Câmiu't-Tirmizî — Hadis #26675
Hadis #26675
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكَلَّمُ بِالْحَاجَةِ إِذَا نَزَلَ عَنِ الْمِنْبَرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ وَهِمَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَأَخَذَ رَجُلٌ بِيَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا زَالَ يُكَلِّمُهُ حَتَّى نَعَسَ بَعْضُ الْقَوْمِ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَالْحَدِيثُ هُوَ هَذَا . وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ رُبَّمَا يَهِمُ فِي الشَّىْءِ وَهُوَ صَدُوقٌ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَهِمَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ فِي حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي " . قَالَ مُحَمَّدٌ وَيُرْوَى عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ فَحَدَّثَ حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي " . فَوَهِمَ جَرِيرٌ فَظَنَّ أَنَّ ثَابِتًا حَدَّثَهُمْ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Muhammed bin Beşar bize anlattı, Ebu Davud el-Tayalisi bize anlattı, Cerir bin Hazim bize Sabit'ten rivayet etti, Enes bin Malik'ten rivayet etti, o şöyle dedi: Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem, Allah'ın salat ve selamı ona olsun, Allah ona bereket versin ve selâm versin. Minberden inince acil bir şeyler söylüyor. Ebu İsa şöyle dedi: Bu, Cerir ibn'in hadisinden başka bilmediğimiz bir hadistir. Hazım. O şöyle dedi ve Muhammed'in şöyle dediğini duydum: "Ve bu hadiste onlar Cerir bin Hazim'dir ve sahih olan, namazın kılındığını söyleyen Sabit'ten, Enes'ten rivayet edilendir." Sonra bir adam Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in elini tuttu ve insanlardan bazıları uyuyuncaya kadar onunla konuşmaya devam etti. Muhammed, “Ve hadis şudur” dedi. Cerir bin Hazim de bir şeyden endişe ediyor olabilir ama o doğru söylüyor. Muhammed, Enes'ten rivayet edilen sahih bir hadiste "Ve onlar da Cerir bin Hazim'dir" demiş, Peygamber Efendimiz (sav)'den rivayetle Allah onu bereketlesin ve ona huzur versin, o da şöyle demiştir: "Namaz kılınınca beni görene kadar kalkmayın." Muhammed dedi ve Hammad bin Zeyd'den rivayet edildiğine göre o şöyle dedi: "Biz oradaydık. Sabit el-Bunani, Haccac el-Sevvaf, Yahya bin Ebu Kesir'den, Abdullah bin Ebi Katade'den, babasından, Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'den rivayetle şöyle demiştir: "Namaz kılınınca beni görene kadar kalkmayın." Bunun üzerine Cerir yanlış anladı ve Sâbit'in onlara Enes'ten, Peygamber'den (s.a.v.) rivayet ettiğini söylediğini düşündü. Allah ondan razı olsun ve ona huzur versin
Rivayet eden
Enes b. Mâlik (r.a.)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 4/517
Derece
Shadh
Kategori
Bölüm 4: Cuma Namazı