Hadis Tentang Honest
102 hadis sahih ditemui
Sunan Ibnu Majah : 61
Isma'il bin Ubaid bin Rifa'ah (RA)
Daif
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رِفَاعَةَ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِذَا النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ بُكْرَةً فَنَادَاهُمْ " يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ " . فَلَمَّا رَفَعُوا أَبْصَارَهُمْ وَمَدُّوا أَعْنَاقَهُمْ قَالَ " إِنَّ التُّجَّارَ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلاَّ مَنِ اتَّقَى اللَّهَ وَبَرَّ وَصَدَقَ " .
Diriwayatkan daripada Ismail bin 'Ubaid bin Rifa'ah, daripada bapanya, bahawa datuknya Rifa'ah berkata: "Kami keluar bersama Rasulullah (ﷺ) dan orang ramai berdagang pada pagi hari. Baginda memanggil mereka: 'Wahai para pedagang!' dan apabila mereka mendongak dan menengadahkan leher mereka, dia berkata: 'Sesungguhnya para pedagang akan dibangkitkan pada hari kiamat sebagai orang-orang yang fasik, selain dari orang-orang yang takut kepada Allah dan beramal soleh dan berkata benar (iaitu orang-orang yang jujur).
Sunan Ibnu Majah : 62
Abu Hurairah (RA)
Mawdu
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" أَكْذَبُ النَّاسِ الصَّبَّاغُونَ وَالصَّوَّاغُونَ " .
Diriwayatkan daripada Abu Hurairah r.a. bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda: "Orang yang paling tidak jujur ialah tukang cat dan tukang emas.
Sunan Ibnu Majah : 63
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" سَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ سَنَوَاتٌ خَدَّاعَاتٌ يُصَدَّقُ فِيهَا الْكَاذِبُ وَيُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ وَيُؤْتَمَنُ فِيهَا الْخَائِنُ وَيُخَوَّنُ فِيهَا الأَمِينُ وَيَنْطِقُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ قِيلَ وَمَا الرُّوَيْبِضَةُ قَالَ الرَّجُلُ التَّافِهُ فِي أَمْرِ الْعَامَّةِ " .
Diriwayatkan daripada Abu Hurairah bahawa Rasulullah ﷺ bersabda: “Akan datang kepada manusia tahun-tahun pengkhianatan, apabila pendusta dianggap jujur, dan orang jujur dianggap pendusta, pengkhianat dianggap setia, dan orang beriman dianggap pengkhianat; dan Ruwaibidah itu akan memutuskan perkara itu? bersabda: ‘Orang-orang keji dan keji yang menguasai urusan manusia.’”
Sunan Ibnu Majah : 64
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَدِيثَيْنِ قَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ حَدَّثَنَا " أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ " . - قَالَ الطَّنَافِسِيُّ يَعْنِي وَسْطَ قُلُوبِ الرِّجَالِ - وَنَزَلَ الْقُرْآنُ فَعَلِمْنَا مِنَ الْقُرْآنِ وَعَلِمْنَا مِنَ السُّنَّةِ . ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِهِمَا فَقَالَ " يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُرْفَعُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا كَأَثَرِ الْوَكْتِ ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ فَتُنْزَعُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ فَيَظَلُّ أَثَرُهَا كَأَثَرِ الْمَجْلِ كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَ فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا وَلَيْسَ فِيهِ شَىْءٌ " . ثُمَّ أَخَذَ حُذَيْفَةُ كَفًّا مِنْ حَصًى فَدَحْرَجَهُ عَلَى سَاقِهِ . قَالَ " فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ وَلاَ يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ حَتَّى يُقَالَ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا . وَحَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ مَا أَعْقَلَهُ وَأَجْلَدَهُ وَأَظْرَفَهُ . وَمَا فِي قَلْبِهِ حَبَّةُ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ " . وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَلَسْتُ أُبَالِي أَيَّكُمْ بَايَعْتُ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ إِسْلاَمُهُ وَلَئِنْ كَانَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا لَيَرُدَّنَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ لأُبَايِعَ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا .
Diriwayatkan bahawa Hudzaifah berkata: "Rasulullah (ﷺ) memberitahu kami dua hadith, satu daripadanya telah saya lihat, dan saya masih menunggu yang lain. Baginda memberitahu kami: 'Kejujuran telah terpelihara dalam akar hati manusia' - (Salah seorang perawi) Tanafisi berkata: 'Maksudnya di tengah-tengah Al-Quran dan kita berilmu dari Al-Qur'an' - 'Hati manusia itu terpelihara'. Al-Qur’an dan As-Sunnah.’ Kemudian dia memberitahu kami tentang lenyapnya, sambil berkata; ‘Seorang lelaki akan tertidur dan kejujuran akan hilang dari hatinya, dan hanya tinggal jejaknya, seperti bintik-bintik yang tidak berwarna, kemudian dia akan tidur lagi dan sisa kejujuran itu juga akan hilang (dari hatinya) dan meninggalkan bekas seperti lepuh di dalam kakimu.” Hudhaifah mengambil segenggam kerikil dan menggulungnya di atas kakinya. Dia berkata: "Orang akan terlibat dalam perniagaan antara satu sama lain, tetapi hampir tidak akan ada orang yang jujur di antara mereka. Kemudian akan dikatakan bahawa dalam suku ini dan ini ada orang yang jujur, dan seseorang akan dikagumi kerana kecerdasannya, budi pekertinya dan kekuatannya, tetapi tidak akan ada walau sebiji biji sawi di dalam hatinya." "Ada suatu ketika saya tidak keberatan untuk berurusan dengan sesiapa di antara kamu, kerana jika dia seorang Muslim, agamanya akan menghalangnya daripada menipu; dan jika dia seorang Kristian, pemerintah Islamnya akan menghalangnya daripada menipu. Tetapi hari ini saya tidak boleh berurusan kecuali dengan si fulan dan si fulan.
Sunan Ibnu Majah : 65
It Was
Mawdu
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ أَبِي شَجَرَةَ، كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُهْلِكَ عَبْدًا نَزَعَ مِنْهُ الْحَيَاءَ فَإِذَا نَزَعَ مِنْهُ الْحَيَاءَ لَمْ تَلْقَهُ إِلاَّ مَقِيتًا مُمَقَّتًا فَإِذَا لَمْ تَلْقَهُ إِلاَّ مَقِيتًا مُمَقَّتًا نُزِعَتْ مِنْهُ الأَمَانَةُ فَإِذَا نُزِعَتْ مِنْهُ الأَمَانَةُ لَمْ تَلْقَهُ إِلاَّ خَائِنًا مُخَوَّنًا فَإِذَا لَمْ تَلْقَهُ إِلاَّ خَائِنًا مُخَوَّنًا نُزِعَتْ مِنْهُ الرَّحْمَةُ فَإِذَا نُزِعَتْ مِنْهُ الرَّحْمَةُ لَمْ تَلْقَهُ إِلاَّ رَجِيمًا مُلَعَّنًا فَإِذَا لَمْ تَلْقَهُ إِلاَّ رَجِيمًا مُلَعَّنًا نُزِعَتْ مِنْهُ رِبْقَةُ الإِسْلاَمِ " .
Diriwayatkan dari Ibnu Umar r.a. bahawa Nabi ﷺ bersabda: "Apabila Allah hendak membinasakan seseorang, Dia akan mencabut kehinaan daripadanya, kamu hanya akan melihatnya dengan kemurkaan Allah kepadanya, dan dia akan dibenci oleh manusia. Apabila kamu hanya melihatnya dengan kemurkaan Allah kepadanya, dan dibenci oleh manusia, maka kejujuran akan dicabut daripadanya, dan apabila kamu melihatnya dengan jujur, maka kamu akan dicabut darinya sebagai wasiat. yang demikian oleh orang lain apabila kamu hanya melihatnya sebagai pengkhianat yang digelar demikian oleh orang lain, maka akan dicabut rahmat daripadanya, dan apabila dicabut rahmat daripadanya, kamu hanya akan melihatnya sebagai tertolak dan terkutuk, dan apabila kamu hanya melihatnya sebagai tertolak dan terkutuk, maka ikatan Islam akan tercabut daripadanya.”
Kompilasi Hadis : 66
Pencerita (RA)
Sahih
وَعَن أَبي سُفيَانَ صَخرِ بنِ حَربٍ في حَديثِهِ الطويل في قِصَّةِ هِرَقْلَ: أنَّ هِرَقْلَ قَالَ لأَبِي سُفْيَانَ: فَمَاذَا يَأمُرُكُمْ بِهِ؟ يَعْنِي النَّبيّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: قُلْتُ: يَقُولُ اعْبُدُوا اللهَ وَحْدَهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيئاً، واتْرُكُوا مَا يَقُولُ آبَاؤُكُمْ وَيَأمُرُنَا بِالصَّلاةِ وَالصِّدْقِ والعَفَافِ والصِّلَةِ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ
Dari Abu Sufyan Sakhr bin Harb dalam hadisnya yang panjang tentang kisah Heraclius: Heraclius berkata kepada Abu Sufyan: Apakah yang dia perintahkan kepadamu? Maksudnya, Nabi s.a.w. bersabda: Aku berkata: Dia berkata, “Sembahlah Allah semata-mata dan janganlah kamu mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun, dan tinggalkan apa yang dikatakan oleh bapa-bapa kamu,” dan dia memerintahkan kita untuk solat. Dan kejujuran, kesucian, dan kejujuran disepakati
Bulughul Maram : 67
Abdullah bin Masood (RA)
Sahih
عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -: «عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ، فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ، وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ، وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ، حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ، فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ، وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ، وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ، وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ، حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا» مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
Dari Ibn Masoud -semoga Allah meridhainya- dia berkata: Rasulullah -semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian -bersabda: "Hendaklah kamu jujur, kerana kejujuran membawa kepada kebenaran, dan kebaikan membawa kepada syurga, dan lelaki itu terus bercakap benar dan mencari kebenaran, sehingga dia dicatatkan di sisi Allah sebagai orang yang benar, tidak berakhlak mulia, dan berhati-hati dengan Lym sebagai orang yang benar dan berhati-hati. Maksiat itu membawa ke neraka, dan seseorang itu akan terus berdusta, dan dia akan terus berdusta, sehingga dicatat di sisi Allah sebagai pendusta. Dipersetujui
Kompilasi Hadis : 68
Abdullah Bin Amr Bin As (RA)
Sahih
كنا عند الرسول صلى الله عليه وسلم فدعا فقال: "مرحبا بتلك القلة من الناس". قيل: ومن القلائل؟ يا رسول الله! قال: هؤلاء كثيرون قلة من الشرفاء بين الناس غير الشرفاء. هناك أشخاص عصاة أكثر من الأشخاص المخلصين. (আহমদ ৬৬৫০)
Kami pernah bersama Rasulullah s.a.w., lalu beliau memanggil dan berkata: "Selamat datang kepada orang yang sedikit itu." Dikatakan: Siapakah yang sedikit itu? Wahai Rasulullah! Dia berkata: Ini adalah ramai, sedikit orang yang mulia di kalangan orang yang tidak jujur. Lebih ramai orang yang durhaka daripada orang yang ikhlas. (আহমদ ৬৬৫০)
Kompilasi Hadis : 69
সাহাবী
Sahih
وَعَن أَبي سُفيَانَ صَخرِ بنِ حَربٍ في حَديثِهِ الطويل في قِصَّةِ هِرَقْلَ: أنَّ هِرَقْلَ قَالَ لأَبِي سُفْيَانَ: فَمَاذَا يَأمُرُكُمْ بِهِ؟ يَعْنِي النَّبيّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: قُلْتُ: يَقُولُ اعْبُدُوا اللهَ وَحْدَهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيئاً، واتْرُكُوا مَا يَقُولُ آبَاؤُكُمْ وَيَأمُرُنَا بِالصَّلاةِ وَالصِّدْقِ والعَفَافِ والصِّلَةِ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ
Dari Abu Sufyan Sakhr bin Harb dalam hadisnya yang panjang tentang kisah Heraclius: Heraclius berkata kepada Abu Sufyan: Apakah yang dia perintahkan kepadamu? Maksudnya, Nabi s.a.w. bersabda: Aku berkata: Dia berkata, “Sembahlah Allah semata-mata dan janganlah kamu mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun, dan tinggalkan apa yang dikatakan oleh bapa-bapa kamu,” dan dia memerintahkan kita untuk solat. Dan kejujuran, kesucian, dan kejujuran disepakati
Kompilasi Hadis : 70
Sa'ad bin Abi Akkas (RA)
Sahih
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (للرجل أربع من السعادة والحظ: المرأة الصالحة، والبيت الواسع، والجار الصالح، والمركبة اليسيرة. وأربع من الشقاء والشقاء: جار خائن، وامرأة خائنة، وبيت ضيق، ومركبة سوء). (ابن حبان 4032، بيكبير شعب الإيمان 9556، السلسلة الصحيحة رقم 282)
Rasulullah saw bersabda, "Bagi seorang lelaki ada empat perkara yang membahagiakan dan membahagiakan: Isteri yang solehah, rumah yang luas, jiran yang baik dan (kereta) yang lancar. Dan ada empat perkara kesedihan dan kecelakaan: jiran yang tidak jujur, isteri yang tidak jujur, Rumah yang sempit dan tunggangan (kereta) yang buruk." (Ibn Hibban 4032, Baihakbir Shuabul Iman 9556, Silsilah Sahih No. 282)
Kompilasi Hadis : 71
Abu Hunaida Wail ibn Hujr (RA)
Sahih
سأل سلمة بن يزيد الجعفي رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا نبي الله! قل لو ولي علينا حاكم فطالبنا بحقهم وحرمنا حقنا. فماذا تأمر في هذا الأمر؟ فابتعد عنه. فلما سأل مرة أخرى، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اسمعوا وأطيعوا، فإن عليهم حقا ما أمروا به (أي العدل والقسط)، وعليك ما استأمنتم عليه". (مسلم رقم: 4888-4889)
Salamah Ibn Yazid Jufi bertanya kepada Rasulullah saw, 'Wahai Nabi Allah! Katakanlah, jika seorang penguasa (yang tidak jujur) dilantik atas kami dan menuntut dari kami hak mereka dan merampas hak kami. Jadi apa yang anda perintahkan dalam perkara ini?' Dia berpaling darinya. Apabila dia bertanya lagi, Rasulullah saw bersabda, "Dengar (kepada mereka) dan taatlah (mereka), kerana mereka mempunyai kewajipan iaitu mereka telah diperintahkan (iaitu keadilan dan kesaksamaan) dan ke atas kamu apa yang telah diamanahkan (iaitu ketaatan kepada pemimpin dan pemerintah)." (Muslim No. 4888-4889)
Mishkatul Masabih : 72
Abu Hurairah (RA)
Sahih
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الجهاد واجب على كل أمير منكم، سواء كان أميرا صادقا أو فاجرا». وإذا ارتكب ذنب الكبيرة أيضاً. ولك أن تصلي خلف كل مسلم ضروري (من يصلي) سواء كان صادقاً أو فاجراً. إذا كان قد ارتكب ذنب الكبيرة. ومن الفريضة على كل مسلم أن يصلي. أريده أن يكون عاملاً أمينًا أو محتالًا. حتى لو ارتكب ذنبا. (أبو داود) [1]
Dia berkata, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bersabda: Jihad itu wajib ke atas setiap pemimpin kamu, sama ada pegawai yang jujur atau penipu. Jika dia juga melakukan dosa Kabirah. Kewajipan kamu untuk solat di belakang setiap Muslim yang diperlukan (Dia yang solat) sama ada dia jujur atau rosak. Jika dia telah melakukan dosa Kabirah. Adalah farz bagi setiap muslim untuk solat. Saya mahu dia menjadi pekerja yang jujur atau penyangak. Walaupun dia telah melakukan dosa. (Abu Dawud) [1]
Riyadhus Shalihin : 73
ফাত্বেমাহ বিন্তে ক্বাইস
Sahih
وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
" إن الصدق يهدي إلى البر، وإن البر يهدي إلى الجنة، وإن الرجل ليصدق حتى يكتب عند الله صديقًا، وإن الكذب يهدي إلى الفجور، وإن الفجور يهدي إلى النار، وإن الرجل ليكذب حتى يكتب عند الله كذابًا" ((متفق عليه)).
Dari Ibnu Masoud radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda:
“Kejujuran itu membawa kepada kebaikan, dan kebaikan itu membawa ke Syurga, dan sesungguhnya seseorang itu benar sehingga dia dicatat di sisi Allah sebagai teman, dan berdusta itu membawa kepada kefasikan, dan kemungkaran itu membawa kepada neraka, dan sesungguhnya seseorang itu berdusta sehingga dia dicatat di sisi Allah sebagai pendusta.” (Dipersetujui).
Silsilah as-Sahihah : 74
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
قال: طاف رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الفتح على بعيره مقطوع الأذن، ويستلم الحجر بعصاه (أي يقبل الحجر الأسود) ولا يستطيع أن يقعد البعير في المسجد (أي منطقة الجلوس). (ليس لديها) تذهب الجمال إلى الوادي في باتان وتوضع الجمال في سخون. ثم حمد رسول الله (صلى الله عليه وسلم) الله وقرأ الشانا. ثم قال: أيها الناس! أبعد الله عنك الكبرياء والكبرياء بجهلك أعطى الناس صنفان: (أ) صادقون، تقيون، محبوبون عند الله. (ب) وخائن، وبائس، وساخط لله. ثم قرأ - (عربي) - أي يا أيها الناس! إني خلقتكم (بعضا) ذكرا (وبعضا) أنثى. لك مقسمة إلى قبائل ومجموعات مختلفة. لكي تعرفوا بعضكم البعض.\nاقرأوا الآية في نقطة واحدة. فقال: قد قلت، وأستغفر الله لي ولك. (الصحيحة-2803) \n\nالحديث صحيح.
Dia berkata: Rasulullah s.a.w. bertawaf pada hari Penaklukan dengan untanya dengan dipotong telinganya, dan baginda menyentuh batu itu dengan tongkatnya (iaitu mencium Hajar Aswad) dan unta itu tidak boleh duduk di dalam masjid (iaitu tempat duduk). (Dia tidak ada) Unta pergi ke lembah di Bataan dan unta diletakkan di dalam pemanas. Kemudian Rasulullah (semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian) memuji Tuhan dan membaca Chana. Kemudian dia berkata: Wahai manusia! Semoga Tuhan menghapuskan kesombongan daripada kamu dan memberi orang bangga dengan kejahilan kamu Dua jenis: (a) Jujur, bertaqwa, dikasihi Allah. (b) Dia pengkhianat, sengsara, dan tidak berpuas hati dengan Tuhan. Kemudian dia membaca - (Bahasa Arab) - maksudnya, wahai manusia! Aku ciptakan kamu (beberapa) lelaki dan (beberapa) perempuan. Anda dibahagikan kepada suku dan kumpulan yang berbeza. Supaya anda boleh mengenali antara satu sama lain.\nBaca ayat itu pada satu ketika. Dia berkata: Saya telah berkata, dan saya memohon ampun kepada Allah untuk saya dan untuk anda. (Sahih-2803) \n\nHadis itu sahih.
Musnad Ahmad : 75
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَوْسَطَ، قَالَ خَطَبَنَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامِي هَذَا عَامَ الْأَوَّلِ وَبَكَى أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ سَلُوا اللَّهَ الْمُعَافَاةَ أَوْ قَالَ الْعَافِيَةَ فَلَمْ يُؤْتَ أَحَدٌ قَطُّ بَعْدَ الْيَقِينِ أَفْضَلَ مِنْ الْعَافِيَةِ أَوْ الْمُعَافَاةِ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّهُ مَعَ الْبِرِّ وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّهُ مَعَ الْفُجُورِ وَهُمَا فِي النَّارِ وَلَا تَحَاسَدُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَقَاطَعُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَكُونُوا إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمْ اللَّهُ تَعَالَى.
Muhammad bin Ja'far menceritakan kepada kami, dia berkata: Shu`bah telah menceritakan kepada kami, dari Yazid bin Khumayr, dari Sulaym bin Amir, dari Ausat, dia berkata: Abu berkata kepada kami Bakr, semoga Allah meridhainya, dan dia berkata, Rasulullah s.a.w. telah berdiri di atas Abu Bakar dan di tempatku pada tahun ini. bersabda, “Tanyalah mereka.” Tuhan memberikan kesejahteraan, atau katanya, kesejahteraan. Tiada siapa yang pernah diberikan sesuatu yang lebih baik selepas kepastian daripada kesejahteraan atau kesejahteraan. Hendaklah kamu jujur, kerana ia adalah dengan kebenaran. Mereka akan berada di Syurga. Berhati-hatilah daripada berdusta, kerana ia disertai dengan perbuatan maksiat, dan mereka akan masuk neraka. Janganlah saling dengki, jangan saling membenci, dan jangan saling dengki.
Musnad Ahmad : 76
It was narrâted that Abu 'Ubaidah said
Sahih
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَامٍ فَقَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامِي عَامَ الْأَوَّلِ فَقَالَ سَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُعْطَ عَبْدٌ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ الْعَافِيَةِ وَعَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ وَالْبِرِّ فَإِنَّهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ وَالْفُجُورَ فَإِنَّهُمَا فِي النَّارِ.
Waki` menceritakan kepada kami, dari Sufyan, Amr ibn Murrah menceritakan kepada kami, dari Abu Ubaidah, dia berkata: Abu Bakar radhiyallahu ‘anhu, telah bangkit setelah kewafatan Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam pada tahun pertama, dan dia berkata, “Mintalah kepada Allah”. Kesejahteraan, kerana tidak ada seorang hamba yang dianugerahkan sesuatu yang lebih baik daripada kesejahteraan. Hendaklah kamu berlaku jujur dan soleh, kerana mereka berada di dalam syurga. Waspadalah terhadap pembohongan dan maksiat. Mereka berdua akan masuk Neraka
Musnad Ahmad : 77
Abu 'Ubaidah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَامٍ فَقَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْأَوَّلِ فَقَالَ إِنَّ ابْنَ آدَمَ لَمْ يُعْطَ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْ الْعَافِيَةِ فَاسْأَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ وَعَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ وَالْبِرِّ فَإِنَّهُمَا فِي الْجَنَّةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ وَالْفُجُورَ فَإِنَّهُمَا فِي النَّارِ.
Abd al-Razzaq memberitahu kami, Sufyan memberitahu kami, dari Amr ibn Murrah, dari Abu Ubaidah, dari Abu Bakar ra, yang berkata bahawa Abu Bakar radhiallahu 'anhu, setahun setelah wafatnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, dan dia berkata, "Rasulullah saw. Pada tahun pertama, dia berkata bahawa anak Adam tidak diberikan sesuatu yang lebih baik daripada kesejahteraan, maka mintalah kesejahteraan kepada Allah dan berlakulah jujur dan soleh, kerana mereka akan masuk syurga. Dan berhati-hatilah kamu dari dusta dan perbuatan keji, kerana mereka akan masuk neraka.
Musnad Ahmad : 78
Humaid bin Abd al-Rahman al-Himyari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، وَعَفَّانُ، قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَوْدِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، بِالْبَصْرَةِ قَالَ أَنَا أَوَّلُ، مَنْ أَتَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ طُعِنَ فَقَالَ احْفَظْ عَنِّي ثَلَاثًا فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ لَا يُدْرِكَنِي النَّاسُ أَمَّا أَنَا فَلَمْ أَقْضِ فِي الْكَلَالَةِ قَضَاءً وَلَمْ أَسْتَخْلِفْ عَلَى النَّاسِ خَلِيفَةً وَكُلُّ مَمْلُوكٍ لَهُ عَتِيقٌ فَقَالَ لَهُ النَّاسُ اسْتَخْلِفْ فَقَالَ أَيَّ ذَلِكَ أَفْعَلُ فَقَدْ فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي إِنْ أَدَعْ إِلَى النَّاسِ أَمْرَهُمْ فَقَدْ تَرَكَهُ نَبِيُّ اللَّهِ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ وَإِنْ أَسْتَخْلِفْ فَقَدْ اسْتَخْلَفَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقُلْتُ لَهُ أَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ صَاحَبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَطَلْتَ صُحْبَتَهُ وَوُلِّيتَ أَمْرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَوِيتَ وَأَدَّيْتَ الْأَمَانَةَ فَقَالَ أَمَّا تَبْشِيرُكَ إِيَّايَ بِالْجَنَّةِ فَوَاللَّهِ لَوْ أَنَّ لِي قَالَ عَفَّانُ فَلَا وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَوْ أَنَّ لِي الدُّنْيَا بِمَا فِيهَا لَافْتَدَيْتُ بِهِ مِنْ هَوْلِ مَا أَمَامِي قَبْلَ أَنْ أَعْلَمَ الْخَبَرَ وَأَمَّا قَوْلُكَ فِي أَمْرِ الْمُؤْمِنِينَ فَوَاللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنَّ ذَلِكَ كَفَافًا لَا لِي وَلَا عَلَيَّ وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ صُحْبَةِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَلِكَ.
Yahya bin Hammad dan Affan memberitahu kami, mereka berkata Abu Awanah memberitahu kami, dari Dawud bin Abdullah Al-Awdi, dari Humaid bin Abd. Al-Rahman Al-Himyari, Ibn Abbas memberitahu kami, di Basra, dia berkata: Saya adalah orang yang pertama, yang datang kepada Umar, semoga Allah meridhainya, ketika dia ditikam, dan berkata, "Jauhilah tiga perkara." Kerana saya takut orang ramai tidak mengenali saya. Adapun aku, aku tidak menunaikan amanat dan tidak melantik khalifah atas rakyat, dan setiap hambanya adalah orang tua. Maka orang ramai berkata kepadanya, "Tinggalkan penggantimu." Dia berkata, "Yang manakah yang harus saya lakukan?" Dia yang lebih baik daripada saya telah melakukannya. Jika saya serahkan urusan manusia kepada mereka, dia telah meninggalkannya. Nabi s.a.w., dan jika dia dilantik sebagai pengganti, maka dia telah mengangkat seseorang yang lebih baik daripadaku sebagai pengganti, Abu Bakar ra. Maka aku berkata kepadanya, "Beri khabar gembira." Di Syurga, kamu telah mendampingi Rasulullah s.a.w, dan menemaninya dalam masa yang lama, dan kamu telah memimpin urusan orang-orang mukmin, maka kamu menjadi kuat dan melakukan Kejujuran, lalu baginda bersabda, “Adapun kamu memberi khabar gembira kepadaku tentang syurga, demi Allah, seandainya aku memilikinya.” Affan berkata, “Tidak, demi Allah, tiada Tuhan selain Dia, seandainya aku memilikinya.” Dunia dan semua yang ada di dalamnya, saya akan menebus diri saya dengannya dari ketakutan yang ada sebelum saya sebelum saya mengetahui berita itu. Adapun pernyataanmu tentang urusan orang-orang mukmin, demi Allah, sesungguhnya aku menghendaki bahwa itu tidak cukup bagiku dan tidak bagiku, dan apa yang kamu disebutkan tentang kemesraan Nabi s.a.w., begitulah.
Musnad Ahmad : 79
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَكَانَ رَجُلَ صِدْقٍ عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ وَأَنْ لَا نُضَحِّيَ بِعَوْرَاءَ وَلَا مُقَابَلَةٍ وَلَا مُدَابَرَةٍ وَلَا شَرْقَاءَ وَلَا خَرْقَاءَ قَالَ زُهَيْرٌ قُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ أَذَكَرَ عَضْبَاءَ قَالَ لَا قُلْتُ مَا الْمُقَابَلَةُ قَالَ يُقْطَعُ طَرَفُ الْأُذُنِ قُلْتُ مَا الْمُدَابَرَةُ قَالَ يُقْطَعُ مُؤَخَّرُ الْأُذُنِ قُلْتُ مَا الشَّرْقَاءُ قَالَ تُشَقُّ الْأُذُنُ قُلْتُ مَا الْخَرْقَاءُ قَالَ تَخْرِقُ أُذُنَهَا السِّمَةُ.
Hassan bin Musa memberitahu kami, Zuhayr memberitahu kami, Abu Ishaq memberitahu kami, dari Syuraih bin Al-Numan, Abu Ishaq berkata, dan dia adalah seorang lelaki yang jujur tentang Ali, semoga Allah meridhainya, berkata: Rasulullah s.a.w. telah memerintahkan kami untuk menjaga mata dan telinga dan tidak mengorbankan wanita bermata satu. Tidak ada konfrontasi, tidak ada perdamaian, tidak ada Sharqa’a, dan tidak ada kejanggalan. Zuhayr berkata: Aku berkata kepada Abu Ishaq, "Sebutkan serban." Dia berkata: “Tidak.” Saya berkata: "Apakah pertemuan itu?" Dia berkata: "Memotong satu hujung." Telinga. Saya berkata, "Apakah plotnya?" Dia berkata, "Telinga belakang telah dipotong." Saya berkata, “Apakah syarqa itu?” Dia berkata, "Telinga terbelah." Saya berkata, "Apakah kejanggalan itu?" Dia berkata. Tanda itu menusuk telinganya...
Musnad Ahmad : 80
Salim bin Abi Umayyah Ablin-nadr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ أَبُو النَّضْرِ، قَالَ جَلَسَ إِلَيَّ شَيْخٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فِي مَسْجِدِ الْبَصْرَةِ وَمَعَهُ صَحِيفَةٌ لَهُ فِي يَدِهِ قَالَ وَفِي زَمَانِ الْحَجَّاجِ فَقَالَ لِي يَا عَبْدَ اللَّهِ أَتَرَى هَذَا الْكِتَابَ مُغْنِيًا عَنِّي شَيْئًا عِنْدَ هَذَا السُّلْطَانِ قَالَ فَقُلْتُ وَمَا هَذَا الْكِتَابُ قَالَ هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَهُ لَنَا أَنْ لَا يُتَعَدَّى عَلَيْنَا فِي صَدَقَاتِنَا قَالَ فَقُلْتُ لَا وَاللَّهِ مَا أَظُنُّ أَنْ يُغْنِيَ عَنْكَ شَيْئًا وَكَيْفَ كَانَ شَأْنُ هَذَا الْكِتَابِ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ مَعَ أَبِي وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ بِإِبِلٍ لَنَا نَبِيعُهَا وَكَانَ أَبِي صَدِيقًا لِطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ فَنَزَلْنَا عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ أَبِي اخْرُجْ مَعِي فَبِعْ لِي إِبِلِي هَذِهِ قَالَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلَكِنْ سَأَخْرُجُ مَعَكَ فَأَجْلِسُ وَتَعْرِضُ إِبِلَكَ فَإِذَا رَضِيتُ مِنْ رَجُلٍ وَفَاءً وَصِدْقًا مِمَّنْ سَاوَمَكَ أَمَرْتُكَ بِبَيْعِهِ قَالَ فَخَرَجْنَا إِلَى السُّوقِ فَوَقَفْنَا ظُهْرَنَا وَجَلَسَ طَلْحَةُ قَرِيبًا فَسَاوَمَنَا الرِّجَالُ حَتَّى إِذَا أَعْطَانَا رَجُلٌ مَا نَرْضَى قَالَ لَهُ أَبِي أُبَايِعُهُ قَالَ نَعَمْ رَضِيتُ لَكُمْ وَفَاءَهُ فَبَايِعُوهُ فَبَايَعْنَاهُ فَلَمَّا قَبَضْنَا مَا لَنَا وَفَرَغْنَا مِنْ حَاجَتِنَا قَالَ أَبِي لِطَلْحَةَ خُذْ لَنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِتَابًا أَنْ لَا يُتَعَدَّى عَلَيْنَا فِي صَدَقَاتِنَا قَالَ فَقَالَ هَذَا لَكُمْ وَلِكُلِّ مُسْلِمٍ قَالَ عَلَى ذَلِكَ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِتَابٌ فَخَرَجَ حَتَّى جَاءَ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ صَدِيقٌ لَنَا وَقَدْ أَحَبَّ أَنْ تَكْتُبَ لَهُ كِتَابًا لَا يُتَعَدَّى عَلَيْهِ فِي صَدَقَتِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا لَهُ وَلِكُلِّ مُسْلِمٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ أُحِبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي مِنْكَ كِتَابٌ عَلَى ذَلِكَ قَالَ فَكَتَبَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا الْكِتَابَ آخِرُ حَدِيثِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Ya’qub memberitahu kami, ayahku memberitahu kami, dari Ibn Ishaq, Salim bin Abi Umayyah Abu al-Nadr memberitahu kami, dia berkata: Seorang syeikh dari Bani Tamim duduk bersamaku di Masjid Basra, dengan surat khabar di tangannya. Beliau berkata, “Pada zaman al-Hajjaj.” Dia berkata kepadaku, “Wahai Abdullah, apakah menurutmu buku ini tidak berguna bagiku?” Dia mengatakan sesuatu tentang pihak berkuasa ini, jadi saya berkata, “Apakah surat ini?” Dia berkata, "Ini adalah surat dari Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, yang dia tulis untuk kita, supaya kita tidak melanggar kita dalam sedekah kita. Dia berkata, "Tidak, demi Allah, saya tidak menyangka itu akan berguna bagi kamu." Dan apakah status buku ini? Dia berkata, "Saya menyerahkan." Madinah dengan ayah saya dan saya, seorang budak lelaki, dengan unta kami sendiri yang kami jual. Ayahku adalah sahabat Thalhah bin Ubayd Allah at-Taymi, maka kami turun menemuinya dan dia berkata kepadanya: “Ayahku, pergilah bersamaku dan juallah unta-unta ini kepadaku.” Dia berkata, "Rasulullah s.a.w melarang menjual budak kepada budak." Tetapi aku akan keluar bersamamu dan duduk dan memamerkan untamu. Jika anda berpuas hati dengan seorang lelaki yang setia dan jujur yang tawar-menawar dengan anda, saya akan mengarahkan anda untuk menjualnya. Jadi kami keluar. Ke pasar, kami berdiri dan Talha duduk berdekatan. Orang-orang itu tawar-menawar dengan kami sehingga apabila seorang lelaki memberikan kepada kami apa yang kami puas, dia berkata kepadanya, "Ayahku, aku berbai'at kepadanya." Dia berkata Ya, saya berpuas hati dengan kesetiaannya kepada anda, maka berikrar taat setia kepadanya, maka kami berjanji setia kepadanya. Apabila kami telah menerima apa yang menjadi milik kami dan telah menyelesaikan keperluan kami, ayahku berkata kepada Talhah, “Ambillah untuk kami dari Rasulullah.” Semoga doa dan salam Allah tercurah kepadanya, surat untuk tidak melampaui batas terhadap kita dalam amal kita. Dia berkata, "Ini untuk kamu dan untuk setiap Muslim." He said, “I am I would like to have a letter with me from the Messenger of God, may God bless him and grant him peace. So he left and brought us to the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, and he said: Oh Messenger of God, this man from the desert is a friend of ours, and he would like you to write him a letter that would not be violated in I believed him, so the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said, “This is for dia dan untuk setiap orang Islam.” Dia berkata, “Wahai Rasulullah, aku ingin sekali mendapat surat darimu.” Berdasarkan itu, katanya, Rasulullah s.a.w. telah menulis untuk kita kitab ini, iaitu hadis terakhir dari Talhah bin Ubaid, semoga Allah meridhainya. Tuhan memberkati dia