Câmiu't-Tirmizî — Hadis #29861

Hadis #29861
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ حَزْنٍ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ شَهِدْتُ الدَّارَ حِينَ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانُ فَقَالَ ائْتُونِي بِصَاحِبَيْكُمُ اللَّذَيْنِ أَلَّبَاكُمْ عَلَىَّ ‏.‏ قَالَ فَجِيءَ بِهِمَا فَكَأَنَّهُمَا جَمَلاَنِ أَوْ كَأَنَّهُمَا حِمَارَانِ ‏.‏ قَالَ فَأَشْرَفَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانُ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ بِهَا مَاءٌ يُسْتَعْذَبُ غَيْرَ بِئْرِ رُومَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ مَنْ يَشْتَرِي بِئْرَ رُومَةَ فَيَجْعَلُ دَلْوَهُ مَعَ دِلاَءِ الْمُسْلِمِينَ بِخَيْرٍ لَهُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ صُلْبِ مَالِي فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَمْنَعُونِي أَنْ أَشْرَبَ مِنْهَا حَتَّى أَشْرَبَ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الْمَسْجِدَ ضَاقَ بِأَهْلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ يَشْتَرِي بُقْعَةَ آلِ فُلاَنٍ فَيَزِيدُهَا فِي الْمَسْجِدِ بِخَيْرٍ لَهُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ صُلْبِ مَالِي فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَمْنَعُونِي أَنْ أُصَلِّيَ فِيهَا رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنِّي جَهَّزْتُ جَيْشَ الْعُسْرَةِ مِنْ مَالِي قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى ثَبِيرِ مَكَّةَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَا فَتَحَرَّكَ الْجَبَلُ حَتَّى تَسَاقَطَتْ حِجَارَتُهُ بِالْحَضِيضِ قَالَ فَرَكَضَهُ بِرِجْلِهِ وَقَالَ ‏"‏ اسْكُنْ ثَبِيرُ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ شَهِدُوا لِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ أَنِّي شَهِيدٌ ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُثْمَانَ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman ve Abbas bin Muhammed El-Duri bize ve diğerleri anlattı ve anlamı bir, bir, Saeed bin Amir'in bize söylediğini söylediler, Abdul Allah dedi, Saeed bin Amir bize Yahya bin Abi Al-Hajjaj Al-Manqari'den, Ebu Masoud Al-Jariri'den, Thumama bin'den rivayet etti. Kuşeyri üzüldü ve şöyle dedi: "Osman onlara nezaret ederken evi gördüm ve 'Seni bana mağlup eden iki arkadaşını bana getir' dedi." Dedi ve getirildiler. Sanki iki deve veya iki eşek gibiydiler. Sonra Osman onları denetledi ve dedi ki: "Size Allah ve İslam adına yemin ediyorum, öyle mi yapıyorsunuz?" Biliyorsunuz ki, Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- Medine'ye geldi ve orada Rumah kuyusundan başka su yoktu. Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Kim bir kuyu satın alır? Roma'da, kovasını Müslümanların kovalarıyla birlikte, kendisi için cennettekinden daha hayırlı olarak yerleştirir." Ben de onu kendi paramla aldım, yani sen Bugün deniz suyu içene kadar beni ondan içmeme engel oluyorsun. Aman Tanrım, evet dediler. "Seni Allah'a ve İslam'a ant ediyorum" dedi. Biliyorsunuz ki mescidin halkı tıklım tıklımdır, bunun üzerine Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Kim falanca ailesinin arsasını satın alır ve mescidde arttırırsa ona bir iyilik olur." Onun bir kısmı cennette olacaktır. “Ben de onu kendi malımla satın aldım, bugün sen beni orada iki rekât namaz kılmaktan alıkoyuyorsun.” “Aman Tanrım, evet” dediler. "Sana Allah'a ve İslam'a yemin ederim ki, kendi paramla zorluk ordusu hazırladığımı biliyor musun?" “Vallahi evet” dediler. Sonra dedi ki Allah ve İslam adına sana sesleniyorum, biliyor musun ki, Resûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- Allah'ın salat ve selamını versin, Mekke savaş alanında yanında Ebu Bekir, Ömer ve ben vardık, o da dağı taşlar dibine gelinceye kadar hareket ettirdi, sonra ayağıyla onu tekmeledi ve şöyle dedi: "Sessiz ol ey Sebir, çünkü senin üstünde sadece bir peygamber ve doğru bir peygamber vardır." Ve iki tanık. “Vallahi evet” dediler. "Allah en büyüktür. Onlar ve Kâbe'nin Rabbi, benim şehit olduğuma ve Kâbe'nin Rabbine şahitlik ettiler." Bunu Ebu İsa söyledi. Güzel bir hadis. Osman'dan rivayetle birden fazla şekilde rivayet edilmiştir.
Rivayet eden
Sümeme bin Hazn el-Kuşeyri (RA)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 49/3703
Derece
Hasan
Kategori
Bölüm 49: Menâkıb
Önceki Hadis Tüm Hadisleri Gör Sonraki Hadis

İlgili Hadisler