Hadis Tentang Death
1247 hadis sahih ditemui
Sahih Al-Bukhari : 161
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ أَبَا عَمْرٍو، ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تَقُولُ إِنَّ مِنْ نِعَمِ اللَّهِ عَلَىَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ فِي بَيْتِي وَفِي يَوْمِي، وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي، وَأَنَّ اللَّهَ جَمَعَ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ عِنْدَ مَوْتِهِ، دَخَلَ عَلَىَّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَبِيَدِهِ السِّوَاكُ وَأَنَا مُسْنِدَةٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، وَعَرَفْتُ أَنَّهُ يُحِبُّ السِّوَاكَ فَقُلْتُ آخُذُهُ لَكَ فَأَشَارَ بِرَأْسِهِ أَنْ نَعَمْ، فَتَنَاوَلْتُهُ فَاشْتَدَّ عَلَيْهِ وَقُلْتُ أُلَيِّنُهُ لَكَ فَأَشَارَ بِرَأْسِهِ أَنْ نَعَمْ، فَلَيَّنْتُهُ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ ـ أَوْ عُلْبَةٌ يَشُكُّ عُمَرُ ـ فِيهَا مَاءٌ، فَجَعَلَ يُدْخِلُ يَدَيْهِ فِي الْمَاءِ فَيَمْسَحُ بِهِمَا وَجْهَهُ يَقُولُ " لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، إِنَّ لِلْمَوْتِ سَكَرَاتٍ ". ثُمَّ نَصَبَ يَدَهُ فَجَعَلَ يَقُولُ " فِي الرَّفِيقِ الأَعْلَى ". حَتَّى قُبِضَ وَمَالَتْ يَدُهُ.
Salah satu nikmat Allah kepadaku ialah Rasulullah (ﷺ) meninggal dunia di rumahku pada hari giliranku ketika baginda bersandar di dadaku dan Allah menjadikan air liurku bercampur dengan air liurnya ketika baginda wafat. `Abdur-Rahman masuk ke rumahku dengan siwak di tangannya dan aku sedang menyokong (belakang)
Rasulullah (ﷺ) (di dadaku). Aku melihat Nabi (ﷺ) melihatnya (iaitu siwak) dan aku tahu bahawa baginda
menyukai siwak, jadi aku berkata (kepadanya), "Mahukah aku mengambilnya untukmu?" Baginda mengangguk setuju. Jadi aku mengambilnya
dan ia terlalu kaku untuknya digunakan, jadi aku berkata, "Mahukah aku melembutkannya untukmu?" Baginda mengangguk setuju. Jadi aku
melembutkannya dan baginda membersihkan giginya dengannya. Di hadapannya terdapat jag atau tin, (perawi kecil,
`Umar ragu-ragu yang mana betul) berisi air. Dia mula mencelupkan tangannya ke dalam air dan menggosok mukanya dengannya, lalu berkata, "Tiada yang berhak disembah melainkan Allah. Maut mempunyaikesakitannya." Kemudian dia mengangkat tangannya (ke arah langit) dan mula berkata, "Dengan teman yang paling tinggi," sehingga dia menghembuskan nafas dan tangannya jatuh ke bawah.
Sahih Al-Bukhari : 162
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَقْبَلَ عَلَى فَرَسٍ مِنْ مَسْكَنِهِ بِالسُّنْحِ حَتَّى نَزَلَ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَلَمْ يُكَلِّمِ النَّاسَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ، فَتَيَمَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُغَشًّى بِثَوْبِ حِبَرَةٍ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ ثُمَّ أَكَبَّ عَلَيْهِ فَقَبَّلَهُ وَبَكَى. ثُمَّ قَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، وَاللَّهِ لاَ يَجْمَعُ اللَّهُ عَلَيْكَ مَوْتَتَيْنِ، أَمَّا الْمَوْتَةُ الَّتِي كُتِبَتْ عَلَيْكَ فَقَدْ مُتَّهَا. قَالَ الزُّهْرِيُّ وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، خَرَجَ وَعُمَرُ يُكَلِّمُ النَّاسَ فَقَالَ اجْلِسْ يَا عُمَرُ، فَأَبَى عُمَرُ أَنْ يَجْلِسَ. فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَيْهِ وَتَرَكُوا عُمَرَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمَّا بَعْدُ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ، وَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَعْبُدُ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ، قَالَ اللَّهُ {وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ} إِلَى قَوْلِهِ {الشَّاكِرِينَ} وَقَالَ وَاللَّهِ لَكَأَنَّ النَّاسَ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ هَذِهِ الآيَةَ حَتَّى تَلاَهَا أَبُو بَكْرٍ، فَتَلَقَّاهَا مِنْهُ النَّاسُ كُلُّهُمْ فَمَا أَسْمَعُ بَشَرًا مِنَ النَّاسِ إِلاَّ يَتْلُوهَا. فَأَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ عُمَرَ قَالَ وَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ تَلاَهَا فَعَقِرْتُ حَتَّى مَا تُقِلُّنِي رِجْلاَىَ، وَحَتَّى أَهْوَيْتُ إِلَى الأَرْضِ حِينَ سَمِعْتُهُ تَلاَهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ مَاتَ.
Diriwayatkan oleh `Aisyah: Abu Bakar datang dari rumahnya di As-Sunh dengan menunggang kuda. Dia turun dari kudanya dan memasuki Masjid, tetapi tidak bercakap dengan orang ramai sehingga dia masuk ke rumah `Aisyah dan terus pergi kepada Rasulullah (ﷺ) yang telah diselimuti dengan kain Hibra (iaitu sejenis kain Yaman). Kemudian dia menutup muka Nabi (ﷺ) dan tunduk kepadanya, menciumnya dan menangis, sambil berkata, "Biarlah ayah dan ibuku dikorbankan untukmu. Demi Allah, Allah tidak akan sekali-kali menyebabkan kamu mati dua kali. Adapun kematian yang telah ditetapkan untukmu, telah menimpa kamu." Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas: Abu Bakar keluar ketika `Umar bin Al-Khattab sedang bercakap dengan orang ramai. Abu Bakar berkata, "Duduklah, wahai `Umar!" Tetapi `Umar enggan duduk. Maka orang ramai datang kepada Abu Bakar dan meninggalkan `Umar. Abu Bakar berkata, "Seterusnya, jika sesiapa di antara kamu menyembah Muhammad, maka Muhammad telah mati, tetapi jika (sesiapa di antara kamu) menyembah Allah, maka Allah Maha Hidup dan tidak akan mati. Allah berfirman:--"Muhammad tidak lebih daripada seorang Rasul, dan sesungguhnya (ramai) rasul telah meninggal dunia sebelum beliau..(sehingga akhir Ayat)......Allah akan memberi ganjaran kepada orang-orang yang bersyukur." (3.144) Demi Allah, seolah-olah orang ramai tidak pernah tahu bahawa Allah telah menurunkan Ayat ini sebelum ini sehingga Abu Bakar membacanya dan semua orang menerimanya daripadanya, dan aku mendengar semua orang membacanya (ketika itu). Diriwayatkan oleh Az-Zuhri: Sa`id bin Al-Musaiyab memberitahuku bahawa `Umar berkata, "Demi Allah, ketika aku mendengar Abu Bakar membacanya, kakiku tidak dapat menyokongku dan aku jatuh tepat pada saat mendengarnya membacanya, mengisytiharkan bahawa Nabi (ﷺ) telah meninggal dunia.
Sahih Al-Bukhari : 163
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَقْبَلَ عَلَى فَرَسٍ مِنْ مَسْكَنِهِ بِالسُّنْحِ حَتَّى نَزَلَ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَلَمْ يُكَلِّمِ النَّاسَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ، فَتَيَمَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُغَشًّى بِثَوْبِ حِبَرَةٍ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ ثُمَّ أَكَبَّ عَلَيْهِ فَقَبَّلَهُ وَبَكَى. ثُمَّ قَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، وَاللَّهِ لاَ يَجْمَعُ اللَّهُ عَلَيْكَ مَوْتَتَيْنِ، أَمَّا الْمَوْتَةُ الَّتِي كُتِبَتْ عَلَيْكَ فَقَدْ مُتَّهَا. قَالَ الزُّهْرِيُّ وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، خَرَجَ وَعُمَرُ يُكَلِّمُ النَّاسَ فَقَالَ اجْلِسْ يَا عُمَرُ، فَأَبَى عُمَرُ أَنْ يَجْلِسَ. فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَيْهِ وَتَرَكُوا عُمَرَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمَّا بَعْدُ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ، وَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَعْبُدُ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ، قَالَ اللَّهُ {وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ} إِلَى قَوْلِهِ {الشَّاكِرِينَ} وَقَالَ وَاللَّهِ لَكَأَنَّ النَّاسَ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ هَذِهِ الآيَةَ حَتَّى تَلاَهَا أَبُو بَكْرٍ، فَتَلَقَّاهَا مِنْهُ النَّاسُ كُلُّهُمْ فَمَا أَسْمَعُ بَشَرًا مِنَ النَّاسِ إِلاَّ يَتْلُوهَا. فَأَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ عُمَرَ قَالَ وَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ تَلاَهَا فَعَقِرْتُ حَتَّى مَا تُقِلُّنِي رِجْلاَىَ، وَحَتَّى أَهْوَيْتُ إِلَى الأَرْضِ حِينَ سَمِعْتُهُ تَلاَهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ مَاتَ.
Diriwayatkan oleh `Aisyah: Abu Bakar datang dari rumahnya di As-Sunh dengan menunggang kuda. Dia turun dari kudanya dan memasuki Masjid, tetapi tidak bercakap dengan orang ramai sehingga dia masuk ke rumah `Aisyah dan terus pergi kepada Rasulullah (ﷺ) yang telah diselimuti dengan kain Hibra (iaitu sejenis kain Yaman). Kemudian dia menutup muka Nabi (ﷺ) dan tunduk kepadanya, menciumnya dan menangis, sambil berkata, "Biarlah ayah dan ibuku dikorbankan untukmu. Demi Allah, Allah tidak akan sekali-kali menyebabkan kamu mati dua kali. Adapun kematian yang telah ditetapkan untukmu, telah menimpa kamu." Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas: Abu Bakar keluar ketika `Umar bin Al-Khattab sedang bercakap dengan orang ramai. Abu Bakar berkata, "Duduklah, wahai `Umar!" Tetapi `Umar enggan duduk. Maka orang ramai datang kepada Abu Bakar dan meninggalkan `Umar. Abu Bakar berkata, "Seterusnya, jika sesiapa di antara kamu menyembah Muhammad, maka Muhammad telah mati, tetapi jika (sesiapa di antara kamu) menyembah Allah, maka Allah Maha Hidup dan tidak akan mati. Allah berfirman:--"Muhammad tidak lebih daripada seorang Rasul, dan sesungguhnya (ramai) rasul telah meninggal dunia sebelum beliau..(sehingga akhir Ayat)......Allah akan memberi ganjaran kepada orang-orang yang bersyukur." (3.144) Demi Allah, seolah-olah orang ramai tidak pernah tahu bahawa Allah telah menurunkan Ayat ini sebelum ini sehingga Abu Bakar membacanya dan semua orang menerimanya daripadanya, dan aku mendengar semua orang membacanya (ketika itu). Diriwayatkan oleh Az-Zuhri: Sa`id bin Al-Musaiyab memberitahuku bahawa `Umar berkata, "Demi Allah, ketika aku mendengar Abu Bakar membacanya, kakiku tidak dapat menyokongku dan aku jatuh tepat pada saat mendengarnya membacanya, mengisytiharkan bahawa Nabi (ﷺ) telah meninggal dunia.
Sahih Al-Bukhari : 164
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَقْبَلَ عَلَى فَرَسٍ مِنْ مَسْكَنِهِ بِالسُّنْحِ حَتَّى نَزَلَ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَلَمْ يُكَلِّمِ النَّاسَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ، فَتَيَمَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُغَشًّى بِثَوْبِ حِبَرَةٍ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ ثُمَّ أَكَبَّ عَلَيْهِ فَقَبَّلَهُ وَبَكَى. ثُمَّ قَالَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، وَاللَّهِ لاَ يَجْمَعُ اللَّهُ عَلَيْكَ مَوْتَتَيْنِ، أَمَّا الْمَوْتَةُ الَّتِي كُتِبَتْ عَلَيْكَ فَقَدْ مُتَّهَا. قَالَ الزُّهْرِيُّ وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، خَرَجَ وَعُمَرُ يُكَلِّمُ النَّاسَ فَقَالَ اجْلِسْ يَا عُمَرُ، فَأَبَى عُمَرُ أَنْ يَجْلِسَ. فَأَقْبَلَ النَّاسُ إِلَيْهِ وَتَرَكُوا عُمَرَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمَّا بَعْدُ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ، وَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَعْبُدُ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ، قَالَ اللَّهُ {وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ} إِلَى قَوْلِهِ {الشَّاكِرِينَ} وَقَالَ وَاللَّهِ لَكَأَنَّ النَّاسَ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ هَذِهِ الآيَةَ حَتَّى تَلاَهَا أَبُو بَكْرٍ، فَتَلَقَّاهَا مِنْهُ النَّاسُ كُلُّهُمْ فَمَا أَسْمَعُ بَشَرًا مِنَ النَّاسِ إِلاَّ يَتْلُوهَا. فَأَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ عُمَرَ قَالَ وَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ تَلاَهَا فَعَقِرْتُ حَتَّى مَا تُقِلُّنِي رِجْلاَىَ، وَحَتَّى أَهْوَيْتُ إِلَى الأَرْضِ حِينَ سَمِعْتُهُ تَلاَهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ مَاتَ.
Abu Bakar datang dari rumahnya di As-Sunh dengan menunggang kuda. Dia turun dari kudanya dan memasuki Masjid, tetapi tidak bercakap dengan orang ramai sehingga dia menemui `Aisyah dan terus pergi kepada Rasulullah (ﷺ) yang sedang berselimutkan kain Hibra (iaitu sejenis kain Yaman). Kemudian dia menutup muka Nabi dan
tunduk kepadanya, menciumnya dan menangis, sambil berkata, "Biarlah ayah dan ibuku dikorbankan untukmu. Demi
Allah, Allah tidak akan sekali-kali menyebabkan kamu mati dua kali. Adapun kematian yang telah ditetapkan untukmu, telah menimpa
kamu."
Daripada Ibn `Abbas: Abu Bakar keluar ketika `Umar bin Al-Khattab sedang bercakap dengan orang ramai. Abu Bakar berkata, "Duduklah, wahai `Umar!" Tetapi `Umar enggan duduk. Maka orang ramai datang kepada Abu Bakar dan
meninggalkan `Umar. Abu Bakar berkata, "Seterusnya, jika sesiapa di antara kamu menyembah Muhammad, maka Muhammad telah mati, tetapi jika (sesiapa di antara kamu) menyembah Allah, maka Allah Maha Hidup dan tidak akan pernah mati. Allah berfirman:--"Muhammad tidak lebih daripada seorang Rasul, dan sesungguhnya (ramai) rasul telah meninggal dunia sebelum baginda..(sehingga akhir Ayat)......Allah akan memberi ganjaran kepada orang-orang yang bersyukur." (3.144)
Demi Allah, seolah-olah orang ramai tidak pernah tahu bahawa Allah telah menurunkan Ayat ini sebelum ini sehingga Abu Bakar
membacakannya dan semua orang menerimanya daripadanya, dan aku mendengar semua orang membacanya (ketika itu).
Diriwayatkan oleh Az-Zuhri: Sa`id bin Al-Musaiyab memberitahuku bahawa `Umar berkata, "Demi Allah, ketika aku mendengar Abu
Bakr membacanya, kakiku tidak dapat menyokongku dan aku jatuh ketika mendengarnya
membacanya, mengisytiharkan bahawa Nabi (ﷺ) telah mati."
Sahih Al-Bukhari : 165
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ أَبَا بَكْر ٍ ـ رضى الله عنه ـ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَوْتِهِ.
Diriwayatkan oleh Aisyah dan Ibnu Abbas: Abu Bakar mencium Nabi SAW setelah wafatnya.
Sahih Al-Bukhari : 166
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ أَبَا بَكْر ٍ ـ رضى الله عنه ـ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَوْتِهِ.
Diriwayatkan oleh Aisyah dan Ibnu Abbas: Abu Bakar mencium Nabi SAW setelah wafatnya.
Sahih Al-Bukhari : 167
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ أَبَا بَكْر ٍ ـ رضى الله عنه ـ قَبَّلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَوْتِهِ.
Abu Bakar mencium Nabi (ﷺ) selepas kematiannya.
Sahih Al-Bukhari : 168
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَعَلَ يَتَغَشَّاهُ، فَقَالَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ وَاكَرْبَ أَبَاهُ. فَقَالَ لَهَا
" لَيْسَ عَلَى أَبِيكِ كَرْبٌ بَعْدَ الْيَوْمِ ". فَلَمَّا مَاتَ قَالَتْ يَا أَبَتَاهْ، أَجَابَ رَبًّا دَعَاهُ، يَا أَبَتَاهْ مَنْ جَنَّةُ الْفِرْدَوْسِ مَأْوَاهُ، يَا أَبَتَاهْ إِلَى جِبْرِيلَ نَنْعَاهْ. فَلَمَّا دُفِنَ قَالَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ يَا أَنَسُ، أَطَابَتْ أَنْفُسُكُمْ أَنْ تَحْثُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التُّرَابَ
Apabila penyakit Nabi (ﷺ) semakin teruk, baginda tidak sedarkan diri lalu Fatimah berkata, "Oh, betapa susahnya ayahku!" Baginda berkata, "Ayahmu tidak akan lagi susah selepas hari ini." Apabila baginda meninggal dunia, dia berkata, "Wahai Ayah! Siapakah yang telah menyahut panggilan Tuhan yang telah menjemputnya! Wahai Ayah, yang tempat kediamannya ialah Taman Syurga (iaitu Al-Firdaus)! Wahai Ayah! Kami sampaikan berita (kematianmu) ini kepada Jibril." Apabila baginda dikebumikan, Fatimah berkata, "Wahai Anas! Adakah kamu gembira untuk menaburkan tanah di atas Rasulullah (ﷺ)?"
Sahih Al-Bukhari : 169
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ يُونُسُ قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، فِي رِجَالٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهْوَ صَحِيحٌ " إِنَّهُ لَمْ يُقْبَضْ نَبِيٌّ حَتَّى يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، ثُمَّ يُخَيَّرَ ". فَلَمَّا نَزَلَ بِهِ وَرَأْسُهُ عَلَى فَخِذِي غُشِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ، فَأَشْخَصَ بَصَرَهُ إِلَى سَقْفِ الْبَيْتِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الأَعْلَى ". فَقُلْتُ إِذًا لاَ يَخْتَارُنَا. وَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَدِيثُ الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُنَا وَهْوَ صَحِيحٌ قَالَتْ فَكَانَتْ آخِرَ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا " اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الأَعْلَى ".
Ketika Nabi (ﷺ) sihat, baginda selalu berkata, "Tiada jiwa seorang nabi yang ditangkap sehinggalah ditunjukkan tempatnya di Syurga dan kemudian dia diberi pilihan." Ketika kematian menghampirinya ketika kepalanya berada di atas pahaku, baginda tidak sedarkan diri dan kemudian sedar semula. Kemudian baginda memandang siling rumah dan berkata, "Ya Allah! (dengan) sahabat-sahabat yang tertinggi." Aku berkata (pada diriku sendiri), "Oleh itu, dia tidak akan memilih kami." Kemudian aku sedar bahawa apa yang dikatakannya adalah aplikasi daripada riwayat yang biasa disebutnya kepada kami ketika baginda sihat. Perkataan terakhir yang diucapkannya ialah, "Ya Allah! (dengan) sahabat yang tertinggi."
Sahih Al-Bukhari : 170
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ الْيَهُودَ، جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ مِنْهُمْ وَامْرَأَةٍ قَدْ زَنَيَا، فَقَالَ لَهُمْ " كَيْفَ تَفْعَلُونَ بِمَنْ زَنَى مِنْكُمْ ". قَالُوا نُحَمِّمُهُمَا وَنَضْرِبُهُمَا. فَقَالَ " لاَ تَجِدُونَ فِي التَّوْرَاةِ الرَّجْمَ ". فَقَالُوا لاَ نَجِدُ فِيهَا شَيْئًا. فَقَالَ لَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ كَذَبْتُمْ {فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ} فَوَضَعَ مِدْرَاسُهَا الَّذِي يُدَرِّسُهَا مِنْهُمْ كَفَّهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ، فَطَفِقَ يَقْرَأُ مَا دُونَ يَدِهِ وَمَا وَرَاءَهَا، وَلاَ يَقْرَأُ آيَةَ الرَّجْمِ، فَنَزَعَ يَدَهُ عَنْ آيَةِ الرَّجْمِ فَقَالَ مَا هَذِهِ فَلَمَّا رَأَوْا ذَلِكَ قَالُوا هِيَ آيَةُ الرَّجْمِ. فَأَمَرَ بِهِمَا فَرُجِمَا قَرِيبًا مِنْ حَيْثُ مَوْضِعُ الْجَنَائِزِ عِنْدَ الْمَسْجِدِ، فَرَأَيْتُ صَاحِبَهَا يَجْنَأُ عَلَيْهَا يَقِيهَا الْحِجَارَةَ.
Orang-orang Yahudi membawa kepada Nabi (ﷺ) seorang lelaki dan seorang wanita dari kalangan mereka yang telah melakukan hubungan seks haram. Nabi (ﷺ) berkata kepada mereka, "Bagaimanakah kamu biasanya menghukum orang di antara kamu yang telah melakukan hubungan seks haram?" Mereka menjawab, "Kami menghitamkan muka mereka dengan arang dan memukul mereka," Baginda berkata, "Tidakkah kamu menemui perintah Ar-Rajm (iaitu merejam hingga mati) dalam Taurat?" Mereka menjawab, "Kami tidak menemui apa-apa di dalamnya." `Abdullah bin Salam (selepas mendengar perbualan ini) berkata kepada mereka. "Kamu telah berbohong! Bawalah Taurat ke sini dan bacalah jika kamu orang yang benar." (Maka orang-orang Yahudi membawa Taurat). Dan guru agama yang mengajarkannya kepada mereka, meletakkan tangannya di atas Ayat Ar-Rajm dan mula membaca apa yang tertulis di atas dan di bawah tempat yang tersembunyi dengan tangannya, tetapi dia tidak membaca Ayat Ar-Rajm. `Abdullah bin Salam melepaskan tangannya (iaitu guru) daripada
Ayat Ar-Rajm dan berkata, "Apakah ini?" Maka apabila orang Yahudi melihat ayat itu, mereka berkata, "Inilah
Ayat Ar-Rajm." Maka Nabi (ﷺ) memerintahkan supaya kedua-dua penzina itu direjam hingga mati, dan mereka direjam hingga mati berhampiran tempat usungan jenazah diletakkan berhampiran Masjid. Aku melihat temannya
(iaitu penzina) tunduk di atasnya untuk melindunginya daripada batu.
Sahih Al-Bukhari : 171
Muhammad bin Abd al-Rahman Abu al-Aswad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَغَيْرُهُ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الأَسْوَدِ، قَالَ قُطِعَ عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ بَعْثٌ فَاكْتُتِبْتُ فِيهِ، فَلَقِيتُ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ، فَنَهَانِي عَنْ ذَلِكَ أَشَدَّ النَّهْىِ، ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ نَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا مَعَ الْمُشْرِكِينَ يُكَثِّرُونَ سَوَادَ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي السَّهْمُ فَيُرْمَى بِهِ، فَيُصِيبُ أَحَدَهُمْ فَيَقْتُلُهُ أَوْ يُضْرَبُ فَيُقْتَلُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلاَئِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ} الآيَةَ. رَوَاهُ اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ.
Penduduk Madinah terpaksa menyediakan tentera (untuk berperang menentang penduduk Syam semasa khalifah `Abdullah bin Az-Zubair di Mekah), dan saya telah menyertainya; Kemudian saya bertemu dengan `Ikrima, hamba `Ibn `Abbas yang telah dibebaskan, dan memberitahunya (mengenainya), dan dia melarang saya berbuat demikian (iaitu untuk menyertai
tentera itu), lalu berkata, "Ibn `Abbas memberitahu saya bahawa beberapa orang Islam bersama orang musyrik,
meningkatkan bilangan orang musyrik menentang Rasulullah (ﷺ). Sebatang anak panah pernah ditembak yang akan
mengenai salah seorang daripada mereka (orang Islam dalam kumpulan orang musyrik) dan membunuhnya, atau dia akan terkena dan
dibunuh (dengan pedang)." Kemudian Allah mewahyukan:--
"Sesungguhnya! adapun orang-orang yang dibunuh oleh para malaikat ketika mereka menganiaya diri mereka sendiri (dengan tinggal
di kalangan orang-orang kafir)" (4.97) Abu Al-Aswad juga menceritakannya.
Sahih Al-Bukhari : 172
al-Musaiyab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ دَخَلَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَىْ عَمِّ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ". فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ يَا أَبَا طَالِبٍ، أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ ". فَنَزَلَتْ {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ}
Apabila kematian Abu Talib semakin hampir, Nabi (ﷺ) pergi kepadanya sementara Abu Jahal dan `Abdullah bin Abi
Umaiya hadir bersamanya. Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai pakcik, katakanlah: Tiada yang berhak disembah melainkan Allah, supaya aku dapat berhujah untuk kesmu di hadapan Allah." Atas itu, Abu Jahal dan `Abdullah
bin Abu Umaiya berkata, "Wahai Abu Talib! Adakah kamu ingin meninggalkan agama `Abdul Muttalib?" Kemudian Nabi berkata, "Aku akan terus memohon ampun kepada (Allah) untukmu melainkan aku dilarang berbuat demikian."
Kemudian diturunkan:--
'Tidak sepatutnya bagi Nabi (ﷺ) dan orang-orang yang beriman bahawa mereka harus memohon ampun kepada (Allah)
untuk orang-orang musyrik walaupun mereka adalah kerabat, setelah jelas bagi mereka bahawa mereka adalah penghuni
Neraka.' (9.113)
Sahih Al-Bukhari : 173
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَعْوَرُ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ. أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو
" أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَالْكَسَلِ، وَأَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ، وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ، وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ".
Rasulullah (ﷺ) biasa berdoa begini: "Ya Allah! Aku berlindung kepada-Mu daripada kekikiran dan kemalasan; daripada usia tua dan azab kubur; daripada fitnah Dajjal; dan daripada fitnah hidup dan mati."
Sahih Al-Bukhari : 174
Abu Said Al Khudri (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يُؤْتَى بِالْمَوْتِ كَهَيْئَةِ كَبْشٍ أَمْلَحَ فَيُنَادِي مُنَادٍ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ فَيَقُولُ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَقُولُونَ نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، ثُمَّ يُنَادِي يَا أَهْلَ النَّارِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، فَيَقُولُ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَقُولُونَ نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، فَيُذْبَحُ ثُمَّ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ، خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ ثُمَّ قَرَأَ {وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ} وَهَؤُلاَءِ فِي غَفْلَةٍ أَهْلُ الدُّنْيَا {وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ}"
Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Pada Hari Kiamat, maut akan didatangkan dalam bentuk seekor domba jantan hitam putih. Kemudian seorang penyeru akan memanggil, 'Wahai ahli Syurga!' Kemudian mereka akan meregangkan leher mereka dan melihat dengan teliti. Penyeru akan berkata, 'Adakah kamu tahu ini?' Mereka akan berkata, 'Ya, ini adalah Maut.' Pada masa itu mereka semua akan melihatnya. Kemudian akan diumumkan lagi, 'Wahai ahli Neraka!' Mereka akan meregangkan leher mereka dan melihat dengan teliti. Penyeru akan berkata, 'Adakah kamu tahu ini?' Mereka akan berkata, 'Ya, ini adalah Maut.' Dan pada masa itu mereka semua akan melihatnya. Kemudian ia (kambing jantan itu) akan disembelih dan penyeru akan berkata, 'Wahai ahli Syurga! Keabadian untuk kamu dan tiada kematian Wahai ahli Neraka! Keabadian untuk kamu dan tiada kematian.'' Kemudian Nabi membaca:--
'Dan berilah amaran kepada mereka tentang Hari Kesusahan apabila perkara telah diputuskan, sementara (sekarang) mereka berada dalam keadaan
cuai (iaitu ahli dunia) dan mereka tidak beriman.' (19.39)
Sahih Al-Bukhari : 175
Khabbab bin Al-Aratt (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ كُنْتُ رَجُلاً قَيْنًا، وَكَانَ لِي عَلَى الْعَاصِي بْنِ وَائِلٍ دَيْنٌ فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ، فَقَالَ لِي لاَ أَقْضِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ. قَالَ قُلْتُ لَنْ أَكْفُرَ بِهِ حَتَّى تَمُوتَ ثُمَّ تُبْعَثَ. قَالَ وَإِنِّي لَمَبْعُوثٌ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ فَسَوْفَ أَقْضِيكَ إِذَا رَجَعْتُ إِلَى مَالٍ وَوَلَدٍ. قَالَ فَنَزَلَتْ {أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَدًا * أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا * كَلاَّ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا * وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا}.
Aku seorang tukang besi dan Al-Asi Bin Wail berhutang kepadaku, jadi aku pergi kepadanya untuk menuntutnya. Dia berkata kepadaku.
"Aku tidak akan membayar hutangmu sehingga kamu kafir kepada Muhammad." Aku berkata, "Aku tidak akan kafir kepada Muhammad sehingga kamu mati dan kemudian dibangkitkan semula." Dia berkata, "Adakah aku akan dibangkitkan semula selepas kematianku? Jika ya,
aku akan membayarmu (di sana) jika aku menemui kekayaan dan anak-anak." Maka diwahyukan:--
'Pernahkah kamu melihat orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, lalu berkata: 'Aku pasti akan diberi kekayaan dan anak-anak?' Adakah dia mengetahui yang ghaib atau adakah dia telah mengambil perjanjian daripada (Allah) Yang Maha Pemurah? Bahkan!
Kami akan mencatat apa yang dia katakan, dan Kami akan menambah dan menambah hukumannya. Dan Kami akan mewarisi daripadanya semua yang dia bicarakan, dan dia akan menghadap Kami sendirian.' (19.77-80)
Sahih Al-Bukhari : 176
Ibnu Abu Mulaika (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ اسْتَأْذَنَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَبْلَ مَوْتِهَا عَلَى عَائِشَةَ، وَهْىَ مَغْلُوبَةٌ قَالَتْ أَخْشَى أَنْ يُثْنِيَ عَلَىَّ. فَقِيلَ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمِنْ وُجُوهِ الْمُسْلِمِينَ. قَالَتِ ائْذَنُوا لَهُ. فَقَالَ كَيْفَ تَجِدِينَكِ قَالَتْ بِخَيْرٍ إِنِ اتَّقَيْتُ. قَالَ فَأَنْتِ بِخَيْرٍ ـ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ـ زَوْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْكِحْ بِكْرًا غَيْرَكِ، وَنَزَلَ عُذْرُكِ مِنَ السَّمَاءِ. وَدَخَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ خِلاَفَهُ فَقَالَتْ دَخَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَثْنَى عَلَىَّ وَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ نِسْيًا مَنْسِيًّا.
Ibn `Abbas meminta izin untuk melawat Aisyah sebelum kematiannya, dan pada masa itu dia berada dalam keadaan
penyakit. Dia kemudian berkata, "Aku takut dia akan memujiku terlalu banyak." Dan kemudian dikatakan kepadanya, "Dia adalah
sepupu Rasulullah (ﷺ) dan salah seorang Muslim terkemuka." Kemudian dia berkata, "Biarkan dia
masuk." (Apabila dia masuk) dia berkata, "Apa khabar?" Dia menjawab, "Aku baik-baik saja jika aku takut (kepada Allah)." Ibn
`Abbas berkata, "Insya-Allah, kamu baik-baik saja kerana kamu adalah isteri Rasulullah (ﷺ) dan dia tidak
menikahi mana-mana anak dara kecuali kamu dan bukti kesucianmu telah diturunkan dari Syurga." Kemudian
Ibn Az-Zubair masuk selepasnya dan `Aisyah berkata kepadanya, "Ibn `Abbas datang kepadaku dan memujiku
dengan sangat, tetapi aku berharap aku menjadi sesuatu yang dilupakan dan tidak kelihatan."
Sahih Al-Bukhari : 177
al-Musaiyab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهِ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فَقَالَ " أَىْ عَمِّ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ". فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيُعِيدَانِهِ بِتِلْكَ الْمَقَالَةِ حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبَى أَنْ يَقُولُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَاللَّهِ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ ". فَأَنْزَلَ اللَّهُ {مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ} وَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم {إِنَّكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ}. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ {أُولِي الْقُوَّةِ} لاَ يَرْفَعُهَا الْعُصْبَةُ مِنَ الرِّجَالِ. {لَتَنُوءُ} لَتُثْقِلُ. {فَارِغًا} إِلاَّ مِنْ ذِكْرِ مُوسَى. {الْفَرِحِينَ} الْمَرِحِينَ. {قُصِّيهِ} اتَّبِعِي أَثَرَهُ، وَقَدْ يَكُونُ أَنْ يَقُصَّ الْكَلاَمَ {نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ}. {عَنْ جُنُبٍ} عَنْ بُعْدٍ عَنْ جَنَابَةٍ وَاحِدٌ، وَعَنِ اجْتِنَابٍ أَيْضًا، يَبْطِشُ وَيَبْطُشُ. {يَأْتَمِرُونَ} يَتَشَاوَرُونَ. الْعُدْوَانُ وَالْعَدَاءُ وَالتَّعَدِّي وَاحِدٌ. {آنَسَ} أَبْصَرَ. الْجِذْوَةُ قِطْعَةٌ غَلِيظَةٌ مِنَ الْخَشَبِ، لَيْسَ فِيهَا لَهَبٌ، وَالشِّهَابُ فِيهِ لَهَبٌ. وَالْحَيَّاتُ أَجْنَاسٌ الْجَانُّ وَالأَفَاعِي وَالأَسَاوِدُ. {رِدْءًا} مُعِينًا. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ {يُصَدِّقُنِي} وَقَالَ غَيْرُهُ {سَنَشُدُّ} سَنُعِينُكَ كُلَّمَا عَزَّزْتَ شَيْئًا فَقَدْ جَعَلْتَ لَهُ عَضُدًا. مَقْبُوحِينَ مُهْلَكِينَ. {وَصَّلْنَا} بَيَّنَّاهُ وَأَتْمَمْنَاهُ. {يُجْبَى} يُجْلَبُ .{بَطِرَتْ} أَشِرَتْ. {فِي أُمِّهَا رَسُولاً} أُمُّ الْقُرَى مَكَّةُ وَمَا حَوْلَهَا. {تُكِنُّ} تُخْفِي. أَكْنَنْتُ الشَّىْءَ أَخْفَيْتُهُ، وَكَنَنْتُهُ أَخْفَيْتُهُ وَأَظْهَرْتُهُ. {وَيْكَأَنَّ اللَّهَ} مِثْلُ أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ {يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ} يُوَسِّعُ عَلَيْهِ وَيُضَيِّقُ عَلَيْهِ.
Ketika Abu Talib sedang nazak, Rasulullah (ﷺ) datang kepadanya dan mendapati bersamanya, Abu Jahal dan Abdullah bin Abi Umaiya bin Al-Mughira. Rasulullah (ﷺ) berkata, "Wahai pakcik! Katakanlah: Tiada yang berhak disembah melainkan Allah, satu kalimah yang akan aku pertahankan kamu di hadapan Allah." Kemudian Abu Jahal dan Abdullah bin Abi Umaiya berkata kepada Abu Talib, "Adakah kamu akan meninggalkan agama Abdul Muttalib sekarang?" Rasulullah (ﷺ) terus mengajaknya untuk mengucapkan kalimah itu sementara dua orang yang lain terus mengulangi kalimah mereka di hadapannya sehingga Abu Talib berkata sebagai perkara terakhir yang dikatakannya kepada mereka, "Aku berpegang pada agama Abdul Muttalib," dan enggan berkata: Tiada yang berhak disembah melainkan Allah. Setelah itu, Rasulullah (ﷺ) berkata, "Demi Allah, aku akan terus memohon keampunan kepada Allah untukmu kecuali aku dilarang berbuat demikian." Maka Allah mewahyukan:--
'Tidaklah sepatutnya bagi Nabi (ﷺ) dan orang-orang yang beriman untuk memohon keampunan kepada (Allah) untuk orang-orang musyrik.' (9.113) Dan kemudian Allah mewahyukan secara khusus tentang Abu Talib:--'Sesungguhnya engkau (wahai Muhammad) tidak memberi petunjuk kepada sesiapa yang engkau sukai, tetapi Allah memberi petunjuk kepada sesiapa yang Dia kehendaki.' (28.56)
Sahih Al-Bukhari : 178
Abu Salama (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبُو هُرَيْرَةَ جَالِسٌ عِنْدَهُ فَقَالَ أَفْتِنِي فِي امْرَأَةٍ وَلَدَتْ بَعْدَ زَوْجِهَا بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً. فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ آخِرُ الأَجَلَيْنِ. قُلْتُ أَنَا {وَأُولاَتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ} قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي ـ يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ ـ فَأَرْسَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ غُلاَمَهُ كُرَيْبًا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا فَقَالَتْ قُتِلَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةِ وَهْىَ حُبْلَى، فَوَضَعَتْ بَعْدَ مَوْتِهِ بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَخُطِبَتْ فَأَنْكَحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو السَّنَابِلِ فِيمَنْ خَطَبَهَا.
Seorang lelaki datang kepada Ibn `Abbas ketika Abu Hurairah sedang duduk bersamanya dan berkata, "Berikan saya keputusan anda
mengenai seorang wanita yang melahirkan bayi empat puluh hari selepas kematian suaminya." Ibn `Abbas berkata,
"Ini menunjukkan berakhirnya salah satu daripada dua tempoh haid yang ditetapkan." Saya berkata "Bagi mereka yang hamil, tempoh haid mereka
adalah sehingga mereka melahirkan anak." Abu Hurairah berkata, "Saya bersetuju dengan sepupu saya (Abu
Salama)." Kemudian Ibn `Abbas menghantar hambanya, Kuraib kepada Um Salama untuk bertanya kepadanya (mengenai perkara ini).
Dia menjawab. "Suami Subai'a al Aslamiya terbunuh ketika dia sedang hamil, dan dia
melahirkan bayi empat puluh hari selepas kematiannya. Kemudian dia dilamar dan Rasulullah ﷺ
menikahinya (dengan seseorang). Abu As-Sanabil adalah salah seorang daripada mereka yang melamarnya".
Sahih Al-Bukhari : 179
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ سَأَلَهُمْ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} قَالُوا فَتْحُ الْمَدَائِنِ وَالْقُصُورِ قَالَ مَا تَقُولُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ أَجَلٌ أَوْ مَثَلٌ ضُرِبَ لِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم نُعِيَتْ لَهُ نَفْسُهُ.
`Umar bertanya kepada orang ramai tentang Firman Allah:
'Bilakah datangnya Pertolongan Allah (kepadamu wahai Muhammad terhadap musuhmu) dan penaklukan
Mekah.' (110.1) Mereka menjawab, "Ia menunjukkan penaklukan bandar-bandar dan istana-istana (oleh orang Islam) pada masa hadapan."
`Umar berkata, "Apa pendapatmu tentangnya, wahai Ibn `Abbas?" Aku menjawab, "(Surat ini) menunjukkan
pengakhiran hayat Muhammad. Melaluinya dia dimaklumkan tentang hampirnya kematiannya."
Sahih Al-Bukhari : 180
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ عُمَرُ يُدْخِلُنِي مَعَ أَشْيَاخِ بَدْرٍ، فَكَأَنَّ بَعْضَهُمْ وَجَدَ فِي نَفْسِهِ فَقَالَ لِمَ تُدْخِلُ هَذَا مَعَنَا وَلَنَا أَبْنَاءٌ مِثْلُهُ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّهُ مِنْ حَيْثُ عَلِمْتُمْ. فَدَعَا ذَاتَ يَوْمٍ ـ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُمْ ـ فَمَا رُئِيتُ أَنَّهُ دَعَانِي يَوْمَئِذٍ إِلاَّ لِيُرِيَهُمْ. قَالَ مَا تَقُولُونَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} فَقَالَ بَعْضُهُمْ أُمِرْنَا نَحْمَدُ اللَّهَ وَنَسْتَغْفِرُهُ، إِذَا نُصِرْنَا وَفُتِحَ عَلَيْنَا. وَسَكَتَ بَعْضُهُمْ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا فَقَالَ لِي أَكَذَاكَ تَقُولُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لاَ. قَالَ فَمَا تَقُولُ قُلْتُ هُوَ أَجَلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْلَمَهُ لَهُ، قَالَ {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} وَذَلِكَ عَلاَمَةُ أَجَلِكَ {فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا}. فَقَالَ عُمَرُ مَا أَعْلَمُ مِنْهَا إِلاَّ مَا تَقُولُ.
`Umar biasa menyuruhku duduk bersama orang-orang tua yang telah berperang dalam Perang Badar. Sebahagian daripada mereka merasakannya (tidak menyukainya) dan berkata kepada `Umar, "Mengapa kamu membawa budak ini untuk duduk bersama kami sedangkan kami mempunyai
anak lelaki sepertinya?" `Umar menjawab, "Kerana apa yang kamu ketahui tentang kedudukannya (iaitu pengetahuan agamanya.)" Pada suatu hari `Umar memanggilku dan menyuruhku duduk di antara orang-orang itu; dan aku fikir
dia memanggilku hanya untuk menunjukkan kepada mereka. (pengetahuan agamaku). `Umar kemudian bertanya kepada mereka (di hadapanku). "Apakah pendapat kamu tentang tafsiran Firman Allah:
'Bilakah datang pertolongan Allah (kepadamu wahai Muhammad terhadap musuhmu) dan penaklukan (Mekah).'" (110.1) Sebahagian daripada mereka berkata, "Kita diperintahkan untuk memuji Allah dan memohon keampunan-Nya apabila Pertolongan Allah dan penaklukan (Mekah) datang kepada kita." Sebahagian yang lain diam dan tidak berkata apa-apa. `Umar bertanya kepadaku, "Adakah kamu berkata begitu, wahai Ibn `Abbas?" Aku menjawab, "Tidak." Dia berkata, "Kalau begitu, apa yang kamu katakan?" Aku menjawab, "Itulah tanda kematian Rasulullah (ﷺ) yang telah dimaklumkan oleh Allah kepadanya. Allah berfirman:--
'(Wahai Muhammad) Apabila datang pertolongan Allah (kepadamu menentang musuhmu) dan penaklukan (Mekah) (yang merupakan tanda kematianmu). Hendaklah kamu memuji Tuhanmu dan memohon keampunan-Nya, dan Dialah Yang Maha Menerima Taubat dan Maha Mengampuni.' (110.3) `Umar berkata, "Aku tidak tahu apa-apa mengenainya selain daripada apa yang kamu katakan."