El-Edebul Mufred — Hadis #46747

Hadis #46747
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدِ أَبِي حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ‏:‏ خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَيِّ فِي الأَنْصَارِ، قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا، فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِينَا أَبُو الْيَسَرِ صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ غُلاَمٌ لَهُ، وَعَلَى أَبِي الْيَسَرِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، وَعَلَى غُلاَمِهِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، فَقُلْتُ لَهُ‏:‏ يَا عَمِّي، لَوْ أَخَذْتَ بُرْدَةَ غُلاَمِكَ وَأَعْطَيْتَهُ مَعَافِرِيَّكَ، أَوْ أَخَذْتَ مَعَافِرِيَّهُ وَأَعْطَيْتَهُ بُرْدَتَكَ، كَانَتْ عَلَيْكَ حُلَّةٌ أَوْ عَلَيْهِ حُلَّةٌ، فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ، يَا ابْنَ أَخِي، بَصَرُ عَيْنَيَّ هَاتَيْنِ، وَسَمْعُ أُذُنَيَّ هَاتَيْنِ، وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَشَارَ إِلَى نِيَاطِ قَلْبِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَاكْسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَكَانَ أَنْ أُعْطِيَهُ مِنْ مَتَاعِ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ حَسَنَاتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
Muhammed ibn Abbad bize şöyle dedi: Hatim ibn İsmail, Yakub ibn Mücahid'den, Ebu Hazra'dan, Ubadah ibn el-Velid ibn Ubadah ibn el-Samit'ten rivayet etti: Babam ve ben, onlar yok edilmeden önce Ensar'ın bu mahallesinde ilim öğrenmek için yola çıktık ve ilk karşılaştığımız kişi oydu. Ebu'l-Yüsr, Peygamber Efendimiz'in (s.a.v.) arkadaşıydı ve onunla birlikte onun hizmetkarı da vardı. Ebu'l-Yusr bir pelerin ve bir pelerin giyiyordu; hizmetçisi bir pelerin ve bir pelerin giyiyordu. Ben de ona dedim ki: Ey amcam, eğer hizmetçinin abasını alıp kendi abanı ona versen veya onun abasını alıp kendi abanı ona versen, bu Senin ona bir yükün veya bir yükün var, o da başımı sildi ve şöyle dedi: Allah'ım, ona rahmet eyle, yeğenim. Bu gözlerim gördü, bu kulaklarım duydu. Kalbim bunun farkındaydı ve kalbinin köşelerini işaret etti. Peygamber (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: Onlara yediğinizden yedirin, giydirdiğinizden giydirin. Kıyamet günü benim ona dünya malımdan bir miktar vermek, onun benim iyiliklerimden almasından daha kolaydı.
Kaynak
El-Edebul Mufred # 9/187
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 9: Bölüm 9
Önceki Hadis Tüm Hadisleri Gör Sonraki Hadis

İlgili Hadisler