Hadis Tentang Honest

102 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 21
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌سِنَانٍ، ‌حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا ضُيِّعَتِ الأَمَانَةُ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ كَيْفَ إِضَاعَتُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِذَا أُسْنِدَ الأَمْرُ إِلَى غَيْرِ أَهْلِهِ، فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ‌bersabda, ‌"Apabila ‌kejujuran hilang, maka tunggulah kiamat." Ditanya, "Bagaimana kejujuran akan hilang, wahai Rasulullah (ﷺ)?" Beliau menjawab, "Apabila kuasa diberikan kepada mereka yang tidak berhak menerimanya, maka tunggulah kiamat."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #6496 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 22
Huzaifah bin Al-Yaman (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌كَثِيرٍ، ​أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا حُذَيْفَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ، حَدَّثَنَا ‏"‏ أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ، ثُمَّ عَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ عَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ‏"‏‏.‏ وَحَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِهَا قَالَ ‏"‏ يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ، فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ أَثَرِ الْوَكْتِ، ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ فَيَبْقَى أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ، كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَ، فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا، وَلَيْسَ فِيهِ شَىْءٌ، فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ فَلاَ يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ، فَيُقَالُ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا‏.‏ وَيُقَالُ لِلرَّجُلِ مَا أَعْقَلَهُ وَمَا أَظْرَفَهُ وَمَا أَجْلَدَهُ‏.‏ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ، وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيَّكُمْ بَايَعْتُ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا رَدَّهُ الإِسْلاَمُ، وَإِنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا رَدَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ أُبَايِعُ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏"‏‏.‏ قَالَ الْفِرَبْرِيُّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ حَدَّثْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عَاصِمٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدٍ يَقُولُ قَالَ الأَصْمَعِيُّ وَأَبُو عَمْرٍو وَغَيْرُهُمَا جَذْرُ قُلُوبِ الرِّجَالِ الْجَذْرُ الأَصْلُ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ، وَالْوَكْتُ أَثَرُ الشَّىْءِ الْيَسِيرُ مِنْهُ، وَالْمَجْلُ أَثَرُ الْعَمَلِ فِي الْكَفِّ إِذَا غَلُظَ‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ‌menceritakan ‌kepada ​kami dua riwayat, yang satu telah aku lihat (berlaku) dan aku sedang menunggu yang satu lagi. Baginda menceritakan bahawa kejujuran terpelihara di dalam akar hati manusia (pada mulanya) dan kemudian mereka mempelajarinya (kejujuran) daripada al-Quran, dan kemudian mereka mempelajarinya daripada Sunnah (tradisi) Nabi. Dia juga memberitahu kami tentang kehilangannya, dengan berkata, "Seorang lelaki akan tidur di mana kejujuran akan diambil dari hatinya, dan hanya kesannya yang akan tinggal, menyerupai kesan api. Kemudian dia akan tidur di mana baki kejujuran juga akan diambil (dari hatinya) dan kesannya akan menyerupai lepuh yang timbul di atas permukaan kulit, apabila bara api menyentuh kaki seseorang; dan sebenarnya, lepuh ini tidak mengandungi apa-apa. Maka akan datang suatu hari ketika orang ramai akan berurusan antara satu sama lain tetapi hampir tidak akan ada orang yang boleh dipercayai di antara mereka. Kemudian akan dikatakan bahawa dalam puak si anu ada si anu yang jujur, dan seorang lelaki akan dikagumi kerana kecerdasan, adab dan kekuatannya, walaupun sebenarnya dia tidak akan mempunyai iman setanding biji sawi di hatinya." Pencerita itu menambah: Telah datang kepadaku suatu masa di mana aku tidak kisah berurusan dengan sesiapa pun di antara kamu, kerana jika dia seorang Muslim, agamanya akan menghalangnya daripada menipu; dan jika dia seorang Kristian, pemerintahnya yang beragama Islam akan menghalangnya daripada menipu; tetapi hari ini saya tidak boleh berurusan kecuali dengan si fulan dan si fulan. (Lihat Hadis No. 208, Jilid 9)
Huzaifah bin Al-Yaman (RA) Sahih Al-Bukhari #6497 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 23
Zahdam bin Mudharrab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​عَنْ ​يَحْيَى، ​عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ، حَدَّثَنَا زَهْدَمُ بْنُ مُضَرِّبٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَيْرُكُمْ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ـ قَالَ عِمْرَانُ لاَ أَدْرِي ذَكَرَ ثِنْتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا بَعْدَ قَرْنِهِ ـ ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ يَنْذُرُونَ وَلاَ يَفُونَ، وَيَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ‏"‏‏.‏
`Imran ‌bin ​Hussain ​berkata, ​"Nabi (ﷺ) berkata, 'Yang terbaik di antara kamu adalah generasiku, dan yang kedua terbaik adalah mereka yang akan mengikuti mereka, dan kemudian mereka yang akan mengikuti generasi kedua." `Imran menambah, "Saya tidak ingat sama ada baginda menyebut dua atau tiga (generasi) selepas generasinya. Baginda menambah, 'Kemudian akan datang beberapa orang yang akan bernazar tetapi tidak menunaikannya; dan mereka akan menjadi tidak jujur dan tidak akan dipercayai, dan mereka akan memberi kesaksian mereka tanpa diminta untuk memberi kesaksian mereka, dan kegemukan akan muncul di kalangan mereka.' "
Zahdam bin Mudharrab (RA) Sahih Al-Bukhari #6695 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 24
Huzaifah bin Al-Yaman (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​كَثِيرٍ، ‌أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا حُذَيْفَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ حَدَّثَنَا ‏"‏ أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ، ثُمَّ عَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ عَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ‏"‏‏.‏ وَحَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِهَا قَالَ ‏"‏ يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ، فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ أَثَرِ الْوَكْتِ، ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ فَيَبْقَى فِيهَا أَثَرُهَا مِثْلَ أَثَرِ الْمَجْلِ، كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَ، فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَىْءٌ، وَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ فَلاَ يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ فَيُقَالُ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا‏.‏ وَيُقَالُ لِلرَّجُلِ مَا أَعْقَلَهُ، وَمَا أَظْرَفَهُ، وَمَا أَجْلَدَهُ، وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ، وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ، وَلاَ أُبَالِي أَيُّكُمْ بَايَعْتُ، لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا رَدَّهُ عَلَىَّ الإِسْلاَمُ، وَإِنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا رَدَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ، وَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ أُبَايِعُ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ​menceritakan ​kepada ‌kami, dua riwayat kenabian yang salah satunya telah saya lihat terlaksana dan saya sedang menunggu terlaksananya yang lain. Nabi (ﷺ) memberitahu kami bahawa keutamaan kejujuran berasal dari akar hati manusia (daripada Allah) dan kemudian mereka mempelajarinya daripada al-Quran dan kemudian mereka mempelajarinya daripada Sunnah (hadis Nabi). Nabi (ﷺ) selanjutnya memberitahu kita bagaimana kejujuran itu akan dicabut: Baginda berfirman: "Manusia akan tidur di mana kejujuran akan dicabut dari hatinya dan hanya kesannya akan kekal di hatinya seperti kesan titik gelap; kemudian manusia akan tidur, di mana kejujuran akan semakin berkurangan, sehingga kesannya akan menyerupai kesan lepuh seperti apabila bara api dijatuhkan ke atas kaki seseorang yang akan menyebabkannya bengkak, dan seseorang akan melihatnya bengkak tetapi tidak ada apa-apa di dalamnya. Orang ramai akan menjalankan perniagaan mereka tetapi hampir tidak ada orang yang boleh dipercayai. Akan dikatakan, 'dalam suku itu-dan-itu ada seorang lelaki yang jujur,' dan kemudian akan dikatakan tentang seseorang, 'Betapa bijak, sopan dan kuatnya dia!' Walaupun dia tidak akan mempunyai iman yang setanding walaupun sebiji biji sawi di dalam hatinya." Tidak syak lagi, telah datang kepadaku suatu masa di mana aku tidak keberatan berurusan (tawar-menawar) dengan sesiapa pun di antara kamu, kerana jika dia seorang Muslim, Islamnya akan memaksanya untuk membayar apa yang sepatutnya kepadaku, dan jika dia seorang Kristian, pegawai Muslim itu akan memaksanya untuk membayar apa yang sepatutnya kepadaku, tetapi hari ini aku tidak berurusan kecuali dengan orang itu.
Huzaifah bin Al-Yaman (RA) Sahih Al-Bukhari #7086 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 25
Ma'qil (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​نُعَيْمٍ، ​حَدَّثَنَا ‌أَبُو الأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زِيَادٍ، عَادَ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ عَبْدٍ اسْتَرْعَاهُ اللَّهُ رَعِيَّةً، فَلَمْ يَحُطْهَا بِنَصِيحَةٍ، إِلاَّ لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏
Aku ​mendengar ​Nabi ​(ﷺ) ‌bersabda, "Sesiapa yang telah diberikan kuasa oleh Allah untuk memerintah beberapa kaum dan dia tidak menjaga mereka dengan cara yang jujur, dia tidak akan pernah merasai bau syurga."
Ma'qil (RA) Sahih Al-Bukhari #7150 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 26
Huzaifah bin Al-Yaman (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سُلَيْمَانُ ​بْنُ ​حَرْبٍ، ‌حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَهْلِ نَجْرَانَ ‏ "‏ لأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلاً أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ ‏"‏‏.‏ فَاسْتَشْرَفَ لَهَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​berkata ​kepada ‌penduduk Najran, "Aku akan mengutuskan kepada kamu seorang yang jujur dan benar-benar boleh dipercayai." Sahabat Nabi (ﷺ) masing-masing ingin menjadi orang itu, tetapi Nabi (ﷺ) mengutus Abu Ubaidah.
Huzaifah bin Al-Yaman (RA) Sahih Al-Bukhari #7254 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 27
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سُلَيْمَانُ ​بْنُ ​حَرْبٍ، ​حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ، وَأَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​bersabda, ​"Bagi ​setiap umat ada seorang Amin (orang yang jujur dan boleh dipercayai) dan Amin bagi umat ini ialah Abu 'Ubaidah."
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #7255 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 28
Huzaifah bin Al-Yaman (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَلِيُّ ​بْنُ ‌عَبْدِ ‌اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَأَلْتُ الأَعْمَشَ فَقَالَ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، يَقُولُ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ مِنَ السَّمَاءِ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ، وَنَزَلَ الْقُرْآنُ فَقَرَءُوا الْقُرْآنَ وَعَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ​bersabda ‌kepada ‌kami, "Kejujuran turun dari Langit dan menetap di akar hati manusia (orang-orang beriman), lalu Al-Quran diturunkan dan orang-orang membaca Al-Quran, (dan mempelajarinya daripadanya) dan juga mempelajarinya daripada Sunnah." Kedua-dua Al-Quran dan Sunnah menguatkan kejujuran mereka (orang-orang beriman). (Lihat Hadis No. 208)
Huzaifah bin Al-Yaman (RA) Sahih Al-Bukhari #7276 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 29
Malik bin Aus al-Nasri (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ​يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ النَّصْرِيُّ، وَكَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي ذِكْرًا مِنْ ذَلِكَ فَدَخَلْتُ عَلَى مَالِكٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ أَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَدَخَلُوا فَسَلَّمُوا وَجَلَسُوا‏.‏ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمَا‏.‏ قَالَ الْعَبَّاسُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ الظَّالِمِ‏.‏ اسْتَبَّا‏.‏ فَقَالَ الرَّهْطُ عُثْمَانُ وَأَصْحَابُهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الآخَرِ‏.‏ فَقَالَ اتَّئِدُوا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهُ‏.‏ قَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي مُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَالِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{‏مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ‏}‏ الآيَةَ، فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ وَلاَ اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ، وَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ حَيَاتَهُ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ فَقَالُوا نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا اللَّهَ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَبَضَهَا أَبُو بَكْرٍ فَعَمِلَ فِيهَا بِمَا عَمِلَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنْتُمَا حِينَئِذٍ ـ وَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ ـ تَزْعُمَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ فِيهَا كَذَا، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ فِيهَا صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ‏.‏ فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا عَلَى كَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، وَأَتَانِي هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا، عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ تَعْمَلاَنِ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِمَا عَمِلَ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ وَبِمَا عَمِلْتُ فِيهَا مُنْذُ وَلِيتُهَا، وَإِلاَّ فَلاَ تُكَلِّمَانِي فِيهَا‏.‏ فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا بِذَلِكَ‏.‏ فَدَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْهِمَا بِذَلِكَ قَالَ الرَّهْطُ نَعَمْ‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ فَوَالَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لاَ أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَادْفَعَاهَا إِلَىَّ، فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهَا‏.‏
Aku ​terus ‌berjalan ‌sehingga ​aku menemui `Umar (dan ketika aku sedang duduk di sana), penjaga pintu gerbangnya, Yarfa, datang kepadanya dan berkata, "`Uthman, `Abdur-Rahman, Az-Zubair dan Sa`d meminta izinmu untuk masuk." `Umar membenarkan mereka. Maka mereka masuk, memberi salam, dan duduk. (Selepas beberapa ketika penjaga pintu datang) dan berkata, "Haruskah aku menerima `Ali dan `Abbas?" `Umar membenarkan mereka masuk. Al-`Abbas berkata, "Wahai Ketua orang-orang mukmin! Berilah keputusan antara aku dan penindas (`Ali)." Kemudian terjadilah perselisihan (mengenai harta Bani Nadir) antara mereka (`Abbas dan `Ali). `Uthman dan para sahabatnya berkata, "Wahai Ketua orang-orang mukmin! Berilah keputusan antara mereka dan jauhilah antara satu sama lain." `Umar berkata, "Bersabarlah! berdoalah kepadamu demi Allah, yang dengan izin-Nya Langit dan Bumi Ada!" Tahukah kamu bahawa Rasulullah (ﷺ) telah bersabda, 'Harta kami tidak boleh diwarisi, dan apa sahaja yang kami tinggalkan hendaklah diberikan sebagai sedekah,' dan dengan ini Rasulullah (ﷺ) bermaksud dirinya sendiri?" Maka kumpulan itu berkata, "Beliau benar-benar berkata demikian." `Umar kemudian menghadap `Ali dan `Abbas dan berkata, "Aku memohon kepada kamu berdua demi Allah, adakah kamu berdua tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) telah berkata demikian?" Mereka berdua menjawab, "Ya". `Umar kemudian berkata, "Sekarang aku sedang bercakap dengan kamu tentang perkara ini (secara terperinci)." Allah mengurniakan sebahagian daripada kekayaan ini kepada Rasulullah (ﷺ) yang tidak diberikan-Nya kepada sesiapa pun, seperti yang difirmankan oleh Allah: 'Apa yang Allah kurniakan sebagai Fai (Harta Rampasan) kepada Rasul-Nya yang kamu tidak melakukan sebarang ekspedisi untuknya... ' (59.6) Jadi harta itu sepenuhnya ditujukan untuk Rasulullah (ﷺ), namun baginda tidak mengumpulnya dan mengabaikan kamu, dan juga tidak menahannya dengan pengecualian kamu, tetapi baginda memberikannya kepada kamu dan mengagihkannya di antara kamu sehingga tinggal sebahagian daripadanya, dan Nabi, biasa membelanjakan sebahagian daripadanya sebagai perbelanjaan tahunan keluarganya dan kemudian mengambil apa yang tinggal daripadanya dan membelanjakannya seperti yang dilakukannya dengan kekayaan Allah (yang lain). Nabi (ﷺ) berbuat demikian sepanjang hayatnya, dan aku bermohon kepada kamu berdua dengan nama Allah, adakah kamu tahu itu?" Mereka menjawab, "Ya." `Umar kemudian berkata kepada `Ali dan `Abbas, "Aku bermohon kepada kamu berdua dengan nama Allah, adakah kamu tahu itu?" Kedua-duanya menjawab, "Ya." `Umar menambah, "Kalau begitu Allah membawa Rasul-Nya kepada-Nya. Abu Bakar kemudian berkata, 'Aku adalah pengganti Rasulullah (ﷺ)' dan mengambil alih semua harta Nabi dan melupuskannya dengan cara yang sama seperti yang biasa dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ), dan kamu hadir ketika itu." Kemudian dia berpaling kepada `Ali dan `Abbas dan berkata, "Kamu berdua mendakwa bahawa Abu Bakar melakukan si fulan dalam menguruskan harta itu, tetapi Allah tahu bahawa Abu Bakar seorang yang jujur, soleh, bijak, dan mengikuti apa yang benar dalam menguruskannya. Kemudian Allah membawa Abu Bakar kepada-Nya, 'Aku berkata: Aku adalah pengganti Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar.' Jadi aku mengambil alih harta itu selama dua tahun dan menguruskannya dengan cara yang sama seperti yang biasa dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ), dan Abu Bakar. Kemudian kamu berdua (`Ali dan `Abbas) datang kepadaku dan meminta perkara yang sama! (Wahai `Abbas! Kamu datang kepadaku untuk meminta bahagian kamu berdua. dari harta anak saudara lelaki; dan ini (`Ali) datang kepadaku meminta bahagian isterinya dari harta bapanya, dan aku berkata kepada kamu berdua, 'Jika kamu berdua mahu, aku akan menyerahkan ia ke dalam jagaan kamu dengan syarat kamu berdua akan menguruskannya dengan cara yang sama seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar dan seperti yang telah aku lakukan sejak aku mengambil alih pengurusannya; jika tidak, jangan bercakap dengan aku lagi mengenainya.' Kemudian kamu berdua berkata, 'Berikan kepada kami dengan (syarat) itu.' Jadi aku memberikannya kepada kamu dengan syarat itu. Sekarang aku memohon kepada kamu demi Allah, bukankah aku telah memberikannya kepada mereka dengan syarat itu?" Kumpulan itu (yang telah bercakap) menjawab, "Ya." `Umar kemudian berkata kepada `Abbas dan `Ali sambil berkata, "Aku merayu kepada kamu berdua dengan Allah, bukankah aku telah memberikan kamu semua harta itu dengan syarat itu?" Mereka berkata, "Ya." `Umar kemudian berkata, "Adakah kamu sekarang mencari keputusan daripadaku selain itu? Demi Dia yang dengan-Nya Dengan izin adanya Langit dan Bumi, aku tidak akan memberikan keputusan selain itu sehinggalah Kiamat tiba; dan jika kamu berdua tidak dapat menguruskan harta ini, maka kamu boleh mengembalikannya kepadaku, dan aku akan mencukupinya bagi pihak kamu." (Lihat, Hadis No. 326, Jilid 4)
Malik bin Aus al-Nasri (RA) Sahih Al-Bukhari #7305 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 30
Abu Hurairah (RA)
Sahih
وَقَالَ ‌خَالِدُ ​بْنُ ​مَخْلَدٍ ‌حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ تَصَدَّقَ بِعَدْلِ تَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ، وَلاَ يَصْعَدُ إِلَى اللَّهِ إِلاَّ الطَّيِّبُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَتَقَبَّلُهَا بِيَمِينِهِ، ثُمَّ يُرَبِّيهَا لِصَاحِبِهِ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ، حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ ‏"‏‏.‏ وَرَوَاهُ وَرْقَاءُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلاَ يَصْعَدُ إِلَى اللَّهِ إِلاَّ الطَّيِّبُ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ​bersabda, ​"Jika ‌seseorang bersedekah dengan sebiji kurma daripada wang yang diperolehnya dengan jujur --- kerana tiada sesuatu yang naik kepada Allah melainkan kebaikan ---- maka Allah akan mengambilnya di Tangan Kanan-Nya (Tangan Kanan) dan mengangkatnya kepada pemiliknya seperti mana-mana seorang daripada kamu mengangkat seekor kuda kecil, sehingga ia menjadi seperti gunung." Abu Hurairah berkata: Nabi. bersabda, "Tiada sesuatu yang naik kepada Allah melainkan kebaikan."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #7430 Sahih
Sahih Muslim : 31
Abu Hurairah (RA)
Sahih
وَحَدَّثَنَا ‌هَارُونُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ ‌الأَيْلِيُّ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، - قَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، أَنَّ أَبَا السَّائِبِ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَغْتَسِلُ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ كَيْفَ يَفْعَلُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ يَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلاً ‏.‏
Diriwayatkan ‌daripada ​Abu ​Hurairah ‌bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesiapa yang mengangkat senjata menentang kami, bukanlah sebahagian daripada kami dan sesiapa yang berlaku curang terhadap kami, bukanlah sebahagian daripada kami.
Abu Hurairah (RA) Sahih Muslim #283 Sahih
Sahih Muslim : 32
Sahih
حَدَّثَنَا ‌شَيْبَانُ ​بْنُ ​فَرُّوخَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ عَادَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ الْمُزَنِيَّ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ ‏.‏ قَالَ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوْ عَلِمْتُ أَنَّ لِي حَيَاةً مَا حَدَّثْتُكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْتَرْعِيهِ اللَّهُ رَعِيَّةً يَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ إِلاَّ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏
Hasan ‌melaporkan: ​'Ubaidullah ​b. ‌Ziyad telah menziarahi Ma'qil b. Yasar Muzani ketika sakit yang menyebabkan beliau meninggal dunia (kemudian). (Pada ketika ini) Ma'qil berkata: Aku akan menceritakan kepada kamu sebuah hadith yang telah aku dengar daripada Rasulullah (ﷺ) dan yang tidak akan aku sampaikan jika aku tahu bahawa aku akan hidup. Sesungguhnya aku telah mendengar Rasulullah (ﷺ) berkata: Tiada seorang pun di antara hamba sahaya yang diamanahkan dengan urusan rakyatnya lalu dia meninggal dunia dalam keadaan yang menyebabkan dia tidak jujur dalam urusannya dengan orang-orang yang diperintahnya sehingga syurga tidak diharamkan baginya.
Sahih Muslim #363 Sahih
Sahih Muslim : 33
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ​بْنُ ​عُثْمَانَ ​النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، مُنْذُ حِينٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ دَاجِنَةً كَانَتْ لِبَعْضِ نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَاتَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَّ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏
Hasan ‌melaporkan: ​Ubaidullah ​b. ​Ziyad pergi berjumpa Ma'qil b. Yasir dan dia sedang sakit. Dia ('Ubaidullah) bertanya (tentang kesihatannya) dan dia (Ma'qil) menjawab: Aku menceritakan kepadamu sebuah hadith yang aku elakkan daripada menceritakannya kepadamu (sebelum ini). Sesungguhnya Rasulullah (ﷺ) berkata: Allah tidak menyerahkan kepada hamba-Nya tanggungjawab menguruskan urusan rakyatnya dan dia mati sebagai seorang (pemerintah) yang tidak jujur, tetapi syurga diharamkan oleh Allah untuk orang seperti itu (pemerintah). Dia (Ibn Ziyad) berkata: Mengapa kamu tidak menceritakannya kepadaku sebelum ini? Dia menjawab: Aku (sebenarnya) tidak menceritakannya kepadamu kerana tidak (patut) bagiku untuk menceritakannya kepadamu.
Sahih Muslim #364 Sahih
Sahih Muslim : 34
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌بَكْرِ ​بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ حَدَّثَنَا ‏"‏ أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جِذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ ثُمَّ نَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ وَعَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِ الأَمَانَةِ قَالَ ‏"‏ يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَىْءٌ - ثُمَّ أَخَذَ حَصًى فَدَحْرَجَهُ عَلَى رِجْلِهِ - فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ لاَ يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا ‏.‏ حَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَجْلَدَهُ مَا أَظْرَفَهُ مَا أَعْقَلَهُ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيَّكُمْ بَايَعْتُ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ دِينُهُ وَلَئِنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا أَوْ يَهُودِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ وَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ لأُبَايِعَ مِنْكُمْ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏.‏
Huzaifah ​melaporkan: ‌Rasulullah ​(ﷺ) ‌menceritakan kepada kami dua hadis. Aku telah melihat satu (yang dikristalisasikan menjadi kenyataan), dan aku sedang menunggu yang lain. Baginda memberitahu kami: Kepercayaan turun ke lubuk hati manusia. Kemudian Al-Quran diturunkan dan mereka belajar daripada Al-Quran dan mereka belajar daripada Sunnah. Kemudian baginda (Nabi) memberitahu kami tentang penyingkiran kepercayaan. Baginda berkata: Lelaki itu akan tidur sekejap dan kepercayaan akan dicabut dari hatinya sehingga meninggalkan kesan samar. Dia akan tidur semula dan kepercayaan akan dicabut dari hatinya sehingga meninggalkan kesan lepuh, seolah-olah anda menggulung bara api di kaki anda dan ia menjadi benjolan. Baginda akan melihat bengkak yang tidak ada apa-apa di dalamnya. Baginda (Nabi) kemudian mengambil sebiji batu kerikil dan menggulungnya ke atas kakinya dan (bersabda): Orang ramai akan berurus niaga antara satu sama lain dan hampir tiada seorang pun yang akan mengembalikan (barang) yang diamanahkan kepadanya. (Dan akan terdapat begitu banyak kekurangan orang yang jujur) sehingga dikatakan: Di dalam puak sedemikian terdapat seorang lelaki yang boleh dipercayai. Dan mereka juga akan berkata tentang seseorang: Betapa bijaksananya dia, betapa luasnya pemikirannya dan betapa bijaknya dia, sedangkan di dalam hatinya tidak ada iman walaupun seberat biji sawi. Aku telah melalui zaman di mana aku tidak peduli dengan siapa di antara kamu aku berurus niaga, kerana jika dia seorang Muslim, imannya akan mendorongnya untuk menunaikan kewajipannya kepadaku dan jika dia seorang Kristian atau Yahudi, pemerintah akan memaksanya untuk menunaikan kewajipannya kepadaku. Tetapi hari ini aku tidak akan berurus niaga dengan kamu kecuali si fulan.
Sahih Muslim #367 Sahih
Sahih Muslim : 35
Abu Juhaifa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَحْمَدُ ‌بْنُ ‌يُونُسَ، ​حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ مِنْهُ بَيْضَاءَ وَوَضَعَ زُهَيْرٌ بَعْضَ أَصَابِعِهِ عَلَى عَنْفَقَتِهِ قِيلَ لَهُ مِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ قَالَ أَبْرِي النَّبْلَ وَأَرِيشُهَا ‏.‏
Abu ‌Hurairah ‌melaporkan ‌bahawa ​Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Jika sesiapa memberi sedekah setaraf dengan sebiji kurma daripada (pendapatan) yang diperoleh dengan jujur, kerana Allah menerima apa yang halal, Tuhan akan menerimanya dengan Tangan Kanan-Nya, dan walaupun ia sebiji kurma, ia akan membesar di Tangan Tuhan, seperti salah seorang daripada kamu membesarkan anak kudanya, sehingga ia menjadi lebih besar daripada gunung."
Abu Juhaifa (RA) Sahih Muslim #2342 Sahih
Sahih Muslim : 36
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ​سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَتَصَدَّقُ أَحَدٌ بِتَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ إِلاَّ أَخَذَهَا اللَّهُ بِيَمِينِهِ فَيُرَبِّيهَا كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ قَلُوصَهُ حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ أَوْ أَعْظَمَ ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Hurairah ‌meriwayatkan ​bahawa ‌Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Tidaklah seseorang memberi sedekah sebiji kurma daripada hasil usahanya yang benar, melainkan Allah menerimanya dengan tangan kanan-Nya, lalu memeliharanya seperti salah seorang daripada kamu memelihara anak kuda atau anak unta betina, sehingga ia menjadi seperti gunung atau lebih besar lagi."
Sahih Muslim #2343 Sahih
Sahih Muslim : 37
Sahih
وَحَدَّثَنِي ‌أُمَيَّةُ ‌بْنُ ​بِسْطَامَ، ​حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، ح وَحَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - كِلاَهُمَا عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ فِي حَدِيثِ رَوْحٍ ‏"‏ مِنَ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ فَيَضَعُهَا فِي حَقِّهَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ ‏"‏ فَيَضَعُهَا فِي مَوْضِعِهَا ‏"‏ ‏.‏
Hadis ‌ini ‌telah ​diriwayatkan ​melalui rantaian perawi yang lain dengan perubahan perkataan. Dalam hadis yang diriwayatkan Rauh (lafaznya ialah): "Daripada pendapatan yang jujur dan perbelanjaannya pada apa yang sepatutnya"; dan dalam hadis yang diriwayatkan Sulaiman (lafaznya ialah): "Dan perbelanjaannya pada tempatnya yang sepatutnya"
Sahih Muslim #2344 Sahih
Sahih Muslim : 38
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​بَكْرِ ​بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَامِرٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَعَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِقَوْمٍ يُلَقِّحُونَ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ لَمْ تَفْعَلُوا لَصَلُحَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ شِيصًا فَمَرَّ بِهِمْ فَقَالَ ‏"‏ مَا لِنَخْلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا قُلْتَ كَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ أَنْتُمْ أَعْلَمُ بِأَمْرِ دُنْيَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Musa ​melaporkan ​bahawa ‌Rasulullah (ﷺ) pernah bersabda: Orang yang jujur dan amanah yang membelanjakan (kadang-kadang baginda berkata "yang memberi") apa yang diperintahkan kepadanya dan dia memberikannya sepenuhnya dengan hati yang penuh dengan kegembiraan dan dia memberikannya kepada orang yang diperintahkan kepadanya, dia adalah salah seorang daripada pemberi sedekah.
Sahih Muslim #2363 Sahih
Sahih Muslim : 39
Sahih
وَحَدَّثَنِي ​عَبْدُ ​اللَّهِ ‌بْنُ ‌مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ أَوْسٍ، حَدَّثَهُ قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَجِئْتُهُ حِينَ تَعَالَى النَّهَارُ - قَالَ - فَوَجَدْتُهُ فِي بَيْتِهِ جَالِسًا عَلَى سَرِيرٍ مُفْضِيًا إِلَى رِمَالِهِ مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ ‏.‏ فَقَالَ لِي يَا مَالُ إِنَّهُ قَدْ دَفَّ أَهْلُ أَبْيَاتٍ مِنْ قَوْمِكَ وَقَدْ أَمَرْتُ فِيهِمْ بِرَضْخٍ فَخُذْهُ فَاقْسِمْهُ بَيْنَهُمْ - قَالَ - قُلْتُ لَوْ أَمَرْتَ بِهَذَا غَيْرِي قَالَ خُذْهُ يَا مَالُ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ فَقَالَ عُمَرُ نَعَمْ ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا ثُمَّ جَاءَ ‏.‏ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عَبَّاسٍ وَعَلِيٍّ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمَا فَقَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا الْكَاذِبِ الآثِمِ الْغَادِرِ الْخَائِنِ ‏.‏ فَقَالَ الْقَوْمُ أَجَلْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَاقْضِ بَيْنَهُمْ وَأَرِحْهُمْ ‏.‏ فَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ يُخَيَّلُ إِلَىَّ أَنَّهُمْ قَدْ كَانُوا قَدَّمُوهُمْ لِذَلِكَ - فَقَالَ عُمَرُ اتَّئِدَا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ وَعَلِيٍّ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ أَتَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَاهُ صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَزَّ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم بِخَاصَّةٍ لَمْ يُخَصِّصْ بِهَا أَحَدًا غَيْرَهُ قَالَ ‏{‏ مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ‏}‏ مَا أَدْرِي هَلْ قَرَأَ الآيَةَ الَّتِي قَبْلَهَا أَمْ لاَ ‏.‏ قَالَ فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَكُمْ أَمْوَالَ بَنِي النَّضِيرِ فَوَاللَّهِ مَا اسْتَأْثَرَ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَخَذَهَا دُونَكُمْ حَتَّى بَقِيَ هَذَا الْمَالُ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ مِنْهُ نَفَقَةَ سَنَةٍ ثُمَّ يَجْعَلُ مَا بَقِيَ أُسْوَةَ الْمَالِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ أَتَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ ثُمَّ نَشَدَ عَبَّاسًا وَعَلِيًّا بِمِثْلِ مَا نَشَدَ بِهِ الْقَوْمَ أَتَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجِئْتُمَا تَطْلُبُ مِيرَاثَكَ مِنَ ابْنِ أَخِيكَ وَيَطْلُبُ هَذَا مِيرَاثَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَرَأَيْتُمَاهُ كَاذِبًا آثِمًا غَادِرًا خَائِنًا وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُ لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ ثُمَّ تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ وَأَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَوَلِيُّ أَبِي بَكْرٍ فَرَأَيْتُمَانِي كَاذِبًا آثِمًا غَادِرًا خَائِنًا وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنِّي لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ فَوَلِيتُهَا ثُمَّ جِئْتَنِي أَنْتَ وَهَذَا وَأَنْتُمَا جَمِيعٌ وَأَمْرُكُمَا وَاحِدٌ فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ أَنْ تَعْمَلاَ فِيهَا بِالَّذِي كَانَ يَعْمَلُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذْتُمَاهَا بِذَلِكَ قَالَ أَكَذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جِئْتُمَانِي لأَقْضِيَ بَيْنَكُمَا وَلاَ وَاللَّهِ لاَ أَقْضِي بَيْنَكُمَا بِغَيْرِ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَرُدَّاهَا إِلَىَّ ‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Zuhri ‌bahawa ‌hadis ini telah diriwayatkan kepadanya oleh Malik b. Aus yang berkata: Umar b. al-Khattab telah memanggilku dan aku datang kepadanya ketika hari telah gelap. Aku mendapati beliau di rumahnya sedang duduk di atas katilnya yang kosong, berbaring di atas bantal kulit. Dia berkata (kepadaku): Malik, beberapa orang dari sukumu telah bergegas kepadaku (dengan permintaan bantuan). Aku telah memesan sedikit wang untuk mereka. Ambillah dan bahagikannya kepada mereka. Aku berkata: Aku berharap kamu telah memerintahkan orang lain untuk melakukan pekerjaan ini. Dia berkata: Malik, ambillah (dan lakukan apa yang telah diperintahkan kepadamu). Pada saat ini (pelayannya) Yarfa' masuk dan berkata: Amirul Mukminin, apa pendapatmu tentang Uthman, Abd al-Rabman b. 'Auf, Zubair dan Sa'd (yang telah datang untuk bertemu denganmu)? Dia berkata: Ya, dan membenarkan mereka. Lalu mereka masuk. Kemudian dia (Yarfa') datang lagi dan berkata: Apa pendapat kamu tentang 'Ali dan Abbas (yang hadir di pintu)? Dia berkata: Ya, dan membenarkan mereka masuk. Abbas berkata: Amirul Mukminin, putuskan (pertikaian) antara aku dan pembohong yang berdosa, khianat, dan tidak jujur ini. Orang-orang (yang hadir) juga berkata: Ya. Amirul Mukminin, putuskan (pertikaian) dan kasihanilah mereka. Malik b. Aus berkata: Saya dapat membayangkan bahawa mereka telah menghantar mereka terlebih dahulu untuk tujuan ini (oleh 'Ali dan Abbas). 'Umar berkata: Tunggu dan bersabarlah. Aku menyuruh kamu bersumpah dengan nama Allah yang dengan perintah-Nya langit dan bumi dipelihara, tidakkah kamu tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata: "Kami (para nabi) tidak mempunyai ahli waris; apa yang kami tinggalkan adalah (untuk diberikan sebagai) sedekah"? Mereka berkata: Ya. Kemudian baginda berpaling kepada Abbas dan 'Ali lalu berkata: Aku bersumpah kepada kamu berdua dengan nama Allah yang dengan perintah-Nya langit dan bumi dipelihara, tidakkah kamu tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata: "Kami tidak mempunyai ahli waris; apa yang kami tinggalkan adalah (untuk diberikan) sedekah"? Mereka (juga) menjawab: Ya. (Kemudian) Umar berkata: Allah Yang Maha Mulia dan Maha Tinggi, telah melakukan kepada Rasul-Nya (ﷺ) satu nikmat istimewa yang tidak pernah dilakukan-Nya kepada sesiapa pun selain daripadanya. Baginda memetik ayat Al-Quran: "Apa yang telah Allah kurniakan kepada Rasul-Nya daripada (harta) penduduk bandar adalah untuk Allah dan Rasul-Nya". Perawi itu berkata: Aku tidak tahu sama ada baginda juga membaca ayat sebelumnya atau tidak. Umar menyambung: Rasulullah (ﷺ) telah mengagihkan di antara kamu harta yang ditinggalkan oleh Bani Nadir. Demi Allah, baginda tidak pernah mengutamakan dirinya daripada kamu dan tidak pernah mengambil apa-apa untuk kamu. (Selepas pengagihan yang adil dengan cara ini) harta ini telah ditinggalkan. Rasulullah (ﷺ) akan membayar perbelanjaan tahunannya daripada pendapatannya, dan apa yang tinggal akan disimpan di Baitul Mal. (Bersambung lebih lanjut) baginda berkata: Aku bersumpah kepada kamu semua dengan nama Allah yang dengan perintah-Nya langit dan bumi dipelihara. Tahukah kamu semua ini? Mereka berkata: Ya. Kemudian baginda bersumpah kepada Abbas dan 'Ali sepertimana baginda bersumpah kepada orang lain dan bertanya: Adakah kamu berdua tahu ini? Mereka berkata: Ya. Baginda berkata: Apabila Rasulullah (ﷺ) wafat, Abu Bakar berkata: "Aku adalah pengganti Rasulullah (ﷺ)." Kamu berdua datang untuk menuntut bahagian kamu daripada harta (yang ditinggalkan oleh Rasulullah). (Merujuk kepada Hadrat 'Abbas), baginda berkata: Kamu menuntut bahagian kamu daripada harta anak saudara kamu, dan dia (merujuk kepada 'Ali) menuntut bahagian bagi pihak isterinya daripada harta bapanya. Abu Bakar (radhiyallahu 'anhu) berkata: Rasulullah (ﷺ) telah berkata: "Kami tidak mempunyai ahli waris; apa yang kami tinggalkan adalah (untuk disedekahkan)." Jadi kamu berdua menyangka dia seorang pembohong, berdosa, khianat dan tidak jujur. Dan Allah mengetahui bahawa dia seorang yang benar, berbudi pekerti, berpedoman dan seorang yang mengikuti kebenaran. Apabila Abu Bakar meninggal dunia dan (saya telah menjadi) pengganti Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar (radhiyallahu 'anhu), kamu berdua menyangka saya seorang pembohong, berdosa, khianat dan tidak jujur. Dan Allah mengetahui bahawa saya seorang yang benar, berbudi pekerti, berpedoman dan seorang yang mengikuti kebenaran. Saya menjadi penjaga harta ini. Kemudian kamu dan dia datang kepada saya. Kamu berdua telah datang dan tujuan kamu adalah sama. Kamu berkata: Percayakan harta ini kepada kami. Saya berkata: Jika kamu berdua mahu saya mempercayakannya kepada kamu, ia akan dengan syarat kamu berdua berjanji untuk mematuhi ikrar yang dibuat dengan Allah bahawa kamu akan menggunakannya dengan cara yang sama seperti Rasulullah (ﷺ) menggunakannya. Jadi kamu berdua faham. Baginda berkata: Bukankah begini? Mereka berkata: Ya. Baginda berkata: Kalau begitu, kamu berdua datang kepadaku dengan permintaan agar aku memutuskan perkara antara kamu. Tidak, demi Allah. Aku tidak akan memberikan keputusan lain kecuali ini sehingga tibanya Hari Kiamat. Jika kamu tidak dapat memegang harta itu dengan syarat ini, kembalikanlah kepadaku.
Sahih Muslim #4577 Sahih
Sahih Muslim : 40
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​بَكْرِ ​بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ، حَدَّثَنِي زَهْدَمُ بْنُ، مُضَرِّبٍ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَكُمْ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِمْرَانُ فَلاَ أَدْرِي أَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ قَرْنِهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ‏"‏ ثُمَّ يَكُونُ بَعْدَهُمْ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ وَيَخُونُونَ وَلاَ يُتَّمَنُونَ وَيَنْذُرُونَ وَلاَ يُوفُونَ وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ‏"‏ ‏.‏
Imran ‌b. ​Husain ​melaporkan ‌bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Orang yang terbaik di antara kamu ialah orang yang seusia denganku. Kemudian orang yang di sebelah mereka, kemudian orang yang di sebelah mereka, kemudian orang yang di sebelah mereka. Imran berkata: Aku tidak tahu sama ada Rasulullah (ﷺ) berkata dua atau tiga kali (lafaz: "Kemudian seterusnya") selepas (berkata) tentang zamannya (tetapi baginda kemudian berkata): Kemudian selepas mereka (selepas pengganti atau mereka yang akan menggantikan mereka) akan datang suatu kaum yang akan memberi keterangan sebelum mereka diminta untuknya, dan akan menjadi tidak jujur dan tidak boleh dipercayai, yang akan membuat nazar tetapi tidak akan menunaikannya, dan akan menjadi besar dalam bersikap.
Sahih Muslim #6475 Sahih