Sunan Abu Dawud — Hadith #16366
Hadith #16366
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَابْنُ، لَهِيعَةَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَسْوَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ هَلْ صَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَعَمْ . قَالَ مَرْوَانُ مَتَى فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَامَ غَزْوَةِ نَجْدٍ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى صَلاَةِ الْعَصْرِ فَقَامَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ وَطَائِفَةٌ أُخْرَى مُقَابِلَ الْعَدُوِّ ظُهُورُهُمْ إِلَى الْقِبْلَةِ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرُوا جَمِيعًا الَّذِينَ مَعَهُ وَالَّذِينَ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً وَاحِدَةً وَرَكَعَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ وَالآخَرُونَ قِيَامٌ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ فَذَهَبُوا إِلَى الْعَدُوِّ فَقَابَلُوهُمْ وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ كَمَا هُوَ ثُمَّ قَامُوا فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً أُخْرَى وَرَكَعُوا مَعَهُ وَسَجَدَ وَسَجَدُوا مَعَهُ ثُمَّ أَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ وَمَنْ مَعَهُ ثُمَّ كَانَ السَّلاَمُ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَلَّمُوا جَمِيعًا فَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ .
Abu Huraira antwortete: Ja. Marwan fragte daraufhin: Wann? Abu Huraira sagte: Anlässlich der Schlacht von Nadschd. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) stand auf, um das Nachmittagsgebet zu verrichten. Eine Gruppe stand mit ihm (zum Gebet), die andere stand vor dem Feind, mit dem Rücken zur Qibla. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sprach den Takbir, und alle, sowohl diejenigen, die mit ihm waren, als auch diejenigen, die dem Feind zugewandt waren, sprachen ihn ebenfalls. Dann verrichtete der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) eine Rakʿa, und die Gruppe, die mit ihm war, betete ebenfalls eine Rakʿa. Anschließend warf er sich nieder, und diejenigen, die mit ihm waren, taten es ihm gleich, während die andere Gruppe vor dem Feind stand.
Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) stand dann auf, und die Gruppe, die mit ihm war, stand ebenfalls auf. Sie gingen zum Feind und wandten sich ihm zu, und die Gruppe, die zuvor dem Feind zugewandt gewesen war, trat vor. Sie verbeugten sich und warfen sich nieder, während der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) in derselben Position verharrte. Dann standen sie auf, und der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) betete eine weitere Rak'ah, woraufhin sich alle mit ihm verbeugten und niederwarfen. Anschließend trat die Gruppe, die vor dem Feind gestanden hatte, vor und verbeugte sich und warf sich nieder, während der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) und seine Begleiter sitzen blieben. Danach folgte der Gruß. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sprach den Gruß, und alle sprachen ihn gemeinsam. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) betete zwei Rak'ahs, und jede der beiden Gruppen betete eine Rak'ah mit ihm (und die andere für sich).
Erzählt von
Urwah ibn al-Zubayr (RA)
Quelle
Sunan Abu Dawud # 4/1240
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 4: Gebet auf Reisen