Dschami at-Tirmidhi — Hadith #29861
Hadith #29861
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ حَزْنٍ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ شَهِدْتُ الدَّارَ حِينَ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانُ فَقَالَ ائْتُونِي بِصَاحِبَيْكُمُ اللَّذَيْنِ أَلَّبَاكُمْ عَلَىَّ . قَالَ فَجِيءَ بِهِمَا فَكَأَنَّهُمَا جَمَلاَنِ أَوْ كَأَنَّهُمَا حِمَارَانِ . قَالَ فَأَشْرَفَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانُ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ بِهَا مَاءٌ يُسْتَعْذَبُ غَيْرَ بِئْرِ رُومَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ " مَنْ يَشْتَرِي بِئْرَ رُومَةَ فَيَجْعَلُ دَلْوَهُ مَعَ دِلاَءِ الْمُسْلِمِينَ بِخَيْرٍ لَهُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ " . فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ صُلْبِ مَالِي فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَمْنَعُونِي أَنْ أَشْرَبَ مِنْهَا حَتَّى أَشْرَبَ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ . قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الْمَسْجِدَ ضَاقَ بِأَهْلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَشْتَرِي بُقْعَةَ آلِ فُلاَنٍ فَيَزِيدُهَا فِي الْمَسْجِدِ بِخَيْرٍ لَهُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ " . فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ صُلْبِ مَالِي فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَمْنَعُونِي أَنْ أُصَلِّيَ فِيهَا رَكْعَتَيْنِ . قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنِّي جَهَّزْتُ جَيْشَ الْعُسْرَةِ مِنْ مَالِي قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى ثَبِيرِ مَكَّةَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَا فَتَحَرَّكَ الْجَبَلُ حَتَّى تَسَاقَطَتْ حِجَارَتُهُ بِالْحَضِيضِ قَالَ فَرَكَضَهُ بِرِجْلِهِ وَقَالَ " اسْكُنْ ثَبِيرُ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ " . قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ شَهِدُوا لِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ أَنِّي شَهِيدٌ ثَلاَثًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُثْمَانَ .
Abdullah bin Abdul Rahman und Abbas bin Muhammad Al-Duri erzählten es uns und anderen, und die Bedeutung ist eins, eins, sie sagten, Saeed bin Amir sagte es uns, Abdul sagte Gott, Saeed bin Amir informierte uns im Auftrag von Yahya bin Abi Al-Hajjaj Al-Manqari, im Auftrag von Abu Masoud Al-Jariri, im Auftrag von Thumama bin Al-Qushayri war traurig und sagte: „Ich sah das Haus, als Othman sie beaufsichtigte und sagte: ‚Bring mir deine beiden Gefährten, die dich über mich besiegt haben.‘“ Er sagte, und sie wurden gebracht. Es war, als wären sie zwei Kamele oder als wären sie zwei Esel. Er sagte, dann beaufsichtigte Othman sie und sagte: „Ich beschwöre dich bei Gott und dem Islam, nicht wahr?“ Sie wissen, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, nach Medina kam und es außer dem Brunnen von Rumah kein verfügbares Wasser gab. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer wird einen Brunnen kaufen? Rom, und Er wird seinen Eimer zu den Eimern der Muslime stellen, besser für ihn als im Paradies.“ Also habe ich es von meinem eigenen Geld gekauft, also von dir Heute hinderst du mich daran, davon zu trinken, bis ich Meerwasser trinke. Sie sagten: Oh Gott, ja. Er sagte: „Ich beschwöre dich bei Gott und dem Islam.“ Ihr wisst, dass die Moschee mit ihren Menschen überfüllt ist, deshalb sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Wer auch immer das Grundstück der Familie von so und so kauft und es in der Moschee vergrößert, dem wird es gut gehen.“ Er wird etwas davon im Paradies haben. „Also habe ich es mit meinem eigenen Vermögen gekauft, und heute hinderst du mich daran, darin zwei Rak’ahs zu beten.“ Sie sagten: „Oh Gott, ja.“ Er sagte: „Ich beschwöre dich bei Gott und dem Islam. Wusstest du, dass ich die Armee der Not mit meinem eigenen Geld vorbereitet habe?“ Sie sagten: „Bei Gott, ja.“ Dann sagte er Ich beschwöre dich bei Gott und dem Islam, weißt du, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, auf dem Schlachtfeld von Mekka war, und mit ihm waren Abu Bakr, Omar und ich, also bewegte er den Berg, bis seine Steine auf den Boden fielen, also trat er ihn mit dem Fuß und sagte: „Sei still, Thabeer, denn über dir steht nur ein Prophet und ein Wahrhaftiger.“ Und zwei Zeugen. Sie sagten: „Bei Gott, ja.“ Er sagte: „Gott ist der Größte. Sie und der Herr der Kaaba haben für mich und den Herrn der Kaaba Zeugnis abgelegt, dass ich ein Märtyrer bin.“ Abu Issa sagte dies. Ein guter Hadith. Es wurde auf mehr als eine Weise mit der Autorität Uthmans überliefert.
Erzählt von
Thumamah bin Hazn al-Qushairi (RA)
Quelle
Dschami at-Tirmidhi # 49/3703
Grad
Hasan
Kategorie
Kapitel 49: Vorzüge