Câmiu't-Tirmizî — Hadis #26681

Hadis #26681
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ كُنَّا نَعُدُّ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ ثَبْتًا فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه أَنَّهُ أَمَرَ أَنْ يُصَلَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَرْبَعًا ‏.‏ وَذَهَبَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ إِلَى قَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنْ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ صَلَّى أَرْبَعًا وَإِنْ صَلَّى فِي بَيْتِهِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ وَحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَابْنُ عُمَرَ هُوَ الَّذِي رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ وَابْنُ عُمَرَ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّى بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ أَرْبَعًا ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ صَلَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ أَرْبَعًا ‏.‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَنَصَّ لِلْحَدِيثِ مِنَ الزُّهْرِيِّ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا الدَّنَانِيرُ وَالدَّرَاهِمُ أَهْوَنُ عَلَيْهِ مِنْهُ إِنْ كَانَتِ الدَّنَانِيرُ وَالدَّرَاهِمُ عِنْدَهُ بِمَنْزِلَةِ الْبَعْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْت ابْنَ أَبِي عُمَرَ قَال سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ كَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَسَنَّ مِنْ الزُّهْرِيِّ
İbn Ebi Ömer bize anlattı, Süfyan bize Süheyl bin Ebi Salih'ten, babasından, Ebu Hureyre'den rivayetle şöyle dedi: "Allah'ın Resulü, Allah ona bereket versin ve ona huzur versin, şöyle dedi." Sizden kim Cuma namazından sonra namaz kılarsa, dört rekat namaz kılsın.” Ebu İsa şöyle dedi: Bu, güzel ve sahih bir hadistir. Hasan bin el Hasan anlattı. Ali Ali bin El-Medini, Süfyan bin Uyaynah'tan rivayet etti. Dedi ki: Biz Süheyl bin Ebî Salih'i hadiste sabit saydık. Ve bu konuda harekete geçmeliyiz. Bazı ilim adamlarına göre. Abdullah bin Mesud'un, cumadan önce dört, cumadan sonra da dört vakit namaz kıldığı rivayet edilmiştir. Ali bin Ebu Talib (Allah ondan razı olsun)'dan rivayet edildiğine göre, kendisine cuma namazından sonra iki rekat, sonra dört rekât namaz kılınması emredilmiştir. Süfyan es-Sevri şöyle devam etti: Ve İbnü'l-Mübarek, İbn Mesud'un sözlerine kadar. İshak şöyle dedi: Cuma günü mescidde namaz kılarsa dört rekat, evinde namaz kılarsa dört vakit namaz kılar. İki rekat namaz kıldı. Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in Cuma namazından sonra evinde iki rekat namaz kıldığını ve Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'in "Sizden kim Cuma namazından sonra namaz kılarsa dört rekat namaz kılsın" hadisini delil olarak gösterdi. Ebu İsa şöyle dedi ve İbn Ömer, Peygamber'in yetkisiyle rivayet eden kişidir, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin. Peygamber (s.a.v.) cuma namazından sonra evinde iki rekat namaz kılardı, İbni Ömer de Peygamber Efendimiz (s.a.v.)'den sonra mescidde cuma namazından sonra iki rekat, iki rek'attan sonra da dört rekat namaz kılardı. İbn Ebi Ömer bize şunu anlattı: Süfyan bin Uyeyne, İbn Cüreyc'ten, o da bize şöyle rivayet etti: Ata' dedi ki: Ben İbn Ömer'i cuma namazından sonra iki rek'at namaz kılarken, sonra da dört rekat namaz kılarken gördüm. Sa'id bin Abdul Rahman Al Makhzoumi bize anlattı. Süfyan bin Uyeyne, bize Amr bin Dinar'dan rivayet etti: O şöyle dedi: Hadisleri Zühri'den daha iyi anlayan birini görmedim ve kimseyi de görmedim. Eğer dinar ve dirhem onun için deve gibi ise, dinar ve dirhem ona göre daha kolaydır. Ebu İsa dedi ki: İbn Ebi Ömer'in şöyle dediğini duydum: Süfyan bin Uyeyne'nin şöyle dediğini duydum: Amr bin Dinar, ez-Zühri'den daha yaşlıydı.
Rivayet eden
Ebû Hüreyre (r.a.)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 4/523
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 4: Cuma Namazı
Önceki Hadis Tüm Hadisleri Gör Sonraki Hadis

İlgili Hadisler