Hadis Tentang Death

1247 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 41
Sa'id bin al-Musaiyab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ، ‌أَخْبَرَنَا ‌يَعْقُوبُ ‌بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَالِبٍ ‏"‏ يَا عَمِّ، قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، كَلِمَةً أَشْهَدُ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ يَا أَبَا طَالِبٍ، أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيَعُودَانِ بِتِلْكَ الْمَقَالَةِ، حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ هُوَ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبَى أَنْ يَقُولَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا وَاللَّهِ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ، مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ ‏{‏مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ‏}‏ الآيَةَ‏.‏
Apabila ‌tiba ‌masanya ‌kematian ‌Abu Talib, Rasulullah (ﷺ) pergi kepadanya dan mendapati Abu Jahal bin Hisham dan Abdullah bin Abi Umaiya bin Al-Mughira berada di sisinya. Rasulullah (ﷺ) berkata kepada Abu Talib, "Wahai bapa saudara! Katakanlah: Tiada yang berhak disembah melainkan Allah, satu kalimah yang aku akan menjadi saksi (iaitu berhujah) untukmu di sisi Allah." Abu Jahal dan Abdullah bin Abi Umaiya berkata, "Wahai Abu Talib! Adakah kamu akan mencela agama `Abdul Muttalib?" Rasulullah (ﷺ) terus mengajak Abu Talib untuk mengatakannya (iaitu 'Tiada yang berhak disembah melainkan Allah') sedangkan mereka (Abu Jahal dan `Abdullah) terus mengulangi kenyataan mereka sehingga Abu Talib berkata sebagai kenyataan terakhirnya bahawa dia berada dalam agama `Abdul Muttalib dan enggan mengatakan, 'Tiada yang berhak disembah melainkan Allah.' (Kemudian Rasulullah (ﷺ) berkata, "Aku akan terus memohon ampun kepada Allah untuk kamu kecuali aku dilarang (oleh Allah) berbuat demikian." Maka Allah menurunkan (ayat) mengenainya (iaitu Tidak sepatutnya bagi Nabi (ﷺ) dan orang-orang yang beriman bahawa mereka harus memohon ampun kepada (Allah) untuk orang-orang musyrik walaupun mereka adalah keluarga, setelah jelas bagi mereka bahawa mereka adalah penghuni neraka (9.113).
Sa'id bin al-Musaiyab (RA) Sahih Al-Bukhari #1360 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 42
Thabit bin al-Dahhak (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​يَزِيدُ ​بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا جُنْدَبٌ ـ رضى الله عنه ـ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَمَا نَسِينَا، وَمَا نَخَافُ أَنْ يَكْذِبَ جُنْدَبٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كَانَ بِرَجُلٍ جِرَاحٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَقَالَ اللَّهُ بَدَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ‌Thabit ​bin ​Ad-Dahhak: Nabi (ﷺ) bersabda, "Sesiapa yang sengaja bersumpah dusta dengan agama selain Islam, maka dia adalah seperti yang telah dikatakannya, (contohnya jika dia berkata, 'Jika perkara itu tidak benar maka aku seorang Yahudi,' dia sebenarnya seorang Yahudi). Dan sesiapa yang membunuh diri dengan besi akan dihukum dengan besi yang sama di dalam Neraka." Diriwayatkan oleh Jundab bahawa Nabi (ﷺ) bersabda, "Seorang lelaki telah dilukai dan dia membunuh diri, lalu Allah berfirman: Hamba-Ku telah menyebabkan kematian pada dirinya sendiri dengan tergesa-gesa, maka Aku mengharamkan Syurga untuknya.
Thabit bin al-Dahhak (RA) Sahih Al-Bukhari #1363 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 43
Thabit bin al-Dahhak (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​حَدَّثَنَا ‌يَزِيدُ ‌بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا جُنْدَبٌ ـ رضى الله عنه ـ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَمَا نَسِينَا، وَمَا نَخَافُ أَنْ يَكْذِبَ جُنْدَبٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كَانَ بِرَجُلٍ جِرَاحٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَقَالَ اللَّهُ بَدَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(saw) ​bersabda, ‌"Sesiapa ‌yang sengaja bersumpah dusta dengan agama selain Islam, maka dia adalah seperti yang dikatakannya, (contohnya jika dia berkata, 'Jika perkara itu tidak benar maka aku seorang Yahudi,' dia sebenarnya seorang Yahudi). Dan sesiapa yang membunuh diri dengan besi akan dihukum dengan besi yang sama di dalam Neraka." Diriwayatkan oleh Jundab bahawa Nabi (saw) bersabda, "Seorang lelaki telah dilukai dan dia membunuh diri, lalu Allah berfirman: Hamba-Ku telah menyebabkan kematian pada dirinya sendiri dengan tergesa-gesa, jadi Aku mengharamkan Syurga untuknya."
Thabit bin al-Dahhak (RA) Sahih Al-Bukhari #1364 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 44
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسْلِمُ ‌بْنُ ‌إِبْرَاهِيمَ، ​حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ‌biasa ‌berdoa ​(kepada Allah): "Allahumma ini a`udhu bika min 'adhabi-l-Qabr, wa min 'adhabi-nnar, wa min fitnati-l-mahya wa-lmamat, wa min fitnati-l-masih ad-dajjal. (Ya Allah! Aku berlindung kepada-Mu daripada seksaan kubur dan daripada seksaan api neraka dan daripada keadaan hidup dan mati, dan daripada keadaan Al-Masih Ad-Dajjal."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #1377 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 45
Amr bin Maimun al-Audi (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ، ‌حَدَّثَنَا ‌جَرِيرُ ‌بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، اذْهَبْ إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقُلْ يَقْرَأُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَيْكِ السَّلاَمَ، ثُمَّ سَلْهَا أَنْ أُدْفَنَ مَعَ صَاحِبَىَّ‏.‏ قَالَتْ كُنْتُ أُرِيدُهُ لِنَفْسِي، فَلأُوثِرَنَّهُ الْيَوْمَ عَلَى نَفْسِي‏.‏ فَلَمَّا أَقْبَلَ قَالَ لَهُ مَا لَدَيْكَ قَالَ أَذِنَتْ لَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ قَالَ مَا كَانَ شَىْءٌ أَهَمَّ إِلَىَّ مِنْ ذَلِكَ الْمَضْجَعِ، فَإِذَا قُبِضْتُ فَاحْمِلُونِي ثُمَّ سَلِّمُوا ثُمَّ قُلْ يَسْتَأْذِنُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏.‏ فَإِنْ أَذِنَتْ لِي فَادْفِنُونِي، وَإِلاَّ فَرُدُّونِي إِلَى مَقَابِرِ الْمُسْلِمِينَ، إِنِّي لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا أَحَقَّ بِهَذَا الأَمْرِ مِنْ هَؤُلاَءِ النَّفَرِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ، فَمَنِ اسْتَخْلَفُوا بَعْدِي فَهُوَ الْخَلِيفَةُ، فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا‏.‏ فَسَمَّى عُثْمَانَ وَعَلِيًّا وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَسَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَوَلَجَ عَلَيْهِ شَابٌّ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَبْشِرْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِبُشْرَى اللَّهِ، كَانَ لَكَ مِنَ الْقَدَمِ فِي الإِسْلاَمِ مَا قَدْ عَلِمْتَ، ثُمَّ اسْتُخْلِفْتَ فَعَدَلْتَ، ثُمَّ الشَّهَادَةُ بَعْدَ هَذَا كُلِّهِ‏.‏ فَقَالَ لَيْتَنِي يَا ابْنَ أَخِي وَذَلِكَ كَفَافًا لاَ عَلَىَّ وَلاَ لِي أُوصِي الْخَلِيفَةَ مِنْ بَعْدِي بِالْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ خَيْرًا، أَنْ يَعْرِفَ لَهُمْ حَقَّهُمْ، وَأَنْ يَحْفَظَ لَهُمْ حُرْمَتَهُمْ، وَأُوصِيهِ بِالأَنْصَارِ خَيْرًا الَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالإِيمَانَ أَنْ يُقْبَلَ مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَيُعْفَى عَنْ مُسِيئِهِمْ، وَأُوصِيهِ بِذِمَّةِ اللَّهِ وَذِمَّةِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُوفَى لَهُمْ بِعَهْدِهِمْ، وَأَنْ يُقَاتَلَ مِنْ وَرَائِهِمْ، وَأَنْ لاَ يُكَلَّفُوا فَوْقَ طَاقَتِهِمْ‏.‏
Aku ‌melihat ‌`Umar ‌bin ‌Al-Khattab (ketika dia ditikam) berkata, "Wahai `Abdullah bin `Umar! Pergilah kepada ibu orang mukmin Aisyah dan katakan, `Umar bin Al-Khattab mengirimkan salam kepadamu,' dan mintalah dia untuk mengizinkan aku dikebumikan bersama para sahabatku." (Maka, Ibnu `Umar menyampaikan pesan itu kepada `Aisyah.) Dia berkata, "Aku mempunyai ide untuk memiliki tempat ini untuk diriku sendiri tetapi hari ini aku lebih memilih dia (`Umar) daripada diriku sendiri (dan membenarkannya dikebumikan di sana)." Ketika `Abdullah bin `Umar kembali, `Umar bertanya kepadanya, "Apakah (berita) yang kamu ada?" Dia menjawab, "Wahai penghulu orang mukmin! Dia telah mengizinkanmu (untuk dikebumikan di sana)." Ketika itu Umar berkata, "Tiada yang lebih penting bagiku daripada dikebumikan di tempat (suci) itu. Jadi, apabila aku meninggal dunia, bawalah aku ke sana dan sampaikan salamku kepadanya (Aisyah) dan katakan, Umar bin Al-Khattab meminta izin; dan jika dia memberi izin, maka kebumikan aku (di sana) dan jika dia tidak memberi izin, maka bawalah aku ke tanah perkuburan umat Islam. Aku fikir tiada sesiapa yang lebih berhak untuk menjadi khalifah daripada mereka yang sentiasa diredhai oleh Rasulullah (ﷺ) (saw) sehingga kematiannya. Dan sesiapa yang dipilih oleh umat selepasku akan menjadi khalifah, dan kamu semua mesti mendengar dan mentaatinya," dan kemudian baginda menyebut nama Uthman, Ali, Talha, Az-Zubair, Abdur-Rahman bin `Auf dan Sa`d bin Abi Waqqas. Pada masa ini, seorang pemuda dari Ansar datang dan berkata, "Wahai ketua orang yang beriman! Bergembiralah dengan berita gembira daripada Allah. Darjah yang kamu miliki dalam Islam telah kamu ketahui, kemudian kamu menjadi khalifah dan kamu memerintah dengan adil dan kemudian kamu dianugerahkan syahid selepas semua ini." `Umar menjawab, "Wahai anak saudaraku! Semoga semua keistimewaan itu dapat mengimbangi (kekuranganku), sehingga aku tidak kehilangan atau memperoleh apa-apa. Aku mengesyorkan penggantiku untuk berbuat baik kepada para muhajirin awal dan menyedari hak-hak mereka serta melindungi kehormatan dan perkara-perkara suci mereka. Dan aku juga mengesyorkannya untuk berbuat baik kepada kaum Ansar yang sebelum mereka, mempunyai rumah (di Madinah) dan telah memeluk agama Islam. Dia harus menerima kebaikan orang-orang soleh di antara mereka dan harus memaafkan orang-orang yang zalim. Aku mengesyorkannya untuk mematuhi peraturan dan undang-undang mengenai Dhimmi (pelindung) Allah dan Rasul-Nya, untuk memenuhi kontrak mereka sepenuhnya dan berjuang untuk mereka dan tidak membebankan mereka melebihi kemampuan mereka."
Amr bin Maimun al-Audi (RA) Sahih Al-Bukhari #1392 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 46
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُوسَى ‌بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ أَجْرًا قَالَ ‏ "‏ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ، تَخْشَى الْفَقْرَ وَتَأْمُلُ الْغِنَى، وَلاَ تُمْهِلُ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ كَذَا، وَلِفُلاَنٍ كَذَا، وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ ‏"‏‏.‏
Seorang ​lelaki ‌datang ​kepada ​Nabi (ﷺ) lalu bertanya, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Sedekah manakah yang paling utama ganjarannya?" Baginda menjawab, "Sedekah yang kamu amalkan ketika kamu sihat, kikir, takut akan kemiskinan, dan ingin menjadi kaya. Janganlah kamu menangguhkannya sehingga tiba saat kematian, lalu berkata, "Berilah sebanyak-banyaknya kepada si ini dan si ini, dan sebanyak-banyaknya kepada si ini dan si ini." Padahal ia telah menjadi milik si ini dan si ini (kerana sudah terlambat)."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #1419 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 47
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ، ​حَدَّثَنَا ​جَرِيرٌ، ​عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ وَقَصَتْ بِرَجُلٍ مُحْرِمٍ نَاقَتُهُ، فَقَتَلَتْهُ، فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ اغْسِلُوهُ، وَكَفِّنُوهُ، وَلاَ تُغَطُّوا رَأْسَهُ، وَلاَ تُقَرِّبُوهُ طِيبًا، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يُهِلُّ ‏"‏‏.‏
Seorang ​lelaki ​telah ​dihempap ​hingga mati oleh unta betinanya dan dibawa kepada Rasulullah (ﷺ) yang berkata, "Mandikan dia dan kafankan dia, tetapi jangan tutup kepalanya, dan jangan bawa minyak wangi kepadanya, kerana dia akan dibangkitkan semula sambil membaca Talbiya."
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #1839 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 48
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُبَيْدُ ‌بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ​حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وُعِكَ أَبُو بَكْرٍ وَبِلاَلٌ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ وَكَانَ بِلاَلٌ إِذَا أُقْلِعَ عَنْهُ الْحُمَّى يَرْفَعُ عَقِيرَتَهُ يَقُولُ أَلاَ لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ وَهَلْ أَرِدَنْ يَوْمًا مِيَاهَ مَجَنَّةٍ وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلُ قَالَ اللَّهُمَّ الْعَنْ شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ، كَمَا أَخْرَجُونَا مِنْ أَرْضِنَا إِلَى أَرْضِ الْوَبَاءِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَحُبِّنَا مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا، وَفِي مُدِّنَا، وَصَحِّحْهَا لَنَا وَانْقُلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، وَهْىَ أَوْبَأُ أَرْضِ اللَّهِ‏.‏ قَالَتْ فَكَانَ بُطْحَانُ يَجْرِي نَجْلاً‏.‏ تَعْنِي مَاءً آجِنًا‏.‏
Apabila ‌Rasulullah ‌(ﷺ) ‌sampai ​di Madinah, Abu Bakar dan Bilal jatuh sakit. Apabila demam Abu Bakar semakin teruk, baginda akan membaca (ayat puitis ini): "Setiap orang masih hidup bersama kaumnya, namun kematian lebih dekat kepadanya daripada tali kasutnya." Dan Bilal, apabila demamnya reda, akan membaca: "Alangkah baiknya jika aku dapat bermalam di lembah di mana aku dikelilingi oleh Idhkhir dan Jalil (sejenis rumput yang berbau harum). Alangkah baiknya jika suatu hari nanti aku dapat minum air Majanna, dan Alangkah baiknya jika (kedua gunung) Syama dan Tafil muncul kepadaku!" Nabi (ﷺ) berkata, "Ya Allah! Laknatlah Syaiba bin Rabi`a dan `Utba bin Rabi`a dan Umaiya bin Khalaf kerana mereka menghalau kami keluar dari tanah kami ke tanah wabak." Rasulullah (ﷺ) lalu berkata, "Ya Allah! Jadikanlah kami mencintai Madinah sepertimana kami mencintai Mekah atau bahkan lebih daripada itu. Ya Allah! Berkatilah Sa dan Mudd kami (sukatan yang melambangkan makanan) dan jadikanlah iklim Madinah sesuai untuk kami, dan alihkan suhunya ke arah Aljuhfa." Aisyah menambahkan: Ketika kami sampai di Madinah, ia adalah tanah Allah yang paling tidak sihat, dan lembah Bathan (lembah Madinah) dulu mengalir dengan air berwarna yang kotor.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #1889 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 49
Zaid bin Aslam (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ‌بْنُ ​بُكَيْرٍ، ‌حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي شَهَادَةً فِي سَبِيلِكَ، وَاجْعَلْ مَوْتِي فِي بَلَدِ رَسُولِكَ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ ابْنُ زُرَيْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ سَمِعْتُ عُمَرَ، نَحْوَهُ‏.‏ وَقَالَ هِشَامٌ عَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَفْصَةَ، سَمِعْتُ عُمَرَ، رضى الله عنه‏.‏
Umar ‌berkata, ‌Ya ​Allah! ‌Kurniakanlah aku syahid di jalan-Mu, dan biarlah kematianku di kota Rasul-Mu.
Zaid bin Aslam (RA) Sahih Al-Bukhari #1890 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 50
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ فِي كُلِّ رَمَضَانَ عَشْرَةَ أَيَّامٍ، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ​biasa ‌beri'tikaf ‌setiap tahun di bulan Ramadan selama sepuluh hari, dan apabila tiba tahun kematiannya, baginda beri'tikaf selama dua puluh hari.
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #2044 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 51
Adi bin Hatim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​الْوَلِيدِ، ​حَدَّثَنَا ‌شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ، وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّهُ وَقِيذٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُرْسِلُ كَلْبِي وَأُسَمِّي، فَأَجِدُ مَعَهُ عَلَى الصَّيْدِ كَلْبًا آخَرَ لَمْ أُسَمِّ عَلَيْهِ، وَلاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَأْكُلْ، إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى الآخَرِ ‏"‏‏.‏
Aku ‌bertanya ​kepada ​Rasulullah ‌(ﷺ) tentang Al Mirad (iaitu sekeping kayu yang tajam atau sekeping kayu yang dilengkapi dengan besi yang digunakan untuk memburu). Baginda menjawab, "Jika buruan itu terkena mata tajamnya, makanlah, dan jika ia terkena sisinya yang lebar, janganlah memakannya, kerana ia telah dipukul hingga mati." Aku bertanya, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Aku melepaskan anjingku dengan nama Allah dan menemui bersamanya semasa buruan, seekor anjing lain yang aku tidak menyebut nama Allah padanya, dan aku tidak tahu siapa antara mereka yang menangkap buruan itu." Rasulullah (ﷺ) berkata (kepadanya), "Janganlah engkau memakannya kerana engkau telah menyebut nama Allah pada anjingmu dan bukan pada anjing yang lain."
Adi bin Hatim (RA) Sahih Al-Bukhari #2054 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 52
Jabir bin Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​بِشْرُ ​بْنُ ‌مُحَمَّدٍ، ​أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ الْمُكْتِبُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ غُلاَمًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، فَاحْتَاجَ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي ‏"‏ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بِكَذَا وَكَذَا، فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ‏.‏
Seorang ​lelaki ​memutuskan ‌bahawa ​seorang hamba abdinya akan dibebaskan selepas kematiannya dan kemudiannya dia memerlukan wang, lalu Nabi (ﷺ) mengambil hamba tersebut dan berkata, "Siapa yang akan membeli hamba ini daripadaku?" Nu'aim bin `Abdullah membelinya dengan harga sekian dan sekian dan Nabi (ﷺ) memberikannya hamba tersebut.
Jabir bin Abdullah (RA) Sahih Al-Bukhari #2141 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 53
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ، ‌حَدَّثَنَا ​اللَّيْثُ، ‌عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتِ اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فِي غُلاَمٍ، فَقَالَ سَعْدٌ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ أَخِي عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَهِدَ إِلَىَّ أَنَّهُ ابْنُهُ، انْظُرْ إِلَى شَبَهِهِ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ هَذَا أَخِي يَا رَسُولَ اللَّهِ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي مِنْ وَلِيدَتِهِ‏.‏ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى شَبَهِهِ، فَرَأَى شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ، فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ بِنْتَ زَمْعَةَ ‏"‏‏.‏ فَلَمْ تَرَهُ سَوْدَةُ قَطُّ‏.‏
Sa`d ​bin ‌Abi ​Waqqas ‌dan 'Abu bin Zam`a bertengkar tentang seorang budak lelaki. Sa`d berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Budak lelaki ini adalah anak saudaraku (`Utba bin Abi Waqqas) yang telah berjanji kepadaku bahawa aku akan mengambilnya kerana dia adalah anak haramnya. Lihatlah dia dan lihatlah siapa yang menyerupainya." Abu bin Zam`a berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Ini adalah saudaraku dan dilahirkan di atas katil ayahku daripada hamba perempuannya." Rasul Allah memandang budak lelaki itu dan mendapati persamaan yang jelas dengan `Utba lalu berkata, "Budak lelaki itu untukmu, wahai Abu bin Zam`a. Anak itu pergi kepada pemilik katil dan penzina tidak mendapat apa-apa selain batu (keputusasaan, iaitu direjam hingga mati). Kemudian Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai Sauda binti Zama! Lindungi dirimu daripada budak lelaki ini." Jadi, Sauda tidak pernah melihatnya lagi.
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #2218 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 54
Khabbab bin Al-Aratt (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُمَرُ ‌بْنُ ​حَفْصٍ، ​حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، حَدَّثَنَا خَبَّابٌ، قَالَ كُنْتُ رَجُلاً قَيْنًا فَعَمِلْتُ لِلْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ فَاجْتَمَعَ لِي عِنْدَهُ فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ لاَ أَقْضِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ‏.‏ فَقُلْتُ أَمَا وَاللَّهِ حَتَّى تَمُوتَ ثُمَّ تُبْعَثَ فَلاَ‏.‏ قَالَ وَإِنِّي لَمَيِّتٌ ثُمَّ مَبْعُوثٌ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ سَيَكُونُ لِي ثَمَّ مَالٌ وَوَلَدٌ فَأَقْضِيكَ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَدًا‏}‏
Aku ‌seorang ‌tukang ​besi ​dan bekerja untuk Al-`As bin Wail. Apabila dia berhutang wang kepadaku untuk kerjaku, aku pergi kepadanya untuk meminta jumlah itu. Dia berkata, "Aku tidak akan membayarmu melainkan jika kamu kafir kepada Muhammad." Aku berkata, "Demi Allah! Aku tidak akan pernah berbuat demikian sehingga kamu mati dan dibangkitkan semula." Dia berkata, "Adakah aku akan mati kemudian dibangkitkan semula selepas kematianku?" Aku berkata, "Ya." Dia berkata, "Di sana aku akan mempunyai harta dan keturunan dan kemudian aku akan membayar hakmu." Kemudian Allah mewahyukan. 'Pernahkah kamu melihat orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, lalu berkata: Aku akan diberi harta dan keturunan?' (19.77)
Khabbab bin Al-Aratt (RA) Sahih Al-Bukhari #2275 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 55
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ‌بْنُ ​بُكَيْرٍ، ‌حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ الْمُتَوَفَّى عَلَيْهِ الدَّيْنُ فَيَسْأَلُ ‏"‏ هَلْ تَرَكَ لِدَيْنِهِ فَضْلاً ‏"‏‏.‏ فَإِنْ حُدِّثَ أَنَّهُ تَرَكَ لِدَيْنِهِ وَفَاءً صَلَّى، وَإِلاَّ قَالَ لِلْمُسْلِمِينَ ‏"‏ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْفُتُوحَ قَالَ ‏"‏ أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، فَمَنْ تُوُفِّيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَتَرَكَ دَيْنًا فَعَلَىَّ قَضَاؤُهُ، وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ ‏"‏‏.‏
Setiap ​kali ‌seorang ​lelaki ‌yang berhutang dibawa kepada Rasulullah (ﷺ), baginda akan bertanya, "Adakah dia meninggalkan apa-apa untuk membayar hutangnya?" Jika dia diberitahu bahawa dia telah meninggalkan sesuatu untuk membayar hutangnya, dia akan solat jenazahnya, jika tidak, dia akan menyuruh orang Islam solat jenazah rakan mereka. Apabila Allah menjadikan Nabi (ﷺ) kaya melalui penaklukan, baginda berkata, "Aku lebih berhak daripada orang beriman yang lain untuk menjadi wali orang beriman, jadi jika seorang Muslim meninggal dunia dalam keadaan berhutang, aku bertanggungjawab untuk membayar balik hutangnya, dan sesiapa yang meninggalkan harta (selepas kematiannya) ia akan menjadi milik warisnya."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #2298 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 56
Zaid bin Khalid Dan Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌الْوَلِيدِ، ​أَخْبَرَنَا ‌اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ رضى الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ إِلَى امْرَأَةِ هَذَا، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ‌Zaid ​bin ‌Khalid dan Abu Hurairah: Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai Unais! Pergilah kepada isteri (lelaki) ini dan jika dia mengaku (bahawa dia telah melakukan hubungan seks haram), maka rejamlah dia hingga mati."
Zaid bin Khalid Dan Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #2314 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 57
Zaid bin Khalid Dan Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌الْوَلِيدِ، ​أَخْبَرَنَا ​اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ رضى الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ إِلَى امْرَأَةِ هَذَا، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ‏"‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ‌berkata, ​"Wahai ​Unais! Pergilah kepada isteri (lelaki) ini dan jika dia mengaku (bahawa dia telah melakukan hubungan seks haram), maka rejamlah dia hingga mati."
Zaid bin Khalid Dan Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #2315 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 58
Jabir bin Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​يَزِيدُ ​بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَعْتَقَ رَجُلٌ غُلاَمًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي ‏"‏‏.‏ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فَأَخَذَ ثَمَنَهُ، فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ‏.‏
Seorang ‌lelaki ‌berikrar ​bahawa ​hambanya akan dibebaskan selepas kematiannya. Nabi (ﷺ) bertanya, "Siapa yang akan membeli hamba itu daripadaku?" Nu'aim bin `Abdullah membeli hamba itu dan Nabi (ﷺ) mengambil harganya dan memberikannya kepada pemiliknya.
Jabir bin Abdullah (RA) Sahih Al-Bukhari #2403 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 59
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ​مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ عَبْدَ بْنَ زَمْعَةَ، وَسَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصَانِي أَخِي إِذَا قَدِمْتُ أَنْ أَنْظُرَ ابْنَ أَمَةِ زَمْعَةَ فَأَقْبِضَهُ، فَإِنَّهُ ابْنِي‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي وَابْنُ أَمَةِ أَبِي، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي‏.‏ فَرَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَبَهًا بَيِّنًا فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ ‏"‏‏.‏
Abu ‌bin ​Zam`a ‌dan ​Sa`d bin Abi Waqqas membawa kes tuntutan mereka tentang (pemilikan) anak lelaki seorang hamba perempuan Zam`a di hadapan Nabi. Sa`d berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Saudaraku, sebelum kematiannya, memberitahuku bahawa apabila aku kembali (ke Mekah), aku harus mencari anak lelaki hamba perempuan Zam`a dan mengambilnya ke dalam jagaanku kerana dia adalah anaknya." Abu bin Zam`a berkata, "Dia adalah saudaraku dan anak lelaki hamba perempuan ayahku, dan dilahirkan di tempat tidur ayahku." Nabi (ﷺ) melihat persamaan antara `Utba dan budak lelaki itu tetapi baginda berkata, "Wahai Abu bin Zam`a! Kamu akan mendapatkan budak lelaki ini, sepertimana anak lelaki itu pergi kepada pemilik tempat tidur. Kamu, Sauda, lindungi dirimu daripada budak lelaki itu."
Aisyah (RA) Sahih Al-Bukhari #2421 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 60
Umar al-Khattab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​يَحْيَى ​بْنُ ​سُلَيْمَانَ، ‌قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ،‏.‏ وَأَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ حِينَ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم إِنَّ الأَنْصَارَ اجْتَمَعُوا فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، فَقُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ انْطَلِقْ بِنَا‏.‏ فَجِئْنَاهُمْ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ‏.‏
Ketika ​Allah ​mencabut ​nyawa ‌Nabi-Nya ketika wafat, kaum Ansar berkumpul di bangsal Bani Sa`ida. Aku berkata kepada Abu Bakar, "Mari kita pergi." Maka, kami datang kepada mereka (iaitu kepada Ansar) di bangsal Bani Sa`ida. (Lihat Hadis No. 19, Jilid 5 untuk perincian)
Umar al-Khattab (RA) Sahih Al-Bukhari #2462 Sahih