जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९८६१
हदीस #२९८६१
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ الْمَعْنَى، وَاحِدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِيِّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ حَزْنٍ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ شَهِدْتُ الدَّارَ حِينَ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانُ فَقَالَ ائْتُونِي بِصَاحِبَيْكُمُ اللَّذَيْنِ أَلَّبَاكُمْ عَلَىَّ . قَالَ فَجِيءَ بِهِمَا فَكَأَنَّهُمَا جَمَلاَنِ أَوْ كَأَنَّهُمَا حِمَارَانِ . قَالَ فَأَشْرَفَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانُ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَلَيْسَ بِهَا مَاءٌ يُسْتَعْذَبُ غَيْرَ بِئْرِ رُومَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ " مَنْ يَشْتَرِي بِئْرَ رُومَةَ فَيَجْعَلُ دَلْوَهُ مَعَ دِلاَءِ الْمُسْلِمِينَ بِخَيْرٍ لَهُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ " . فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ صُلْبِ مَالِي فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَمْنَعُونِي أَنْ أَشْرَبَ مِنْهَا حَتَّى أَشْرَبَ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ . قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الْمَسْجِدَ ضَاقَ بِأَهْلِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَشْتَرِي بُقْعَةَ آلِ فُلاَنٍ فَيَزِيدُهَا فِي الْمَسْجِدِ بِخَيْرٍ لَهُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ " . فَاشْتَرَيْتُهَا مِنْ صُلْبِ مَالِي فَأَنْتُمُ الْيَوْمَ تَمْنَعُونِي أَنْ أُصَلِّيَ فِيهَا رَكْعَتَيْنِ . قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنِّي جَهَّزْتُ جَيْشَ الْعُسْرَةِ مِنْ مَالِي قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . ثُمَّ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ وَالإِسْلاَمِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى ثَبِيرِ مَكَّةَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَا فَتَحَرَّكَ الْجَبَلُ حَتَّى تَسَاقَطَتْ حِجَارَتُهُ بِالْحَضِيضِ قَالَ فَرَكَضَهُ بِرِجْلِهِ وَقَالَ " اسْكُنْ ثَبِيرُ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ " . قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ . قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ شَهِدُوا لِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ أَنِّي شَهِيدٌ ثَلاَثًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُثْمَانَ .
अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान और अब्बास बिन मुहम्मद अल-दुरी ने हमें बताया, और अन्य, और अर्थ एक है, एक, उन्होंने कहा कि सईद बिन अमीर ने हमें बताया, अब्दुल ने भगवान कहा, सईद बिन अमीर ने हमें याह्या बिन अबी अल-हज्जाज अल-मनकारी के अधिकार पर, अबू मसूद अल-जरीरी के अधिकार पर, थुम्मा बिन के अधिकार पर बताया। अल-कुशायरी दुखी था और उसने कहा, "जब ओथमान ने उनकी देखरेख की तो मैंने घर देखा और कहा, 'अपने दो साथियों को मेरे पास लाओ जिन्होंने तुम्हें मुझ पर हराया था।'" उन्होंने कहा, और उन्हें लाया गया। यह ऐसा था मानो वे दो ऊँट हों या मानो वे दो गधे हों। उन्होंने कहा, फिर ओथमान ने उनकी देखरेख की और कहा, मैं तुम्हें ईश्वर और इस्लाम की शपथ देता हूं, तुम ऐसा करो आप जानते हैं कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मदीना आए थे और वहां रूमा के कुएं के अलावा कोई पानी उपलब्ध नहीं था। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "कुआं कौन खरीदेगा? रोम, और वह अपनी बाल्टी मुसलमानों की बाल्टियों के साथ रखेगा, जो उसके लिए स्वर्ग से बेहतर है।" तो मैंने इसे अपने पैसे से खरीदा, इसलिए आपने आज तुम मुझे तब तक पीने से रोकते हो जब तक मैं समुद्र का पानी न पी लूं। उन्होंने कहा, हे भगवान, हाँ। उन्होंने कहा, मैं तुम्हें ईश्वर और इस्लाम की शपथ दिलाता हूं। आप जानते हैं कि मस्जिद अपने लोगों से तंग है, इसलिए ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "जो कोई भी अमुक के परिवार की जमीन खरीदेगा और उसे मस्जिद में बढ़ाएगा, वह ठीक होगा।" इसमें से कुछ उसके पास स्वर्ग में होगा। "तो मैंने इसे अपने धन से खरीदा, और आज आप मुझे इसमें दो रकात नमाज़ पढ़ने से रोकते हैं।" उन्होंने कहा, "हे भगवान, हाँ।" उन्होंने कहा, "मैं आपको ईश्वर और इस्लाम की शपथ दिलाता हूं। क्या आप जानते हैं कि मैंने कठिनाई की सेना अपने पैसे से तैयार की है?" उन्होंने कहा, "भगवान् की कसम, हाँ।" फिर उसने कहा मैं आपको ईश्वर और इस्लाम की शपथ देता हूं, क्या आप जानते हैं कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मक्का के युद्ध के मैदान में थे, और उनके साथ अबू बक्र, उमर और मैं थे, इसलिए उन्होंने पहाड़ को तब तक हिलाया जब तक कि उसके पत्थर नीचे नहीं गिर गए, इसलिए उन्होंने उसे अपने पैर से लात मारी और कहा, "शांत हो जाओ, थाबीर, क्योंकि तुम्हारे ऊपर केवल एक पैगंबर और सच्चा है।" और दो गवाह. उन्होंने कहा, "भगवान् की कसम, हाँ।" उन्होंने कहा, "ईश्वर सबसे महान है। उन्होंने और काबा के भगवान ने मेरे और काबा के भगवान की गवाही दी कि मैं शहीद हूं।" अबू इसा ने यह बात कही. एक अच्छी हदीस. उस्मान के अधिकार पर इसे एक से अधिक तरीकों से वर्णित किया गया था।
वर्णनकर्ता
थुमामा बिन हज़न अल-कुशैरी (आरए)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४९/३७०३
दर्जा
Hasan
श्रेणी
अध्याय ४९: मनाक़िब