika Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, pergi keluar dan Anda bersamanya. Katanya, lalu Abu Bakar berkata, “Kami keluar dan masuk.” Jadi kami mendiskusikan siang dan malam kami sampai kami muncul dan jam jaga sore tiba, jadi saya melihat dengan mata saya untuk melihat apakah saya melihat bayangan di mana kami dapat berlindung, dan lihatlah, itu adalah saya. dengan sebuah batu, maka aku terjatuh ke sana, dan lihatlah, apa yang tersisa dari naungannya. Jadi aku meratakannya untuk Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan membentangkan selimut untuknya dan berkata, “Baringkan dia.” Ya Rasulullah, lalu dia berbaring, lalu aku keluar untuk melihat apakah aku melihat salah satu murid, dan lihatlah, aku adalah seorang penggembala, maka aku berkata, “Siapakah kamu, Nak?” Dia punya sepotong kain di mulutnya, jadi dia memerah susuku segumpal susu, jadi aku menuangkan air ke cangkir sampai bagian bawahnya mendingin. Kemudian saya mendatangi Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia memberi salam padanya, dan aku menemuinya ketika dia sudah bangun, lalu aku berkata, “Minumlah ya Rasulullah.” Dia minum sampai aku puas, lalu aku berkata, “Bolehkah aku pergi?” katanya. Maka kami pun berangkat ketika orang-orang sedang mencari kami, namun tidak ada seorangpun yang menyusul kami kecuali Suraqah bin Malik bin Jasham yang mengendarai sepeda motor.
04
Musnad Ahmad # 1/4
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ قَالَ إِسْرَائِيلُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ بِبَرَاءَةٌ لِأَهْلِ مَكَّةَ لَا يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُدَّةٌ فَأَجَلُهُ إِلَى مُدَّتِهِ وَاللَّهُ بَرِيءٌ مِنْ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ قَالَ فَسَارَ بِهَا ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ الْحَقْهُ فَرُدَّ عَلَيَّ أَبَا بَكْرٍ وَبَلِّغْهَا أَنْتَ قَالَ فَفَعَلَ قَالَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ بَكَى قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَدَثَ فِيَّ شَيْءٌ قَالَ مَا حَدَثَ فِيكَ إِلَّا خَيْرٌ وَلَكِنْ أُمِرْتُ أَنْ لَا يُبَلِّغَهُ إِلَّا أَنَا أَوْ رَجُلٌ مِنِّي.
Waki` memberi tahu kami, katanya, Israel berkata, Abu Ishaq berkata, atas otoritas Zayd ibn Yatha`, atas otoritas Abu Bakar, bahwa Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengutus dia Dengan pengingkaran penduduk Mekah, tidak ada orang musyrik yang akan menunaikan haji setelah tahun itu, tidak ada orang yang mengelilingi Ka'bah dengan telanjang, dan tidak ada orang yang masuk surga kecuali jiwa Muslim. Ada jangka waktu antara dia dan Rasulullah, boleh Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan masa jabatannya berlanjut sampai masa jabatannya, dan Tuhan bebas dari orang-orang musyrik, dan Rasul-Nya, katanya, ikut serta. Tiga kali, lalu dia berkata kepada Ali, semoga Tuhan Yang Maha Esa meridhoinya, sebenarnya. Dia menanggapi Abu Bakar dan berkata kepadaku, “Sampaikanlah.” Dia berkata, jadi dia melakukannya. Dia berkata, dan ketika Abu Bakar mendatangi Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan menangis. Dia berkata, “Ya Rasulullah, sesuatu terjadi padaku.” Beliau bersabda, “Tidak ada sesuatu pun yang terjadi padamu kecuali kebaikan, tetapi aku diperintahkan untuk tidak melakukannya. Tidak ada seorang pun yang dapat memberitahukannya kecuali aku atau salah seorang dariku.
05
Musnad Ahmad # 1/5
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَوْسَطَ، قَالَ خَطَبَنَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامِي هَذَا عَامَ الْأَوَّلِ وَبَكَى أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ سَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ أَوْ قَالَ الْعَافِيَةَ فَلَمْ يُؤْتَ أَحَدٌ قَطُّ بَعْدَ الْيَقِينِ أَفْضَلَ مِنْ الْعَافِيَةِ أَوْ الْمُعَافَاةِ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ مَعَ الْبِرِّ وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ مَعَ الْفُجُورِ وَهُمَا فِي النَّارِ وَلَا تَحَاسَدُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَقَاطَعُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَكُونُوا إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمْ اللَّهُ تَعَالَى.
Muhammad ibn Ja`far meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Shu`bah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Yazid ibn Khumayr, atas wewenang Sulaim ibn Amir, atas wewenang Awsat, dia berkata: Abu menyapa kami Bakr, semoga Tuhan meridhoi dia, dan dia berkata, Rasulullah, semoga doa dan damai Allah besertanya, berdiri di tempatku tahun ini, dan Abu Bakar menangis, dan Abu Bakar berkata, “Tanyakan pada mereka.” Tuhan menganugerahkan kesejahteraan, atau katanya, kesejahteraan. Tidak ada seorang pun yang pernah diberikan sesuatu yang lebih baik setelah kepastian selain kesejahteraan atau kesejahteraan. Anda harus jujur, karena itu disertai dengan kebenaran. Mereka akan berada di surga. Berhati-hatilah terhadap kebohongan, karena hal itu disertai dengan maksiat, dan mereka akan masuk Neraka. Jangan iri satu sama lain, jangan saling membenci, dan jangan iri satu sama lain.
06
Musnad Ahmad # 1/6
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَأَبُو عَامِرٍ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ حِينَ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي هَذَا الْقَيْظِ عَامَ الْأَوَّلِ سَلُوا اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ وَالْيَقِينَ فِي الْآخِرَةِ وَالْأُولَى.
Abdul Rahman bin Mahdi dan Abu Amer menceritakan kepada kami, mereka berkata: Zuhair, artinya Ibnu Muhammad, menceritakan kepada kami, atas wewenang Abdullah, artinya Ibnu Muhammad Ibn Aqeel, Atas wewenang Muadh bin Rifa’ah bin Rafi’ al-Ansari, atas wewenang bapaknya, Rifa’ah bin Rafi’, yang berkata: Aku mendengar Abu Bakar al-Siddiq, radhiyallahu 'anhu. Dia berkata di mimbar Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, saya mendengar Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, katakanlah, jadi Abu Bakar menangis ketika dia menyebut Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Ya Allah, semoga sholawat dan shalawat besertanya, kemudian disembunyikan darinya, lalu dia berkata, Aku mendengar Rasulullah, sholawat dan shalawat besertanya, mengatakan tentang hal ini. Di tengah teriknya tahun pertama, mohon ampun kepada Allah, kesejahteraan, dan kepastian akhirat dan akhirat.
07
Musnad Ahmad # 1/7
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ.
Abu Kamil menceritakan kepada kami, katanya, Hammad maksudnya Ibnu Salamah, menceritakan kepada kami, atas wewenang Ibnu Abi Atiq, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Abu Bakr Al-Siddiq, radhiyallahu 'anhu. Nabi Muhammad SAW bersabda: Siwak adalah penyucian mulut yang diridhai Tuhan.
08
Musnad Ahmad # 1/9
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ فَاطِمَةَ، وَالْعَبَّاسَ أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَلْتَمِسَانِ مِيرَاثَهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمَا حِينَئِذٍ يَطْلُبَانِ أَرْضَهُ مِنْ فَدَكَ وَسَهْمَهُ مِنْ خَيْبَرَ فَقَالَ لَهُمْ أَبُو بَكْرٍ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْمَالِ وَإِنِّي وَاللَّهِ لَا أَدَعُ أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُهُ فِيهِ إِلَّا صَنَعْتُهُ.
Abdul Razzaq memberi tahu kami, katanya: Muammar memberi tahu kami, atas otoritas Al - Zuhri, atas otoritas Urwa, atas otoritas Aisyah, semoga Tuhan senang dengannya, bahwa Fatima dan Al - Abbas datang Abu Bakar, semoga Tuhan senang dengannya, sedang mencari warisan mereka dari Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan pada saat itu mereka meminta tanahnya. Dari Fadak dan bagiannya dari Khaybar. Abu Bakar berkata kepada mereka, “Aku mendengar Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, berkata, ‘Kami tidak akan mewariskan apa yang kami tinggalkan sebagai sedekah. '” Hanya keluarga Muhammad yang makan dari uang ini, dan demi Tuhan aku tidak akan meninggalkan apa pun yang aku lihat dari Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, melakukannya. Di dalamnya, kecuali aku yang membuatnya.
09
Musnad Ahmad # 1/10
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ الْحَارِثِ، يَقُولُ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مِنْ عَامِ الْأَوَّلِ ثُمَّ اسْتَعْبَرَ أَبُو بَكْرٍ وَبَكَى ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَمْ تُؤْتَوْا شَيْئًا بَعْدَ كَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ مِثْلَ الْعَافِيَةِ فَاسْأَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ.
Abu Abd al-Rahman al-Muqri meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Haywa bin Shurayh meriwayatkan kepada kami, dia berkata, Saya mendengar Abd al-Malik bin al-Harits, mengatakan bahwa Abu Hurairah Dia berkata: Saya mendengar Abu Bakar al-Siddiq radhiyallahu 'anhu, di mimbar ini, berkata: Saya mendengar Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, di Hari ini tahun pertama, maka Abu Bakar merasa sedih dan menangis, lalu dia berkata, Aku mendengar Rasulullah SAW berkata, “Kamu tidak diberi apa pun.” Setelah kata ikhlas itu seperti kesejahteraan, maka mohonlah kesejahteraan kepada Allah.
10
Musnad Ahmad # 1/11
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، حَدَّثَهُ قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الْغَارِ وَقَالَ مَرَّةً وَنَحْنُ فِي الْغَارِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ لَأَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ قَالَ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا.
Affan memberitahu kami, katanya, Hammam memberi tahu kami, katanya, Tsabit memberi tahu kami, atas otoritas Anas, bahwa Abu Bakar memberi tahu dia, katanya, saya berkata kepada Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Saat dia berada di dalam gua, beliau pernah berkata, saat kami berada di dalam gua, “Seandainya salah satu dari mereka melihat ke kakinya, niscaya dia melihat kami di bawah kakinya.” Beliau bersabda, “Wahai Abu Bakar, apa pendapatmu tentang dua orang yang mana Tuhan adalah yang ketiga?
11
Musnad Ahmad # 1/12
حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سُبَيْعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ مِنْ أَرْضٍ بِالْمَشْرِقِ يُقَالُ لَهَا خُرَاسَانُ يَتَّبِعُهُ أَقْوَامٌ كَأَنَّ وُجُوهَهُمْ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ.
Suatu jiwa meriwayatkan kepada kami, katanya, Ibnu Abi Arouba meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Al-Tayyah, atas wewenang Al-Mughirah bin Subay, atas wewenang Amr bin Harits, atas wewenang Abu Bakar. Al-Siddiq, dia berkata: Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memberi tahu kami bahwa Dajjal akan muncul dari sebuah negeri di Timur bernama Khorasan, diikuti olehnya. Orang yang wajahnya seperti tameng yang dipalu.
12
Musnad Ahmad # 1/13
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى، صَاحِبُ الدَّقِيقِ عَنْ فَرْقَدٍ، عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بَخِيلٌ وَلَا خَبٌّ وَلَا خَائِنٌ وَلَا سَيِّئُ الْمَلَكَةِ وَأَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ الْمَمْلُوكُونَ إِذَا أَحْسَنُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَفِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَوَالِيهِمْ.
Abu Sa`id, klien Bani Hasyim, meriwayatkan kepada kami, mengatakan: Sadaqa bin Musa, sahabat al-Daqiq, meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Farqad, atas wewenang Murrah bin Sharahil, atas wewenang Abu Bakr. Al-Siddiq radhiyallahu 'anhu berkata: Rasulullah SAW bersabda: "Orang yang kikir, penipu, pengkhianat, dan orang yang paling buruk di antara ratu dan orang yang pertama kali mengetuk pintu surga adalah hamba-hamba jika mereka berbuat baik terhadap sesamanya, antara Tuhan Yang Maha Esa, dan sesamanya. Mereka yang setia kepada mereka.
13
Musnad Ahmad # 1/14
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْ فَاطِمَةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْتَ وَرِثْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْ أَهْلُهُ قَالَ فَقَالَ لَا بَلْ أَهْلُهُ قَالَتْ فَأَيْنَ سَهْمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَطْعَمَ نَبِيًّا طُعْمَةً ثُمَّ قَبَضَهُ جَعَلَهُ لِلَّذِي يَقُومُ مِنْ بَعْدِهِ فَرَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَقَالَتْ فَأَنْتَ وَمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمُ.
Abdullah bin Muhammad bin Abi Shaybah menceritakan kepada kami, Abdullah berkata, dan aku mendengarnya dari Abdullah bin Abi Shaybah, katanya Muhammad bin Abi Shaybah menceritakan kepada kami. Fudayl, atas wewenang Al-Walid bin Jumay’, atas wewenang Abu Tufayl, beliau berkata, ketika Rasulullah SAW ditangkap, Fatima mengutus Abu You yang merupakan pewaris sulung Rasulullah SAW, atau keluarganya. Dia berkata, "Saya mendengar Rasul Allah, semoga damai dan berkah Allah besertanya." Dia berkata, "Saya mendengar Rasul Allah, semoga damai dan berkah Allah besertanya." Dia berkata, "Saya mendengar Rasul Allah, semoga damai dan berkah Allah besertanya." Dia memberi makan seorang nabi dengan rasa, lalu dia mengambilnya dan menyediakannya bagi orang yang bangkit setelahnya. Maka aku melihat bahwa aku akan mengembalikannya kepada kaum Muslim, dan dia berkata, "Kamu dan apa yang kamu dengar dari Rasulullah, semoga doa dan damai Allah besertanya, besertanya."
14
Musnad Ahmad # 1/15
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ الْمَازِنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو نَعَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُنَيْدَةَ الْبَرَاءُ بْنُ نَوْفَلٍ، عَنْ وَالَانَ الْعَدَوِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ الضُّحَى ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ مَكَانَهُ حَتَّى صَلَّى الْأُولَى وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ كُلُّ ذَلِكَ لَا يَتَكَلَّمُ حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ ثُمَّ قَامَ إِلَى أَهْلِهِ فَقَالَ النَّاسُ لِأَبِي بَكْرٍ أَلَا تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَأْنُهُ صَنَعَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ يَصْنَعْهُ قَطُّ قَالَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ نَعَمْ عُرِضَ عَلَيَّ مَا هُوَ كَائِنٌ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَأَمْرِ الْآخِرَةِ فَجُمِعَ الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ بِصَعِيدٍ وَاحِدٍ فَفَظِعَ النَّاسُ بِذَلِكَ حَتَّى انْطَلَقُوا إِلَى آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَام وَالْعَرَقُ يَكَادُ يُلْجِمُهُمْ فَقَالُوا يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ وَأَنْتَ اصْطَفَاكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ قَالَ لَقَدْ لَقِيتُ مِثْلَ الَّذِي لَقِيتُمْ انْطَلِقُوا إِلَى أَبِيكُمْ بَعْدَ أَبِيكُمْ إِلَى نُوحٍ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ قَالَ فَيَنْطَلِقُونَ إِلَى نُوحٍ عَلَيْهِ السَّلَام فَيَقُولُونَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ فَأَنْتَ اصْطَفَاكَ اللَّهُ وَاسْتَجَابَ لَكَ فِي دُعَائِكَ وَلَمْ يَدَعْ عَلَى الْأَرْضِ مِنْ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا فَيَقُولُ لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي انْطَلِقُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اتَّخَذَهُ خَلِيلًا فَيَنْطَلِقُونَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي وَلَكِنْ انْطَلِقُوا إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ كَلَّمَهُ تَكْلِيمًا فَيَقُولُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي وَلَكِنْ انْطَلِقُوا إِلَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فَإِنَّهُ يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَيُحْيِي الْمَوْتَى فَيَقُولُ عِيسَى لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي وَلَكِنْ انْطَلِقُوا إِلَى سَيِّدِ وَلَدِ آدَمَ فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ انْطَلِقُوا إِلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَشْفَعَ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ فَيَنْطَلِقُ فَيَأْتِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام رَبَّهُ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ قَالَ فَيَنْطَلِقُ بِهِ جِبْرِيلُ فَيَخِرُّ سَاجِدًا قَدْرَ جُمُعَةٍ وَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ يَا مُحَمَّدُ وَقُلْ يُسْمَعْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ قَالَ فَيَرْفَعُ رَأْسَهُ فَإِذَا نَظَرَ إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ خَرَّ سَاجِدًا قَدْرَ جُمُعَةٍ أُخْرَى فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ قَالَ فَيَذْهَبُ لِيَقَعَ سَاجِدًا فَيَأْخُذُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام بِضَبْعَيْهِ فَيَفْتَحُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ مِنْ الدُّعَاءِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى بَشَرٍ قَطُّ فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ خَلَقْتَنِي سَيِّدَ وَلَدِ آدَمَ وَلَا فَخْرَ وَأَوَّلَ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا فَخْرَ حَتَّى إِنَّهُ لَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ أَكْثَرُ مِمَّا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَأَيْلَةَ ثُمَّ يُقَالُ ادْعُوا الصِّدِّيقِينَ فَيَشْفَعُونَ ثُمَّ يُقَالُ ادْعُوا الْأَنْبِيَاءَ قَالَ فَيَجِيءُ النَّبِيُّ وَمَعَهُ الْعِصَابَةُ وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ الْخَمْسَةُ وَالسِّتَّةُ وَالنَّبِيُّ وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ ثُمَّ يُقَالُ ادْعُوا الشُّهَدَاءَ فَيَشْفَعُونَ لِمَنْ أَرَادُوا وَقَالَ فَإِذَا فَعَلَتْ الشُّهَدَاءُ ذَلِكَ قَالَ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنَا أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ أَدْخِلُوا جَنَّتِي مَنْ كَانَ لَا يُشْرِكُ بِي شَيْئًا قَالَ فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَالَ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرُوا فِي النَّارِ هَلْ تَلْقَوْنَ مِنْ أَحَدٍ عَمِلَ خَيْرًا قَطُّ قَالَ فَيَجِدُونَ فِي النَّارِ رَجُلًا فَيَقُولُ لَهُ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ فَيَقُولُ لَا غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أُسَامِحُ النَّاسَ فِي الْبَيْعِ وَالشِّرَاءِ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَسْمِحُوا لِعَبْدِي كَإِسْمَاحِهِ إِلَى عَبِيدِي ثُمَّ يُخْرِجُونَ مِنْ النَّارِ رَجُلًا فَيَقُولُ لَهُ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ فَيَقُولُ لَا غَيْرَ أَنِّي قَدْ أَمَرْتُ وَلَدِي إِذَا مِتُّ فَأَحْرِقُونِي بِالنَّارِ ثُمَّ اطْحَنُونِي حَتَّى إِذَا كُنْتُ مِثْلَ الْكُحْلِ فَاذْهَبُوا بِي إِلَى الْبَحْرِ فَاذْرُونِي فِي الرِّيحِ فَوَاللَّهِ لَا يَقْدِرُ عَلَيَّ رَبُّ الْعَالَمِينَ أَبَدًا فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ قَالَ مِنْ مَخَافَتِكَ قَالَ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرْ إِلَى مُلْكِ أَعْظَمِ مَلِكٍ فَإِنَّ لَكَ مِثْلَهُ وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهِ قَالَ فَيَقُولُ لِمَ تَسْخَرُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ قَالَ وَذَاكَ الَّذِي ضَحِكْتُ مِنْهُ مِنْ الضُّحَى.
Ibrahim bin Ishaq Al-Talqani meriwayatkan kepada kami, katanya Al-Nadr bin Shumayl Al-Mazni meriwayatkan kepadaku, katanya Abu Naama meriwayatkan kepadaku, katanya Abu Naama meriwayatkan kepadaku. Hunaydah Al-Baraa bin Naufal, atas wewenang Alan Al-Adawi, atas wewenang Hudhayfah, atas wewenang Abu Bakr Al-Siddiq radhiyallahu 'anhu, yang berkata: Rasulullah SAW pada hari dia shalat zuhur lalu duduk sampai dia syahid oleh Rasulullah SAW, lalu duduk di tempatnya sampai dia shalat pada subuh pertama, sore, dan barat. Semua ini tidak diucapkan sampai dia berdoa pada perjamuan terakhir dan kemudian berdiri di hadapanku. Keluarganya, maka orang-orang berkata kepada Abu Bakar, "Tidakkah kalian bertanya kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, ada apa dengan dia? Dia melakukan sesuatu hari ini yang belum pernah dia lakukan sebelumnya." Dia berkata Maka dia bertanya kepadanya dan dia berkata: Ya, saya dihadapkan dengan apa yang terjadi mengenai urusan dunia dan urusan akhirat, maka yang pertama dan yang terakhir dikumpulkan dalam satu tingkat. Orang-orang begitu ketakutan dengan hal ini sehingga mereka mendatangi Adam as, dan keringat hampir membuat mereka kewalahan. Mereka berkata, “Wahai Adam, kamu adalah bapak umat manusia, dan kamu telah dipilih oleh Tuhan.” Ya Allah SWT, syafaatlah kami di sisi Tuhanmu. Dia berkata, "Aku telah bertemu seperti apa yang telah kamu temui. Pergilah kepada ayahmu setelah ayahmu, kepada Nuh. Allah memilih Adam, Nuh, keluarga Ibrahim, dan keluarga Imran di seluruh dunia. Dia bersabda, "Maka mereka akan pergi kepada Nuh, saw, dan berkata, ‘Bersyafaatlah bagi kami dengan Tuhanmu. Allah telah memilihmu dan mengabulkan permohonanmu, dan Dia tidak meninggalkan satu pun rumah orang-orang kafir di bumi, maka Dia berfirman, “Jangan yang itu.” Bersama saya, mereka pergi ke Ibrahim, saw, karena Tuhan Yang Maha Kuasa menganggapnya sebagai teman. Mereka mendatangi Ibrahim, dan dia berkata, “Saya tidak punya orang itu, tapi datanglah kepada Musa, saw, karena Tuhan Yang Maha Kuasa berbicara kepadanya, dan Musa, saw, berkata, “Bukan dia.” Tetapi datanglah kepada Isa putra Maryam, karena Ia menyembuhkan orang buta dan penderita kusta, serta menghidupkan orang mati. Kemudian Yesus akan berkata, “Saya tidak punya yang itu.” Pergilah kepada penguasa anak Adam, karena dialah orang pertama yang dibukakan bumi pada hari kiamat. Pergilah kepada Muhammad, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Atas dia dan saw, dia akan memberi syafaat bagimu kepada Tuhanmu, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa, Yang Mahakuasa. Muhammad, dan katakanlah, “Dia akan didengar, dan memberi syafaat, dan syafaatmu akan dikabulkan.” Dia berkata, lalu dia mengangkat kepalanya, dan ketika dia memandang Tuhannya, Yang Maha Perkasa dan Maha Agung, dia akan sujud selama shalat Jumat berikutnya, dan dia akan berkata, "Tuhan Maha Besar." Dan Maha Suci Dia, angkat kepalamu dan katakan, “Dia akan didengar, dan memberi syafaat, dan kamu akan diberi syafaat.” Dia berkata, lalu dia terjatuh sambil bersujud, dan Jibril, saw, mengambilnya dengan kedua jarinya. Kemudian Tuhan Yang Maha Esa membukakan kepadanya dalam doa sesuatu yang belum pernah Dia bukakan kepada manusia, dan dia berfirman: Ya Tuhan, Engkau menciptakan aku sebagai penguasa anak Adam, dan tidak ada kesombongan, dan yang pertama di bumi akan terbuka baginya pada hari kiamat, dan dia tidak akan sombong, sehingga dia akan melintasi cekungan yang lebih jauh dari jarak antara Sana'a dan Ayla. Dikatakan, “Panggillah orang-orang yang jujur,” dan mereka akan memberikan syafaat. Kemudian akan dikatakan, “Panggillah para nabi.” Dia berkata, “Kemudian Nabi akan datang, dan bersamanya adalah sekelompok orang, dan Nabi, dan bersamanya lima dan enam orang, dan Nabi.” Dan tidak ada seorang pun yang bersamanya. Kemudian dikatakan, “Panggillah para syuhada,” dan mereka akan menjadi perantara bagi siapa saja yang mereka kehendaki. Dan dia berkata, “Kemudian para martir melakukan hal itu.” Dia berkata: Tuhan Yang Maha Esa berfirman: Akulah Yang Maha Penyayang di antara orang-orang yang penyayang. Masuklah ke dalam Surga-Ku barangsiapa yang tidak menyekutukan apapun dengan-Ku. Dia berkata: Kemudian mereka akan masuk surga. Dia berkata: Kemudian Tuhan Yang Maha Esa berfirman Dan Maha Suci Dia, lihatlah di neraka apakah kamu akan menemukan orang yang pernah berbuat baik. Kemudian mereka menemukan seorang laki-laki di dalam neraka dan ditanya kepadanya: Apakah kamu telah berbuat baik? Tidak pernah baik, maka dia berkata, “Tidak, kecuali dahulu aku memaafkan orang dalam jual beli, maka Allah SWT berfirman, ‘Berilah ampun kepada hamba-Ku sebagaimana dia memberikan izin. kepada hamba-hamba-Ku.’ Kemudian Mereka akan mengeluarkan seorang laki-laki dari Neraka, dan dia akan berkata kepadanya, “Apakah kamu pernah berbuat baik?” dan dia akan berkata, “Tidak, kecuali aku telah memerintahkan anakku ketika aku mati.” Maka bakarlah aku dengan api, lalu giling aku hingga menjadi seperti kohl, kemudian bawalah aku ke laut dan hamburkan aku ke angin, karena Allah tidak akan mengalahkan aku. Tuhan semesta alam selamanya. Maka Allah SWT berfirman: Mengapa kamu melakukan hal itu? Dia berkata: Karena rasa takutmu. Beliau bersabda: Kemudian Allah SWT berfirman: Lihatlah kerajaan raja yang paling agung, karena kamu mempunyai satu yang seperti dia dan sepuluh kali seperti dia. Dia berkata, “Mengapa kamu mengejekku padahal kamu adalah raja?” Dia berkata, “Dan itulah yang saya tertawakan.” Pagi hari...
15
Musnad Ahmad # 1/16
حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا قَيْسٌ، قَالَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَأَثْنَى عَلَيْهِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَإِنَّكُمْ تَضَعُونَهَا عَلَى غَيْرِ مَوْضِعِهَا وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا الْمُنْكَرَ وَلَا يُغَيِّرُوهُ أَوْشَكَ اللَّهُ أَنْ يَعُمَّهُمْ بِعِقَابِهِ قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّ الْكَذِبَ مُجَانِبٌ لِلْإِيمَانِ.
Hasyim bin Al-Qasim memberitahu kami, katanya, Zuhair memberitahu kami, maksudnya Ibnu Muawiyah, katanya, Ismail bin Abi Khaled memberitahu kami, katanya, Qais memberi tahu kami, dia berkata dia bangkit Abu Bakar, semoga Tuhan meridhoi dia, bersyukur kepada Tuhan Yang Maha Esa dan memujinya, dan berkata, “Wahai manusia, kamu membaca ayat ini.” {Hai orang-orang yang beriman, kamu tidak akan dirugikan jika kamu tersesat, padahal kamu telah mendapat petunjuk} kepada tanda yang terakhir, dan kamu harus meletakkannya pada tempatnya. Sesungguhnya aku pernah mendengar Rasulullah SAW bersabda, “Wahai manusia ketika mereka melihat keingkaran, maka mereka tidak mengubahnya atau meragukannya.” Semoga Tuhan menimpakan hukuman-Nya kepada mereka. Dia berkata, “Dan aku mendengar Abu Bakar radhiyallahu 'anhu berkata, 'Wahai manusia, hati-hatilah berbohong, karena berbohong bertentangan dengan iman...
16
Musnad Ahmad # 1/17
حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، رَجُلًا مِنْ حِمْيَرَ يُحَدِّثُ عَنْ أَوْسَطَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَوْسَطَ الْبَجَلِيِّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ حِينَ، تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْأَوَّلِ مَقَامِي هَذَا ثُمَّ بَكَى ثُمَّ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ مَعَ الْبِرِّ وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ مَعَ الْفُجُورِ وَهُمَا فِي النَّارِ وَسَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُؤْتَ رَجُلٌ بَعْدَ الْيَقِينِ شَيْئًا خَيْرًا مِنْ الْمُعَافَاةِ ثُمَّ قَالَ لَا تَقَاطَعُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا.
Hasyim memberitahu kami, katanya Shu`bah memberi tahu kami, dia mengatakan Yazid bin Khumayr memberitahuku, dia berkata aku mendengar Sulaim bin Amir, seorang dari Himyar, berbicara tentang Awsat Ibn Ismail Ibn Awsat Al-Bajli, meriwayatkan dari otoritas Abu Bakr, bahwa dia mendengarnya ketika Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, meninggal. Rasulullah (damai dan berkah Allah besertanya) mengatakan, "Nabi (damai dan berkah Allah besertanya) bersabda, 'Dia bersama dengan kebenaran, dan mereka di surga, dan kamu dan kamu dan kamu berbohong. Dia bersama orang-orang fasik, dan mereka di neraka." Kepastian itu lebih baik daripada kesembuhan, lalu beliau bersabda, “Jangan menyela, jangan bermusyawarah, jangan membenci, jangan iri hati, dan jadilah hamba Allah sebagai saudara.”
17
Musnad Ahmad # 1/18
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ فِي طَائِفَةٍ مِنْ الْمَدِينَةِ قَالَ فَجَاءَ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ فَقَبَّلَهُ وَقَالَ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي مَا أَطْيَبَكَ حَيًّا وَمَيِّتًا مَاتَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فَانْطَلَقَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يَتَقَاوَدَانِ حَتَّى أَتَوْهُمْ فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ وَلَمْ يَتْرُكْ شَيْئًا أُنْزِلَ فِي الْأَنْصَارِ وَلَا ذَكَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ شَأْنِهِمْ إِلَّا وَذَكَرَهُ وَقَالَ وَلَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَكَتْ الْأَنْصَارُ وَادِيًا سَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وَلَقَدْ عَلِمْتَ يَا سَعْدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَأَنْتَ قَاعِدٌ قُرَيْشٌ وُلَاةُ هَذَا الْأَمْرِ فَبَرُّ النَّاسِ تَبَعٌ لِبَرِّهِمْ وَفَاجِرُهُمْ تَبَعٌ لِفَاجِرِهِمْ قَالَ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ صَدَقْتَ نَحْنُ الْوُزَرَاءُ وَأَنْتُمْ الْأُمَرَاءُ.
Affan menceritakan kepada kami, katanya Abu Awanah menceritakan kepada kami, atas wewenang Dawud bin Abdullah Al-Awdi, atas wewenang Humaid bin Abdul Rahman, katanya Rasulullah telah meninggal dunia. Shallallahu 'alaihi wa sallam dan Abu Bakar dalam rombongan orang di Madinah. Dia berkata: Kemudian dia datang dan memperlihatkan wajahnya dan menciumnya dan berkata, Semoga ayah dan ibuku berkorban untukmu. Betapa baiknya Anda, hidup dan mati. Muhammad, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan Penguasa Ka'bah, meninggal, jadi dia menyebutkan hadits tersebut. Katanya, maka berangkatlah Abu Bakar dan Omar, saling mengikuti. Sampai mereka mendatangi mereka, kemudian Abu Bakar berbicara dan tidak meninggalkan apapun yang telah diwahyukan tentang kaum Ansar dan yang tidak disebutkan oleh Rasulullah SAW. Dan dia menghindarkan mereka dari urusan mereka, kecuali dia menyebutkannya dan berkata, "Dan kamu telah mengetahui bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda, 'Jika orang-orang mengambil sebuah lembah dan berjalan di Al-Ansar adalah sebuah lembah. Aku berjalan melalui Wadi Al-Ansar, dan kamu tahu, wahai Saad, bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda: Dan kamu Quraisy adalah penguasa dari masalah ini. Orang-orang yang saleh mengikuti kesalehan mereka, dan orang-orang fasik seseorang mengikuti orang fasik mereka. Dia berkata, dan Saad berkata kepadanya, “Kamu benar, kami adalah menterinya.” Dan kamu adalah pangerannya...
18
Musnad Ahmad # 1/19
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ، أَنَّ أَبَاهُ، سَمِعَ أَبَا بَكْرٍ، وَهُوَ يَقُولُ قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْعَمَلُ عَلَى مَا فُرِغَ مِنْهُ أَوْ عَلَى أَمْرٍ مُؤْتَنَفٍ قَالَ بَلْ عَلَى أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ قَالَ قُلْتُ فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ.
Ali bin Ayyash menceritakan kepada kami, katanya, Al-Attaf bin Khalid menceritakan kepada kami, katanya, seorang laki-laki dari masyarakat Basra menceritakan kepadaku, atas wewenang Talha bin Abdullah bin Abdul Rahman bin Abi Bakar Al-Siddiq, dia berkata, aku mendengar ayahku menyebutkan, bahwa ayahnya, mendengar Abu Bakar, berkata, aku berkata kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, ya Rasulullah, kerjakan apa yang telah telah selesai atau sedang berlangsung. Katanya, bukan pada soal yang sudah selesai. Saya berkata, “Pekerjaan apa yang harus dilakukan?” Wahai Rasulullah beliau bersabda, “Setiap orang dimudahkan karena apa yang diciptakannya.”
19
Musnad Ahmad # 1/20
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، مِنْ الْأَنْصَارِ مِنْ أَهْلِ الْفِقْهِ أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ أَنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَزِنُوا عَلَيْهِ حَتَّى كَادَ بَعْضُهُمْ يُوَسْوِسُ قَالَ عُثْمَانُ وَكُنْتُ مِنْهُمْ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ فِي ظِلِّ أُطُمٍ مِنْ الْآطَامِ مَرَّ عَلَيَّ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَسَلَّمَ عَلَيَّ فَلَمْ أَشْعُرْ أَنَّهُ مَرَّ وَلَا سَلَّمَ فَانْطَلَقَ عُمَرُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ لَهُ مَا يُعْجِبُكَ أَنِّي مَرَرْتُ عَلَى عُثْمَانَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ وَأَقْبَلَ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ فِي وِلَايَةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَتَّى سَلَّمَا عَلَيَّ جَمِيعًا ثُمَّ قَالَ أَبُو بَكْرٍ جَاءَنِي أَخُوكَ عُمَرُ فَذَكَرَ أَنَّهُ مَرَّ عَلَيْكَ فَسَلَّمَ فَلَمْ تَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ فَمَا الَّذِي حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ قَالَ قُلْتُ مَا فَعَلْتُ فَقَالَ عُمَرُ بَلَى وَاللَّهِ لَقَدْ فَعَلْتَ وَلَكِنَّهَا عُبِّيَّتُكُمْ يَا بَنِي أُمَيَّةَ قَالَ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا شَعَرْتُ أَنَّكَ مَرَرْتَ وَلَا سَلَّمْتَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ صَدَقَ عُثْمَانُ وَقَدْ شَغَلَكَ عَنْ ذَلِكَ أَمْرٌ فَقُلْتُ أَجَلْ قَالَ مَا هُوَ فَقَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَوَفَّى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ عَنْ نَجَاةِ هَذَا الْأَمْرِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَدْ سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ قَالَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَنْتَ أَحَقُّ بِهَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا نَجَاةُ هَذَا الْأَمْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَبِلَ مِنِّي الْكَلِمَةَ الَّتِي عَرَضْتُ عَلَى عَمِّي فَرَدَّهَا عَلَيَّ فَهِيَ لَهُ نَجَاةٌ.
Abu Al-Yaman memberitahu kami, katanya, Shuaib memberi tahu kami, atas otoritas Al-Zuhri, katanya, seorang pria dari Ansar, di antara orang-orang yurisprudensi, mengatakan kepada saya bahwa dia mendengar Utsman Ibn Affan, ra dengan dia, meriwayatkan bahwa beberapa sahabat Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, meninggal ketika Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, meninggal. Damai dan berkah Tuhan besertanya. Mereka bersedih karenanya sampai-sampai ada di antara mereka yang hampir berbisik-bisik. Usman berkata, “Dan aku termasuk salah satu di antara mereka.” Saat aku sedang duduk di bawah naungan tumpukan tumpukan, Omar lewat. Semoga Tuhan meridhoi dia, maka dia memberi salam kepadaku, namun aku tidak merasakan bahwa dia telah lewat atau menyapaku, maka Umar berangkat hingga dia memasuki Abu Bakar, semoga Tuhan meridhoi dia. Atas wewenangnya, dia berkata kepadanya: Sungguh mengherankanmu bahwa aku melewati Utsman dan memberi salam padanya, tetapi dia tidak membalas salamku, dan dia serta Abu Bakar pergi ke jabatan gubernur Abu Bakar. Bakr, semoga Tuhan meridhoi dia, sampai mereka semua menyapaku. Kemudian Abu Bakar berkata: Adikmu Omar datang kepadaku dan menyebutkan bahwa dia telah melewatimu, maka dia memberi salam kepadaku, namun dia tidak melakukannya. Anda menanggapinya, saw. Apa yang membuatmu melakukan itu? Dia berkata, “Saya tidak melakukannya.” Omar berkata, “Ya, demi Tuhan, aku melakukannya, tapi itu menjadi beban bagimu, hai Bani Umayyah.” Katanya aku berkata, “Demi Tuhan, aku tidak merasa kamu lewat atau disambut.” Abu Bakar berkata, “Utsman telah mengatakan kebenaran, dan ada sesuatu yang mengalihkan perhatianmu dari hal itu.” Jadi saya menjawab Ya, dia berkata, “Ada apa?” Utsman radhiyallahu 'anhu berkata, “Tuhan Yang Maha Esa, semoga Tuhan memberkati dia dan mengabulkannya damai sejahtera, telah meninggal dunia sebelum kami menanyakan keselamatannya.” Inilah masalahnya. Abu Bakar berkata, “Aku menanyakan hal itu kepadanya.” Dia berkata, “Maka aku mendatanginya dan berkata kepadanya, ‘Demi ayahku, kamu dan ibuku. Engkau mempunyai hak yang lebih besar terhadapnya.’” Abu Bakr berkata, Perawan I berkata, “Wahai Rasulullah, betapa leganya masalah ini.” Kemudian Rasulullah SAW bersabda, “Barangsiapa menerima dariku perkataan yang aku sampaikan kepada pamanku, maka dia membalasnya.” Ali, itu adalah keselamatan baginya
20
Musnad Ahmad # 1/21
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنِي شَيْخٌ، مِنْ قُرَيْشٍ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ بَعَثَنِي إِلَى الشَّامِ يَا يَزِيدُ إِنَّ لَكَ قَرَابَةً عَسَيْتَ أَنْ تُؤْثِرَهُمْ بِالْإِمَارَةِ وَذَلِكَ أَكْبَرُ مَا أَخَافُ عَلَيْكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا فَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَحَدًا مُحَابَاةً فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا حَتَّى يُدْخِلَهُ جَهَنَّمَ وَمَنْ أَعْطَى أَحَدًا حِمَى اللَّهِ فَقَدْ انْتَهَكَ فِي حِمَى اللَّهِ شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ أَوْ قَالَ تَبَرَّأَتْ مِنْهُ ذِمَّةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.
Yazid ibn Abd Rabbo meriwayatkan kepada kami, katanya, Baqiyya ibn al-Walid meriwayatkan kepada kami, katanya, seorang syekh dari Quraisy meriwayatkan kepada saya, atas wewenang Raja’ ibn Haywa, atas wewenang Junada. Ibnu Abi Umayyah, atas wewenang Yazid Ibn Abi Sufyan, dia berkata: Abu Bakar radhiyallahu 'anhu berkata ketika dia mengirimku ke Syam, hai Yazid, kamu adalah kerabat Mungkin kamu akan lebih memilih mereka daripada kepemimpinan, dan itu adalah ketakutan terbesar bagimu, karena Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata, "Siapa yang bertanggung jawab atas masalah ini?" Dia melakukan sesuatu terhadap kaum Muslimin dan menunjuk seseorang atas mereka karena tidak disukai, dan atas dirinya adalah laknat Allah. Allah tidak akan menerima amal kebaikan dan keadilan apa pun darinya sampai Dia mengakuinya. Neraka, dan siapa pun yang memberikan perlindungan Tuhan kepada seseorang, telah melanggar sesuatu dalam perlindungan Tuhan yang bukan haknya, maka laknat Tuhan akan menimpanya, atau dia akan dinyatakan bebas dari perlindungan Tuhan. Maha Suci Dia...
21
Musnad Ahmad # 1/22
حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ الْأَخْنَسِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُعْطِيتُ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَقُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ فَاسْتَزَدْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَزَادَنِي مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ سَبْعِينَ أَلْفًا قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَرَأَيْتُ أَنَّ ذَلِكَ آتٍ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى وَمُصِيبٌ مِنْ حَافَّاتِ الْبَوَادِي.
Hashim bin Al-Qasim memberi tahu kami, dia mengatakan Al-Masoudi memberi tahu kami, dia mengatakan Bukayr bin Al-Akhnas memberi tahu saya, atas otoritas seorang pria, atas otoritas Abu Bakr Al-Siddiq, dia berkata, dia berkata Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, saya telah memberikan tujuh puluh ribu orang. Mereka akan masuk surga tanpa hisab. Wajah mereka bagaikan bulan di malam bulan purnama. Dan hati mereka tertuju pada hati satu orang, maka aku memohon kepada Tuhanku Yang Maha Perkasa lagi Maha Agung, dan Dia memberiku tujuh puluh ribu masing-masingnya. Abu Bakar radhiyallahu 'anhu berkata. Saya melihat hal ini menimpa penduduk desa dan bencana dari pinggiran gurun.
22
Musnad Ahmad # 1/23
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ زِيَادٍ الْجَصَّاصِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ فِي الدُّنْيَا.
Abdul Wahhab bin Ata menceritakan kepada kami, atas wewenang Ziyad Al-Jassas, atas wewenang Ali bin Zayd, atas wewenang Mujahid, atas wewenang Ibnu Umar, dia berkata: Saya mendengar Abu Bakar, Dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda: Siapa pun yang berbuat kejahatan, maka dia akan diberi pahala di dunia ini.
23
Musnad Ahmad # 1/24
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، مِنْ الْأَنْصَارٍ غَيْرُ مُتَّهَمٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، يُحَدِّثُ أَنَّ رِجَالًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَزِنُوا عَلَيْهِ حَتَّى كَادَ بَعْضُهُمْ أَنْ يُوَسْوِسَ قَالَ عُثْمَانُ فَكُنْتُ مِنْهُمْ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ أَبِي الْيَمَانِ عَنْ شُعَيْبٍ.
Yaqoub memberi tahu kami, ayah saya memberi tahu kami, atas otoritas Shalih, dia berkata: Ibnu Shihab berkata: Seorang pria dari Ansar yang tidak dituduh mengatakan kepada saya bahwa dia mendengar Utsman ibn Affan meriwayatkan bahwa beberapa pria dari para sahabat Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, meninggal ketika Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, meninggal. Mereka sedih sampai-sampai ada di antara mereka yang hampir berbisik-bisik. Utsman berkata, “Saya salah satunya,” maka dia menyebutkan maksud hadits Abu al-Yaman dari otoritas Shuaib.
24
Musnad Ahmad # 1/25
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَتْ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْسِمَ لَهَا مِيرَاثَهَا مِمَّا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ فَغَضِبَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلَام فَهَجَرَتْ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَلَمْ تَزَلْ مُهَاجِرَتَهُ حَتَّى تُوُفِّيَتْ قَالَ وَعَاشَتْ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ قَالَ وَكَانَتْ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَسْأَلُ أَبَا بَكْرٍ نَصِيبَهَا مِمَّا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَيْبَرَ وَفَدَكَ وَصَدَقَتِهِ بِالْمَدِينَةِ فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ عَلَيْهَا ذَلِكَ وَقَالَ لَسْتُ تَارِكًا شَيْئًا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْمَلُ بِهِ إِلَّا عَمِلْتُ بِهِ وَإِنِّي أَخْشَى إِنْ تَرَكْتُ شَيْئًا مِنْ أَمْرِهِ أَنْ أَزِيغَ فَأَمَّا صَدَقَتُهُ بِالْمَدِينَةِ فَدَفَعَهَا عُمَرُ إِلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا عَلِيٌّ وَأَمَّا خَيْبَرُ وَفَدَكُ فَأَمْسَكَهُمَا عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَقَالَ هُمَا صَدَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتَا لِحُقُوقِهِ الَّتِي تَعْرُوهُ وَنَوَائِبِهِ وَأَمْرُهُمَا إِلَى مَنْ وَلِيَ الْأَمْرَ قَالَ فَهُمَا عَلَى ذَلِكَ الْيَوْمَ.
Yaqoub memberi tahu kami, katanya, ayah saya memberi tahu kami, atas otoritas Shalih, Ibnu Shihab berkata, Urwa bin Al-Zubayr memberi tahu saya bahwa Aisha, semoga Tuhan meridhoi dia. Istri Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, memberitahunya bahwa Fatima, putri Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bertanya kepada Abu Bakar, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Tuhan memintanya setelah wafatnya Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, untuk membagi warisannya kepadanya dari apa yang ditinggalkan oleh Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Semoga Tuhan membalasnya, dan Abu Bakar radhiyallahu 'anhu berkata kepadanya: Rasulullah SAW bersabda, "Kami tidak akan mewarisi apa pun." Kami meninggalkan amal, jadi Fatima, saw, menjadi marah dan meninggalkan Abu Bakar, ra dengan dia. Dia terus beremigrasi darinya sampai dia meninggal. Dia berkata, dan dia terus hidup. Enam bulan setelah wafatnya Rasulullah SAW, dia berkata, Fatima radhiyallahu 'anhu, meminta kepada Abu Bakar bagiannya dari apa yang Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, tertinggal dari Khaybar dan Fadak, dan dia memberikannya sebagai sedekah di Madinah, tetapi Abu Bakar menolak untuk melakukannya dan berkata aku tidak akan meninggalkan apa pun yang biasa dilakukan oleh Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, kecuali aku melakukannya, dan aku takut jika aku meninggalkan sesuatu, Dia memerintahkannya untuk menyimpang. Adapun sedekahnya di Madinah, Umar memberikannya kepada Ali dan Abbas, dan Ali mengalahkannya. Adapun Khaybar dan delegasi Anda, Omar menangkap mereka. Semoga Tuhan meridhoi dia, dan dia berkata: Mereka adalah amalnya Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan itu karena hak dan kesalahannya. Dan urusan mereka telah disampaikan kepada penanggung jawab. Dia berkata, “Mereka akan tetap tinggal pada hari itu.”
25
Musnad Ahmad # 1/26
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَعَفَّانُ، قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا تَمَثَّلَتْ بِهَذَا الْبَيْتِ وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقْضِي وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ رَبِيعُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلْأَرَامِلِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ذَاكَ وَاللَّهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Hassan bin Musa dan Affan menceritakan kepada kami, mereka mengatakan Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami, atas wewenang Ali bin Zaid, atas wewenang Al-Qasim bin Muhammad, atas wewenang Aisyah, radhiyallahu 'anhu. Atas kewenangannya, dia meniru ayat ini ketika Abu Bakar radhiyallahu 'anhu sedang mengadili dan awan putih dengan wajahnya memberikan air, mata air anak yatim. Perlindungan bagi para janda. Abu Bakar radhiyallahu 'anhu berkata bahwa, dan Tuhan adalah Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian.
26
Musnad Ahmad # 1/27
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَدْرُوا أَيْنَ يَقْبُرُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَنْ يُقْبَرَ نَبِيٌّ إِلَّا حَيْثُ يَمُوتُ فَأَخَّرُوا فِرَاشَهُ وَحَفَرُوا لَهُ تَحْتَ فِرَاشِهِ.
Abd al-Razzaq memberitahu kami, katanya, Ibnu Jurayj memberitahuku, katanya, ayahku memberitahuku bahwa para sahabat Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, tidak tahu di mana mereka akan dimakamkan. Nabi SAW sampai Abu Bakar radhiyallahu 'anhu berkata: Aku mendengar Rasulullah SAW. Dan dia berkata, “Tidak ada nabi yang akan dikuburkan kecuali di tempat dia meninggal.” Maka mereka merapikan tempat tidurnya dan menggali lubang di bawah tempat tidurnya.
27
Musnad Ahmad # 1/28
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي قَالَ قُلْ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ.
Hajjaj memberitahu kami, katanya, Laith memberitahu kami, katanya, Yazid bin Abi Habib memberitahuku, atas wewenang Abu Al-Khair, atas wewenang Abdullah bin Amr bin Al-Aas, atas wewenang Abu Bakr Al-Siddiq, radhiyallahu 'anhu, bersabda kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, "Ajari aku sebuah doa yang boleh aku doakan dalam doaku." Dia berkata, “Katakan.” Ya Tuhan, aku telah banyak menganiaya diriku sendiri dan tidak ada yang bisa mengampuni dosaku kecuali Engkau, maka berilah aku ampunan dari-Mu dan kasihanilah aku, karena Engkau Maha Pengampun. Yang Maha Penyayang
28
Musnad Ahmad # 1/29
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ} حَتَّى أَتَى عَلَى آخِرِ الْآيَةِ أَلَا وَإِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا الظَّالِمَ لَمْ يَأْخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَوْشَكَ اللَّهُ أَنْ يَعُمَّهُمْ بِعِقَابِهِ أَلَا وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى وَإِنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Hammad bin Usama menceritakan kepada kami, katanya, Ismail menceritakan kepada kami, atas wewenang Qais, ia berkata, Abu Bakar berdiri dan mengucap syukur kepada Allah dan memuji-Nya, lalu ia berkata, Wahai Manusia: Sesungguhnya kalian membacakan ayat ini {Wahai orang-orang yang beriman, kalian mempunyai jiwamu sendiri} hingga ia tiba di akhir ayat: Sungguh, orang-orang Jika mereka melihat penindas, mereka tidak akan memegang tangannya. Tuhan akan membutakan mereka dengan hukuman-Nya. Sesungguhnya aku mendengar Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia mengatakan bahwa orang-orang berkata lagi, “Dan kami mendengar Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian.”
29
Musnad Ahmad # 1/30
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الْآيَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا الظَّالِمَ فَلَمْ يَأْخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمْ اللَّهُ بِعِقَابِهِ.
Yazid bin Harun memberi tahu kami, dia berkata: Ismail bin Abi Khaled memberi tahu kami, atas wewenang Qais bin Abi Hazim, atas wewenang Abu Bakar Al-Siddiq, semoga Tuhan meridhoi dia. Atas otoritasnya, dia berkata: Wahai manusia, kamu membaca ayat ini: {Wahai orang-orang yang beriman! Anda menguasai diri Anda sendiri. Tidak ada ruginya bagimu jika dia tersesat. Anda telah mendapat petunjuk} Dan saya mendengar Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengatakan bahwa jika orang melihat seorang penindas dan tidak mengambil tangannya, dia akan segera melakukannya. Semoga Tuhan menutupi mereka dengan hukuman-Nya
30
Musnad Ahmad # 1/31
حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، وَعَفَّانُ، قَالَا حَدَّثَنَا مُرَّةُ الطَّيِّبُ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ سَيِّئُ الْمَلَكَةِ.
Yazid memberi tahu kami, katanya, Hammam memberi tahu kami, atas wewenang Farqad al-Sabkhi, dan Affan, mereka berkata, Murrah al-Tayyib memberi tahu kami, atas wewenang Abu Bakr al-Siddiq, radhiyallahu 'anhu. Atas wewenang Nabi Muhammad SAW, beliau bersabda: “Tidak akan masuk surga orang yang akhlaknya buruk.”
31
Musnad Ahmad # 1/32
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ خَبٌّ وَلَا بَخِيلٌ وَلَا مَنَّانٌ وَلَا سَيِّئُ الْمَلَكَةِ وَأَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ الْمَمْلُوكُ إِذَا أَطَاعَ اللَّهَ وَأَطَاعَ سَيِّدَهُ.
Yazid bin Harun menceritakan kepada kami, Sadaqa bin Musa menceritakan kepada kami, atas otoritas Farqad al-Sabkhi, atas otoritas Murrat al-Tayyib, atas otoritas Abu Bakr al-Siddiq, radhiyallahu 'anhu. Atas wewenang Nabi Muhammad SAW, beliau bersabda: “Orang yang kikir, kikir, egois, zalim, dan miskin tidak akan masuk surga.” Seorang budak akan masuk surga jika dia menaati Tuhan dan tuannya.
32
Musnad Ahmad # 1/33
حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سُبَيْعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَفَاقَ مِنْ مَرْضَةٍ لَهُ فَخَرَجَ إِلَى النَّاسِ فَاعْتَذَرَ بِشَيْءٍ وَقَالَ مَا أَرَدْنَا إِلَّا الْخَيْرَ ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ مِنْ أَرْضٍ بِالْمَشْرِقِ يُقَالُ لَهَا خُرَاسَانُ يَتْبَعُهُ أَقْوَامٌ كَأَنَّ وُجُوهَهُمْ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ.
Suatu ruh yang diriwayatkan kepada kami, katanya, Saeed bin Abi Arouba meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Al-Tayyah, atas wewenang Al-Mughirah bin Subay, atas wewenang Amr bin Harits, bahwa Abu Bakar Al-Siddiq radhiyallahu 'anhu, sembuh dari penyakitnya, pergi menemui orang-orang, meminta maaf atas sesuatu, dan berkata, "Kami hanya menginginkan kebaikan." Kemudian dia berkata bahwa Rasulullah SAW, meriwayatkan kepada kita bahwa Dajjal akan muncul dari sebuah negeri di Timur bernama Khurasan, diikuti oleh orang-orang seolah-olah wajah mereka ditempa perisai.
33
Musnad Ahmad # 1/34
حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، رَجُلًا مِنْ أَهْلِ حِمْصَ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ مَرَّةً قَالَ سَمِعْتُ أَوْسَطَ الْبَجَلِيَّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُهُ يَخْطُبُ النَّاسَ وَقَالَ مَرَّةً حِينَ اسْتُخْلِفَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ عَامَ الْأَوَّلِ مَقَامِي هَذَا وَبَكَى أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فَإِنَّ النَّاسَ لَمْ يُعْطَوْا بَعْدَ الْيَقِينِ شَيْئًا خَيْرًا مِنْ الْعَافِيَةِ وَعَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ مَعَ الْفُجُورِ وَهُمَا فِي النَّارِ وَلَا تَقَاطَعُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَكُونُوا إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.
Suatu ruh meriwayatkan kepada kami, katanya, Syu`bah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Yazid bin Khumayr, dia berkata: Saya mendengar Sulaim bin Amir, seorang laki-laki dari kaum Homs, yang telah mengetahui Para Sahabat Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan dia pernah berkata, “Saya mendengar Awasat al-Bijli atas wewenang Abu Bakr al-Siddiq radhiyallahu 'anhu, yang berkata: Saya mendengar dia berbicara kepada orang-orang, dan dia pernah berkata, ketika dia ditunjuk sebagai penerus, bahwa Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berdiri di tahun pertama hidupku menggantikan orang ini, dan Abu menangis. Bakr, semoga Tuhan meridhoi dia, berkata: Aku mohon ampun dan kesejahteraan kepada Tuhan, karena manusia belum diberikan sesuatu yang lebih baik setelah kepastian daripada Kesejahteraan, dan kamu harus jujur, karena itu di surga, dan berhati-hatilah terhadap kebohongan, karena itu dengan maksiat, dan mereka akan berada di Neraka. Jangan berpisah satu sama lain, jangan bermusuhan satu sama lain, dan jangan saling iri hati, jangan saling berpaling, dan bersaudaralah, sebagaimana yang diperintahkan Allah SWT kepadamu.
34
Musnad Ahmad # 1/36
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا بَشَّرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ غَضًّا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ
قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ قَالَ غَضًّا أَوْ رَطْبًا.
قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ قَالَ غَضًّا أَوْ رَطْبًا.
Umar bin al-Khattab meriwayatkan bahwa Nabi (ﷺ) bersabda… risalah serupa, dimana beliau bersabda: garing atau segar.
35
Musnad Ahmad # 1/37
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ تَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاذَا يُنْجِينَا مِمَّا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِي أَنْفُسِنَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَدْ سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ يُنْجِيكُمْ مِنْ ذَلِكَ أَنْ تَقُولُوا مَا أَمَرْتُ عَمِّي أَنْ يَقُولَهُ.
Abu Sa’id, klien Bani Hasyim, menceritakan kepada kami: Abdul Aziz bin Muhammad dan Sa’id bin Salamah bin Abi Al-Hussam menceritakan kepada kami, atas wewenang Amr bin Abi Amr, atas wewenang Abu Al-Huwayrith, atas wewenang Muhammad bin Jubayr bin Mutim, bahwa Utsman radhiyallahu 'anhu berkata: Seandainya aku bertanya kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, apa yang bisa menyelamatkan kita dari apa Setan melemparkan ke dalam jiwa kita? Abu Bakar radhiyallahu 'anhu berkata: Aku bertanya kepadanya tentang hal itu. Ia berkata, “Kamu akan terhindar dari hal itu jika kamu mengatakan apa yang aku perintahkan kepada pamanku.”
36
Musnad Ahmad # 1/38
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ لَمْ يُعْطَوْا فِي الدُّنْيَا خَيْرًا مِنْ الْيَقِينِ وَالْمُعَافَاةِ فَسَلُوهُمَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ.
Ismail bin Ibrahim menceritakan kepada kami, atas wewenang Yunus, atas wewenang Al-Hasan, bahwa Abu Bakar radhiyallahu 'anhu berkata kepada orang-orang dan berkata: Rasulullah SAW bersabda: Salam dan berkah besertanya wahai manusia, di dunia ini manusia tidak diberikan sesuatu yang lebih baik selain kepastian dan kesejahteraan, maka mintalah mereka kepada Tuhan Yang Maha Esa. Maha Suci Dia...
37
Musnad Ahmad # 1/39
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ وَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَحْفِرُوا، لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ يَضْرَحُ كَحَفْرِ أَهْلِ مَكَّةَ وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ يَحْفِرُ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ فَكَانَ يَلْحَدُ فَدَعَا الْعَبَّاسُ رَجُلَيْنِ فَقَالَ لِأَحَدِهِمَا اذْهَبْ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ وَلِلْآخَرِ اذْهَبْ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ اللَّهُمَّ خِرْ لِرَسُولِكَ قَالَ فَوَجَدَ صَاحِبُ أَبِي طَلْحَةَ أَبَا طَلْحَةَ فَجَاءَ بِهِ فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Yaqoub bin Ibrahim menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, atas wewenang Ibnu Ishaq, dia berkata, Husain bin Abdullah menceritakan kepadaku, atas wewenang Ikrimah, hamba Ibnu Abbas, atas wewenang Ibnu Abbas, dia berkata, ketika mereka ingin menggali, kepada Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan Abu Ubaidah bin Al-Jarrah sedang menggali Seperti orang-orang Mekah yang menggali. Abu Talha Zayd bin Sahl biasa menggali untuk masyarakat Madinah, namun dia adalah seorang atheis. Maka Al-Abbas memanggil dua orang laki-laki dan berkata kepada salah satu dari mereka: Pergilah ke Abu Ubaidah dan yang lainnya pergi ke Abu Thalhah. Ya Tuhan, berbuat baiklah kepada Utusan-Mu. Beliau berkata, “Teman Abu Thalhah menemukan Abu Thalhah dan membawanya.” Maka dia menyembah Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.
38
Musnad Ahmad # 1/40
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ بَعْدَ وَفَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَيَالٍ وَعَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَام يَمْشِي إِلَى جَنْبِهِ فَمَرَّ بِحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ يَلْعَبُ مَعَ غِلْمَانٍ فَاحْتَمَلَهُ عَلَى رَقَبَتِهِ وَهُوَ يَقُولُ وَا بِأَبِي شَبَهُ النَّبِيِّ لَيْسَ شَبِيهًا بِعَلِيِّ قَالَ وَعَلِيٌّ يَضْحَكُ.
Muhammad bin Abdullah bin Al-Zubayr menceritakan kepada kami, Omar bin Saeed menceritakan kepada kami, atas otoritas Ibnu Abi Mulaika, Uqba bin Al-Harith memberitahuku, dia berkata aku pergi keluar Bersama Abu Bakr Al-Siddiq, radhiyallahu 'anhu, dari shalat Ashar beberapa malam setelah wafatnya Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia, saw, sedang berjalan di sampingnya. Dia melewati Hassan bin Ali yang sedang bermain dengan seorang anak laki-laki, lalu dia menggendongnya di lehernya sambil berkata, “Wahai ayahku, dia tidak mirip dengan Nabi.” Sepertinya Ali, katanya, dan Ali tertawa.
39
Musnad Ahmad # 1/41
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فَجَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ فَاعْتَرَفَ عِنْدَهُ مَرَّةً فَرَدَّهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَاعْتَرَفَ عِنْدَهُ الثَّانِيَةَ فَرَدَّهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَاعْتَرَفَ الثَّالِثَةَ فَرَدَّهُ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّكَ إِنْ اعْتَرَفْتَ الرَّابِعَةَ رَجَمَكَ قَالَ فَاعْتَرَفَ الرَّابِعَةَ فَحَبَسَهُ ثُمَّ سَأَلَ عَنْهُ فَقَالُوا مَا نَعْلَمُ إِلَّا خَيْرًا قَالَ فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ.
Aswad bin Amir memberi tahu kami, Israel memberi tahu kami, atas otoritas Jabir, atas otoritas Amir, atas otoritas Abd al-Rahman bin Abza, atas otoritas Abu Bakr, dia berkata: Saya Dia sedang duduk bersama Nabi, semoga doa dan damai Allah besertanya, dan Ma'iz bin Malik datang dan mengaku padanya suatu kali. Dia mengembalikannya, lalu dia mendatanginya dan mengaku padanya. Dia menolaknya untuk kedua kalinya, lalu dia mendatanginya dan dia mengaku. Ketiga kalinya dia menolaknya, dan saya mengatakan kepadanya jika Anda mengaku. Keempat kalinya dia melemparimu dengan batu. Dia berkata, jadi dia mengaku. Keempat kalinya dia memenjarakannya, lalu dia memenjarakannya. Dia bertanya tentang dia, dan mereka berkata, “Kami tidak tahu apa-apa selain kebaikan.” Maka dia memerintahkan agar dia dilempari batu.
40
Musnad Ahmad # 1/42
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ ذِي، عَصْوَانَ الْعَنْسِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ رَافِعٍ الطَّائِيِّ، رَفِيقِ أَبِي بَكْرٍ فِي غَزْوَةِ السُّلَاسِلِ قَالَ وَسَأَلْتُهُ عَمَّا قِيلَ مِنْ بَيْعَتِهِمْ فَقَالَ وَهُوَ يُحَدِّثُهُ عَمَّا تَكَلَّمَتْ بِهِ الْأَنْصَارُ وَمَا كَلَّمَهُمْ بِهِ وَمَا كَلَّمَ بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الْأَنْصَارَ وَمَا ذَكَّرَهُمْ بِهِ مِنْ إِمَامَتِي إِيَّاهُمْ بِأَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ فَبَايَعُونِي لِذَلِكَ وَقَبِلْتُهَا مِنْهُمْ وَتَخَوَّفْتُ أَنْ تَكُونَ فِتْنَةٌ تَكُونُ بَعْدَهَا رِدَّةٌ.
Ali bin Ayyash menceritakan kepada kami, Al-Walid bin Muslim menceritakan kepada kami, dia berkata: Yazid bin Saeed bin Dhi, Aswan Al-Ansi menceritakan kepadaku, atas wewenang Abdul Malik Ibn Umair Al-Lakhmi, atas wewenang Rafi' Al-Ta'i, sahabat Abu Bakar dalam Perang Al-Silsil, berkata: Aku bertanya kepadanya tentang apa yang dikatakan tentang janji setia mereka, dan dia menjawab: Dia menceritakan kepadanya tentang apa yang diucapkan kaum Ansar dan apa yang dia ceritakan kepada mereka dan apa yang dibicarakan Umar bin Al-Khattab kepada kaum Ansar dan apa yang dia ingatkan kepada mereka tentang Imamah saya. mereka atas perintah Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, selama dia sakit, maka mereka berjanji setia kepada saya karena alasan itu, dan saya menerimanya dari mereka, dan saya khawatir itu akan menjadi cobaan yang diikuti oleh kemurtadan.
41
Musnad Ahmad # 1/43
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَقَدَ لِخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ عَلَى قِتَالِ أَهْلِ الرِّدَّةِ وَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ نِعْمَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَخُو الْعَشِيرَةِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَسَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ سَلَّهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى الْكُفَّارِ وَالْمُنَافِقِينَ.
Ali bin Ayyash meriwayatkan kepada kami, Al-Walid bin Muslim meriwayatkan kepada kami, Wahshi bin Harb meriwayatkan kepada saya, atas wewenang ayahnya, atas wewenang kakeknya, Wahshi bin Harb, bahwa Abu Bakar radhiyallahu 'anhu membuat perjanjian dengan Khalid bin Al-Walid untuk memerangi orang-orang murtad dan berkata, "Aku mendengar Rasulullah SAW." Dia menyapa dan berkata, "Betapa hebatnya hamba Tuhan dan saudara klan, Khaled bin Al-Walid, dan pedang dari pedang Tuhan. Semoga Tuhan Yang Maha Esa memberinya kedamaian terhadap orang-orang kafir dan orang-orang munafik."
42
Musnad Ahmad # 1/44
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْكَلَاعِيِّ، عَنْ أَوْسَطَ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَنَةٍ فَأَلْفَيْتُ أَبَا بَكْرٍ يَخْطُبُ النَّاسَ فَقَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْأَوَّلِ فَخَنَقَتْهُ الْعَبْرَةُ ثَلَاثَ مِرَارٍ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ سَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُؤْتَ أَحَدٌ مِثْلَ يَقِينٍ بَعْدَ مُعَافَاةٍ وَلَا أَشَدَّ مِنْ رِيبَةٍ بَعْدَ كُفْرٍ وَعَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ وَهُمَا فِي النَّارِ.
Abdul Rahman bin Mahdi meriwayatkan kepada kami, Muawiyah meriwayatkan kepada kami, maksudnya Ibnu Shalih, atas wewenang Sulaim bin Amir Al-Kala'i, atas wewenang Awsat bin Amr, dia berkata bahwa saya datang ke Madinah setahun setelah wafatnya Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan saya melihat Abu Bakar berbicara kepada orang-orang, dan dia berkata, “Dia bangkit di antara kita.” Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, pada tahun pertama, dan dia dicekik kesedihan sebanyak tiga kali. Lalu beliau bersabda, “Wahai sekalian manusia, mohonlah kesejahteraan kepada Allah, karena belum diberikan.” Tidak ada yang lebih besar dari kepastian setelah kesembuhan, dan tidak ada yang lebih berat dari keraguan setelah ketidakpercayaan. Dan kamu haruslah orang-orang yang jujur, karena hal itu memberikan petunjuk kepada kebenaran. Mereka akan berada di surga. Berhati-hatilah terhadap kebohongan, karena hal itu membawa kepada maksiat dan mereka akan masuk Neraka.
43
Musnad Ahmad # 1/45
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ أَبُو سَعْدٍ الصَّاغَانِيُّ الْمَكْفُوفُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا قَالُوا يَوْمُ الِاثْنَيْنِ قَالَ فَإِنْ مِتُّ مِنْ لَيْلَتِي فَلَا تَنْتَظِرُوا بِي الْغَدَ فَإِنَّ أَحَبَّ الْأَيَّامِ وَاللَّيَالِي إِلَيَّ أَقْرَبُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Muhammad bin Maysar Abu Saad al-Saghani al-Makfu meriwayatkan kepada kami, Hisham bin Urwa meriwayatkan kepada kami, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Aisha, ra dengan dia. Dia berkata bahwa Abu Bakr radhiyallahu 'anhu ketika ajal menghampirinya, berkata, "Hari apa ini?" Mereka berkata, “Senin.” Dia berkata, “Kalau begitu, jika aku mati pada malam sebelumnya.” Maka jangan tunggu aku besok, karena siang dan malam yang paling kucintai adalah saat-saat terdekat dengan Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.
44
Musnad Ahmad # 1/46
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَامٍ فَقَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامِي عَامَ الْأَوَّلِ فَقَالَ سَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُعْطَ عَبْدٌ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ الْعَافِيَةِ وَعَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ وَالْبِرِّ فَإِنَّهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ وَالْفُجُورَ فَإِنَّهُمَا فِي النَّارِ.
Waki` meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Sufyan, Amr bin Murrah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Abu Ubaidah, dia berkata: Abu Bakar radhiyallahu 'anhu, bangkit setelah wafatnya Rasulullah SAW di tahun pertama, dan dia berkata, "Mintalah kepada Tuhan." Kesehatan, karena tidak ada hamba yang diberi sesuatu yang lebih baik daripada kesejahteraan. Hendaknya kamu jujur dan bertakwa, karena mereka itu di surga. Waspadalah terhadap kebohongan dan maksiat. Mereka berdua akan berada di Neraka
45
Musnad Ahmad # 1/48
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ رَبِيعَةَ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَسْمَاءَ، أَوْ ابْنِ أَسْمَاءَ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا نَفَعَنِي اللَّهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي مِنْهُ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا ثُمَّ يَتَوَضَّأُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى لِذَلِكَ الذَّنْبِ إِلَّا غَفَرَ لَهُ وَقَرَأَ هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ {وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرْ اللَّهَ يَجِدْ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا} {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ} الْآيَةَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ مِنْ آلِ أَبِي عُقَيْلٍ الثَّقَفِيِّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ وَقَرَأَ إِحْدَى هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً}.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ مِنْ آلِ أَبِي عُقَيْلٍ الثَّقَفِيِّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ وَقَرَأَ إِحْدَى هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ {مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ} {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً}.
Syu'bah berkata: Aku mendengar 'Utsman dari keluarga Abu 'Aqil athThaqafi berkata, namun dia berkata. Syu'bah berkata: Dan dia membacakan salah satu dari dua ayat ini: `barangsiapa yang berbuat jahat, maka dialah yang mendapat balasannya` [an-Nisa'4:110] atau “Dan orang-orang yang melakukan Fahishah (hubungan seksual yang tidak sah)...` [Al 'Imran 3:135).
46
Musnad Ahmad # 1/49
حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَطَبَنَا فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فِينَا عَامَ أَوَّلَ فَقَالَ أَلَا إِنَّهُ لَمْ يُقْسَمْ بَيْنَ النَّاسِ شَيْءٌ أَفْضَلُ مِنْ الْمُعَافَاةِ بَعْدَ الْيَقِينِ أَلَا إِنَّ الصِّدْقَ وَالْبِرَّ فِي الْجَنَّةِ أَلَا إِنَّ الْكَذِبَ وَالْفُجُورَ فِي النَّارِ.
Bahz bin Asad meriwayatkan kepada kami, Sulaim bin Hayyan meriwayatkan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Qatada, meriwayatkan dari Humayd bin Abd al-Rahman, bahwa Umar, berkata bahwa Abu Bakar radhiyallahu 'anhu, berbicara kepada kami dan berkata, "Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bangkit di antara kita pada tahun pertama, dan dia berkata, 'Tidak. Sumpah di antara manusia adalah sesuatu yang lebih baik daripada kesejahteraan setelah kepastian bahwa kebenaran dan kebajikan ada di surga, dan kebohongan dan maksiat ada di neraka.
47
Musnad Ahmad # 1/50
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يَقُولُ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، قَالَ لَمَّا أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ عَطِشَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرُّوا بِرَاعِي غَنَمٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَخَذْتُ قَدَحًا فَحَلَبْتُ فِيهِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ.
Muhammad bin Ja`far menceritakan kepada kami, Syu`bah menceritakan kepada kami, katanya, aku mendengar Abu Ishaq berkata, aku mendengar Al-Baraa, dia berkata, ketika Rasulullah SAW, datang dalam perjalanan dari Mekah ke Madinah, Rasulullah SAW, merasa haus, sehingga mereka melewati padang rumput domba. Abu Bakar berkata: Al-Siddiq radhiyallahu 'anhu, maka aku mengambil cangkir dan memeras segumpal susu di dalamnya untuk Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan aku membawanya kepadanya dan dia minum sampai aku puas.
48
Musnad Ahmad # 1/52
حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ وَإِذَا أَخَذْتُ مَضْجَعِي قَالَ قُلْ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَوْ قَالَ اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.
Diriwayatkan bahwa Ya'la bin `Ata' berkata: Saya mendengar 'Amr bin 'Asim bin 'Abdullah... laporan serupa.
49
Musnad Ahmad # 1/53
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ خَطَبَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الْآيَةَ وَتَضَعُونَهَا عَلَى غَيْرِ مَا وَضَعَهَا اللَّهُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ} سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا الْمُنْكَرَ بَيْنَهُمْ فَلَمْ يُنْكِرُوهُ يُوشِكُ أَنْ يَعُمَّهُمْ اللَّهُ بِعِقَابِهِ.
Muhammad ibn Ja`far meriwayatkan kepada kami, Syu`bah meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Ismail, dia berkata: Saya mendengar Qays ibn Abi Hazim, berbicara atas wewenang Abu Bakar al-Siddiq, ra dengan dia. Atas wewenangnya, beliau menyampaikan khotbah dan berkata, “Wahai sekalian manusia, kalian membaca ayat ini dan menempatkannya dalam cara yang berbeda dari apa yang Allah telah tetapkan.” Orang-orang yang beriman adalah dirimu sendiri; mereka yang sesat tidak akan menyakitimu, jika kamu mendapat petunjuk.} Aku mendengar Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengatakan bahwa ketika orang-orang Mereka melihat apa yang salah di antara mereka, tetapi mereka tidak mengingkarinya. Tuhan akan membutakan mereka dengan hukuman-Nya.
50
Musnad Ahmad # 1/54
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَوَّارٍ الْقَاضِيَ، يَقُولُ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ، قَالَ أَغْلَظَ رَجُلٌ لِأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَرْزَةَ أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ قَالَ فَانْتَهَرَهُ وَقَالَ مَا هِيَ لِأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Muhammad ibn Jaafar memberitahu kami, Shu`bah memberitahu kami, tentang pertobatan Al-Anbari, katanya, saya mendengar Abu Sawwar Al-Qadi, mengatakan atas otoritas Abu Barza Al-Aslami, orang yang paling kasar berkata kepada Abu Bakr Al-Siddiq, semoga Tuhan meridhoi dia. Dia berkata, “Abu Barzah berkata, ‘Haruskah aku tidak memenggal kepalanya?’ Dia menegurnya dan berkata, Apalah gunanya bagi siapa pun setelah Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.