Sunan Abu Dawud — Hadith #18396
Hadith #18396
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، أَوْ عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ : نَزَلَ بِنَا أَضْيَافٌ لَنَا قَالَ : وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَتَحَدَّثُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ فَقَالَ : لاَ أَرْجِعَنَّ إِلَيْكَ حَتَّى تَفْرَغَ مِنْ ضِيَافَةِ هَؤُلاَءِ وَمِنْ قِرَاهُمْ فَأَتَاهُمْ بِقِرَاهُمْ فَقَالُوا : لاَ نَطْعَمُهُ حَتَّى يَأْتِيَ أَبُو بَكْرٍ . فَجَاءَ فَقَالَ : مَا فَعَلَ أَضْيَافُكُمْ أَفَرَغْتُمْ مِنْ قِرَاهُمْ قَالُوا : لاَ . قُلْتُ : قَدْ أَتَيْتُهُمْ بِقِرَاهُمْ فَأَبَوْا وَقَالُوا : وَاللَّهِ لاَ نَطْعَمُهُ حَتَّى يَجِيءَ، فَقَالُوا : صَدَقَ قَدْ أَتَانَا بِهِ فَأَبَيْنَا حَتَّى تَجِيءَ، قَالَ : فَمَا مَنَعَكُمْ قَالُوا : مَكَانُكَ . قَالَ : وَاللَّهِ لاَ أَطْعَمُهُ اللَّيْلَةَ، قَالَ فَقَالُوا : وَنَحْنُ وَاللَّهِ لاَ نَطْعَمُهُ حَتَّى تَطْعَمَهُ . قَالَ : مَا رَأَيْتُ فِي الشَّرِّ كَاللَّيْلَةِ قَطُّ - قَالَ - قَرِّبُوا طَعَامَكُمْ . قَالَ : فَقُرِّبَ طَعَامُهُمْ فَقَالَ : بِسْمِ اللَّهِ فَطَعِمَ وَطَعِمُوا فَأُخْبِرْتُ أَنَّهُ أَصْبَحَ فَغَدَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي صَنَعَ وَصَنَعُوا، قَالَ :
" بَلْ أَنْتَ أَبَرُّهُمْ وَأَصْدَقُهُمْ " .
'Abd ar-Rahman ibn Abi Bakr berichtete: Einige Gäste besuchten uns, und Abu Bakr unterhielt sich nachts mit dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm). Er sagte: „Ich werde nicht zu euch zurückkehren, bis ihr ihre Bewirtung und das Servieren von Speisen beendet habt.“ So brachte er ihnen Essen, aber sie sagten: „Wir werden es nicht essen, bis Abu Bakr zurückkommt.“ Abu Bakr kam daraufhin und fragte: „Was haben eure Gäste getan? Seid ihr von ihrer Bewirtung befreit?“ Sie sagten: „Nein.“ Ich sagte: „Ich habe ihnen Essen gebracht, aber sie lehnten ab und sagten: ‚Wir schwören bei Allah, wir werden es nicht essen, bis er zurückkommt.‘ Sie sagten: ‚Er hat die Wahrheit gesagt. Er hat es uns gebracht, aber wir haben es abgelehnt, bis du zurückkommst.‘ Er fragte: ‚Was hat euch davon abgehalten?‘ Er sagte: ‚Ich schwöre bei Allah, ich werde heute Nacht nichts essen.‘ Sie sagten: ‚Und wir schwören auch bei Allah, dass wir nichts essen werden, bis du es gegessen hast.‘ Er sagte: ‚Ich habe noch nie ein solches Übel gesehen wie heute Nacht.‘“ Er sagte: „Bringt euer Essen zu euch.“ Er (ʿAbd ar-Rahman) sagte: „Ihr Essen wurde ihnen dann gebracht.“ Er sagte: „Im Namen Allahs“, und er nahm das Essen, und auch sie nahmen es. Ich teilte ihm dann mit, dass der Morgen angebrochen war. So ging er zum Propheten (Friede sei mit ihm) und berichtete ihm, was er und sie getan hatten. Er sagte: „Du bist der Gehorsamste und Vertrauenswürdigste von ihnen.“
Erzählt von
Abd al-Rahman bin Abi Bakrah (RA)
Quelle
Sunan Abu Dawud # 22/3270
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 22: Eide und Gelübde